× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод Harry Potter /Growing Up Kneazle / Гарри Поттер / Взросление Кназла: Глава 6. Часть 22

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Что залезло к нему в задницу?» спросил Симус Финнеган.

Гарри на мгновение задумался. Что заставило обычно пассивного Долгопупса так разволноваться? Гарри помнил, что Невилл каким-то образом связан с побегом из Азкабана, но это была история Невилла, и Гарри не стал бы рассказывать о ней, пока Невилл не разрешит.

«Идемте, мы опоздаем, если не поторопимся, - обратился Гарри к изумленному столу. Несколько человек начали задаваться вопросом, не самозванцы ли заняли место студентов Гриффиндора. В следующий раз они увидят, как Гермиона прогуливает уроки и пьет огненное виски.

Когда они направились к выходу из Большого зала, Гарри остановился на месте. «Гермиона, где Живоглот?»

«О, мне пришлось посадить его в клетку. Он просто не хотел оставаться в общежитии. Не волнуйтесь, я оставила ему много еды и воды. Надеюсь, он привыкнет к этому раньше времени. Я не хочу, чтобы он был несчастен».

«Гермиона», - прорычал Гарри и помчался в противоположном направлении от намеченной цели.

«Куда, по-твоему, он уехал?» заметил Рон.

«Понятия не имею. Но пойдем, мы действительно опоздаем, если не поторопимся. Я никогда не была в северной башне, а ты?» спросила Гермиона. Рон покачал головой, и двое отправились в первое исследовательское путешествие во имя науки.

Гарри, напротив, был в ярости. Неужели Гермиона не понимала, почему Мог, как Гарри стал называть оранжевого кота наедине (сокращение от «Мастерский оранжевый гладиатор»), был в таком бешенстве? Он был заперт в доме и не имел возможности следить за человеком. Что, если орда татуированных гиен на боевых колесницах решит осадить замок или организованный легион мышей-собакоптиц прилетит посреди ночи, чтобы уничтожить ужин, и всем студентам Хогвартса грозит голодная смерть? Он был бы бессилен помешать этому!

Оказавшись у подножия лестницы, ведущей в общежитие для девочек, Гарри успел сделать несколько шагов вверх по лестнице, когда громкий вой едва не разбил его барабанные перепонки, а сама лестница, казалось, отвергла само присутствие Гарри. Мгновение спустя он уже лежал на спине и стоял перед очень сложной проблемой. Как спасти своего брата по меху?

«МЕРОУ!» Истошный вопль запертого в клетке брата стер из головы мальчика всякое подобие рационального мышления, и он сделал первое, что пришло в его стремительно вращающееся сознание. Выхватив палочку и направив её под подбородок, Гарри со всей возможной силой выкрикнул «Экспеллиармус» .

От удара он едва не потерял сознание и увидел звёзды. Еще одним недостатком мыслительного процесса Кназла было то, что он не учел траекторию полета. Его тело красиво изогнулось и так же красиво врезалось в каменный потолок, наверняка оставив след. Гарри рикошетом пролетел сквозь чары, пока окончательно не столкнулся с тремя верхними ступенями лестницы, по которым он так быстро взлетел, что даже сам замок, казалось, задумался о нелепости попытки мальчика обойти его защиту.

Только сила воли и истошные вопли пленника с хвостом из бутылочной кисточки заставили бесстрашного искателя приключений двигаться дальше. Наконец, спустя целую вечность, Гарри прибыл в Дисциплинарное наказание, расположившись рядом с кроватью своего друга.

«Ты в порядке? спросил Гарри.

Да, но почему она заперла меня здесь? Я сделал что-то не так? спросил Живоглот, явно обиженный.

Только с ее точки зрения. Мне сказали, что она ожидала, что вы привыкнете к ее отсутствию».

Живоглот попытался изобразить на лице разочарование. В основном это было безуспешно.

В любом случае, если мы поторопимся, то сможем встретиться с ней через некоторое время в Северной башне».

Вы знаете, как туда попасть?

Только снаружи, но это удобно, потому что именно так мы туда и попадем.

До первого этажа почти десять минут», - ответил Живоглот, явно недоумевая, как Гарри собирается доставить их к человеку, имея в своем распоряжении так мало времени.

Гарри подхватил своего пушистого брата и побежал к лестнице. Предвосхищая вопли, Гарри и Живоглот скользнули по неожиданно скользкому камню в общую комнату, а затем по противоположной лестнице поднялись в общежитие мальчиков.

Живоглот наблюдал со своего места на кровати, как Гарри достал из сундука длинный рулон постельного белья и закрепил один конец вокруг кровати Дина Томаса. Почувствовав, что его снова подхватили на руки, герцог Оранский крепко зажмурился, когда они с разбегу выпрыгнули в окно. Его когти едва не вырвались из рук, когда провисание простыней резко сменилось натяжением, и они понеслись навстречу каменному лицу Хогвартса.

Однако удар не заставил себя ждать: тайный агент Кназлс влетел в окно, которого, как они могли поклясться, мгновение назад там не было. Кувыркнувшись на шершавом камне, Гарри сел, быстро осмотрел окрестности и на мгновение остолбенел. Он приземлился в какую-то ванну, а вокруг него стояли девушки в разном виде. Гарри залюбовался. Они были прекрасны, и он втайне признался себе, что если до этого он и не ценил человеческих женщин, то это точно его от этого избавило. «Вот уж не думал, что здесь есть окно», - пробормотал Гарри.

Потом начались крики. Похоже, эти девочки не привыкли к тому, что незнакомый мальчик и его бесстрашный кошачий друг влезают через ранее незамеченные окна. «ВОН, ВОН, ВОН!» крикнул кто-то, и хотя эндокринной системе Гарри было больно уходить, уши его за это отблагодарили. Нырнув обратно в окно, оба мохнатых защитника бросились на землю и приземлились невредимыми. Живоглот бросил на своего нового брата от другой матери взгляд, в котором ясно читалось: «Никогда больше так не делай».

«Давай, приятель. Мы должны обойти следующую башню по щекам», - пыхтел Гарри, когда они с Джеймсом Дином на лапах мчались к дальней части замка.

http://tl.rulate.ru/book/124225/5242211

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода