Дверь открылась, и вошёл нервный волшебник.
— М-мистер Поттер, сэр, ваше время с заключённым истекло.
Гарри кивнул и встал. Гермиона тоже.
— Спасибо.
Драко видел сквозь приоткрытую дверь, что толпа всё ещё ждала, всё ещё надеялась заглянуть внутрь. Вспышки снова сверкали почти без остановки.
— Что ж, Драко, полагаю, на этом пока всё. Надеюсь, скоро мы что-нибудь услышим. — Он протянул руку. Драко вопросительно посмотрел на него. — Все смотрят, — сказал Гарри. — Этот момент определит будущее.
Драко кивнул, понимая, и пожал руку Гарри. Если он думал, что вспышки камер были постоянными раньше, то теперь они были такими яркими, что он на несколько мгновений ослеп после того, как дверь за Гарри и Гермионой закрылась.
* * *
Два дня спустя, на рассвете, в дверь Драко снова постучали. Он сел и стал ждать, когда подошедший войдёт.
— Готов? — раздался грубый и раздражённый голос охранника.
— Да, — ответил Драко. Дверь распахнулась, и он вышел. Охранник повёл его по подземельям Азкабана к посту охраны у точки трансгрессии, ведущей обратно в Министерство. Охранник подтолкнул его к столу и с последней злобной усмешкой повернул обратно в тюрьму.
— Драко Малфой, — сказал охранник. — Вот ваши вещи: одна палочка, одна мантия, одни брюки, одна рубашка, одна пара обуви. И дополнительный комплект чистой одежды, оставленный сегодня утром. Пожалуйста, переоденьтесь.
Он сделал, как ему было велено, всё ещё опасаясь, что в любой момент кто-нибудь ворвётся в дверь и крикнет, что произошла ошибка, что он всё-таки не свободен. Но ничего не произошло, и он тихо вошёл в небольшую станцию трансгрессии, и через несколько мгновений оказался в Министерстве магии. В комнате его ждал один человек.
— Малфой.
Драко ухмыльнулся.
— Поттер.
— Подумал, тебе это может понадобиться, — сказал Гарри, протягивая Драко магловскую бейсболку. — Поможет прикрыть все эти блестящие волосы. На случай, если даже это как-то просочилось.
— Спасибо, — ответил он, надевая кепку. Вместе они молча пошли через Министерство к главному входу. Толпы не было – ни репортёров, ни вспышек камер. Драко специально потребовал, в самом приказном тоне, чтобы была назначена дата и время его освобождения, но чтобы его фактически освободили на день раньше. Он не хотел никакого внимания.
Когда они дошли до гигантского фонтана, Гарри остановился.
— Слушай, Драко. Я… хотел спросить, не пойдёшь ли ты со мной на площадь Гриммо.
Драко искоса посмотрел на него.
— Зачем?
Гарри взглянул на кентавра и улыбнулся.
— Ты просто собирался сбежать?
Драко нахмурился.
— Я… думал пойти домой, нормально выспаться. Я не планировал никуда сбегать.
— Слушай, Драко. Мы… теперь друзья. Я бы хотел, чтобы так и оставалось.
Он не знал, что сказать.
— Что на площади Гриммо? Если ты ожидаешь, что я приду на какое-то… празднование, или вечеринку, или… что-то в этом роде, можешь забыть об этом.
— Нет, нет, — сказал Гарри с махом руки. — Там только я и остальные. Рон, Гермиона, Джинни. Я обещаю.
— Ладно.
Гарри ухмыльнулся.
— Отлично. И да, штаб-квартира Ордена Феникса находится на площади Гриммо, двенадцать.
Драко вопросительно посмотрел на него.
— Хранитель тайны, — сказал Гарри. — Увидимся там.
Когда они прибыли, в доме было тихо. Гарри провёл Драко на кухню, где тихо сидели остальные. Драко чувствовал себя очень неловко, входя в комнату, но как только он увидел Гермиону, он расслабился. Она улыбнулась ему и встала со своего места.
— Ты голоден? — спросила она, направляясь к плите.
Он улыбнулся в ответ.
— Да.
— Как обычно?
— Звучит идеально.
Драко сел за край стола, а Гарри сел рядом с Джинни.
— Итак, Малфой, — сказал Рон. — Расскажи нам об условиях твоего освобождения. Нам всем очень интересно.
— О, ну, ладно. У меня есть неделя, чтобы уладить кое-какие дела в поместье. Министерство собирается его забрать. И слава богу. Я больше никогда не хочу туда ступать. Хотя придётся, так как мне нужно организовать жильё для моей матери. Ничего особенного, просто перевезти её вещи в один из других домов.
Челюсть Рона отвисла, и Джинни пнула его, вызвав "Ай!".
— После этой недели начинается шестимесячный период, в течение которого мне запрещено колдовать.
— Что? — сказал Гарри. — Серьёзно? Вообще никакой магии?
— Нет. Я должен сдать свою палочку. Какая-то чушь о том, чтобы научить меня, что магия – это привилегия или что-то в этом роде. Не думаю, что это сильно повлияет на мою жизнь. После этого периода у меня будет ещё шесть месяцев испытательного срока, но я получу свою палочку обратно. На меня повесили маячок, чтобы Министерство всегда знало, где я нахожусь. На год. Посмотрим, что ещё… ах да, щедро жертвовать на любые цели, которые пожелает Министерство, позволить им полностью контролировать всё в поместье, за исключением нескольких личных вещей, и, Поттер, нам придётся дать интервью.
— О. Ну, я так и думал, — сказал Гарри, пожав плечами.
— Я согласился на одно, и только одно. С тобой. Ты можешь решить, кто его проведёт.
— Хорошо.
— И это всё? — спросил Рон.
Драко усмехнулся, вспомнив, что Рон надеялся, что он получит по заслугам.
— Это всё, Уизли. Прости, что разочаровал.
— Нет, нет, дело не в этом, — поспешно сказал Рон. — Я просто уточнял.
Гермиона поставила перед Драко тарелку с яичницей и села рядом с Роном.
— У меня были очень напряжённые последние пару дней, — сказала она, глядя на Драко. — Позавчера я весь день разбирала планы по поимке Пожирателей смерти, которые я придумала, с Симусом, а потом с его боссом. Вчера я представила планы всему офису авроров. Они собираются немедленно приступить к их выполнению.
— Хорошо, — сказал Драко.
— И насчёт твоей матери, — продолжила Гермиона.
— Что с ней?
— Они все согласились её отпустить. Она была в тюрьме на заключительном этапе, против неё не было серьезных улик, и она полностью сотрудничала с Министерством с момента ареста.
Драко кивнул.
— Как только смогу, я планирую забрать её и отвезти на Край. Хотя Азкабан был бы для неё безопасным местом, в моём доме ей будет комфортнее. — Он сделал паузу и слегка улыбнулся. — Хотя это будет гораздо скромнее, чем то, к чему она привыкла. Они сказали, что её освобождение будет организовано на этой неделе. — Он не хотел говорить больше, не перед остальными, но он почувствовал огромное облегчение от того, что его мать будет в порядке и не будет приговорена к пожизненному заключению.
— Не могу поверить, что всё кончено, — сказала Джинни после того, как никто не говорил несколько минут.
Гарри сжал её руку и поочерёдно посмотрел на всех за столом.
— Я тоже.
* * *
В течение дня на площади Гриммо собиралось всё больше и больше людей. Сначала, прямо перед обедом, прибыли Уизли, а затем, после чая, потихоньку подтянулись члены Ордена. Прежде чем Драко успел опомниться, это превратилось в настоящее полномасштабное празднование, с фейерверками (любезно предоставленными Фредом и Джорджем), вкуснейшим ужином (приготовленным Молли), тортами и пудингами всех видов, подаренными Гарри различными магазинами по всей Англии, и большим количеством сливочного пива и огневиски, чем мог похвастаться "Дырявый котёл".
Драко не возражал против растущей вечеринки, так как основное внимание было уделено Гарри. Ему в какой-то степени нравилось наблюдать за общением Уизли, и они осторожно подходили к нему, чтобы выразить свои поздравления и благодарность. Орден был ещё более сдержанным, посылая ему кивки из другого конца комнаты. Некоторые из них откровенно пялились на него, что немного его смущало, но его кузина, Тонкс, приветствовала его открыто. Она даже взлохматила ему волосы, к его раздражению, и сказала, что он должен как-нибудь зайти в гости. Он быстро согласился, чтобы она оставила его волосы в покое.
Как только вечеринка была в самом разгаре, он держался в стороне, подальше от толпы, стараясь как можно меньше попадать в центр внимания. Вместо этого он потягивал сливочное пиво и наблюдал за Гермионой. Он остался, потому что Гарри пригрозил, что если он попытается уйти, то начнёт развлекать компанию историями об их подвигах, сосредоточившись на Драко. Однако веселье не собиралось заканчиваться, и к одиннадцати вечера он был измотан и вполне готов к тишине и покою.
http://tl.rulate.ru/book/124216/7612608
Готово: