× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Water Ink Panel: Starting with Bow Technique to Hunt the Sun and Patrol the Skies / Панель с водными чернилами: Начинаем с техники лука, чтобы охотиться за солнцем и патрулировать небеса: Глава 88: Убиваем курицу, чтобы напугать обезьяну, Начинается время охоты

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 88: Убиваем курицу, чтобы напугать обезьяну, Начинается время охоты

Двери в трущобах были сделаны из деревянных досок и по своей природе были хрупкими. От этого единственного удара они сразу же развалились на несколько частей, рассыпавшись по земле.

Шэнь Цин и Шэнь Сяоху только что закончили стелить постель и наводили порядок, когда увидели дородного мужчину, стоящего в дверях.

- Новички, вы знаете правила? Поселившись здесь без разрешения Брата Бяо, вы устали от жизни?

- Брат Бяо? - Шэнь Цин и Шэнь Сяоху переглянулись, не зная, что это за имя.

За последние двадцать дней каждый раз, когда Тянь Сяоху отправлялся в город продавать горные товары, Шэнь Цин просил его узнать городские новости. Он также обратил внимание на Восточный округ. Он знал, что с тех пор, как Чжао Ба был убит им, в Восточном округе появилось много новых лиц, намеревавшихся создать новые банды. Он слышал о нескольких жестоких драках. Но у него не сложилось абсолютно никакого впечатления об этом так называемом Брате Бяо. Должно быть, он какой-то второстепенный лидер, малоизвестный в Западном городе.

Ему действительно не хватало дальновидности. Учитывая, что многие из них были вооружены ножами и палками, можно было сказать, что с ними шутки плохи, но они все равно стучались в дверь, нарываясь на неприятности. Разве они не просили смерти?

Шэнь Цин дотронулся до лука и стрел, которые еще предстояло повесить на стену, и глубоко вздохнул, изобразив на лице сожаление. Он действительно не хотел сразу произвести плохое впечатление на своих соседей.

- Я не знаю, кто такой Брат Бяо, и не хочу знать.

Взгляд Шэнь Цина остановился на дородном мужчине в дверном проеме, он дернул запястьем, и лук мгновенно натянулся. Тетива со свистом натянулась, и стрела вылетела из лука.

Шэнь Цин двигался быстро, как молния, его движения были плавными и приятными для глаз. Не было никаких замысловатых движений, только точный и безошибочный удар. Стрела вошла в цель, попав здоровяку прямо в горло. Стрела пронзила здоровяка насквозь, из раны мгновенно хлынула кровь. Он широко раскрыл глаза от шока, пытаясь прикрыть рану руками, но это было бесполезно.

Этот мужчина никогда бы не подумал, что молодой человек, находившийся в доме, будет таким решительным и без единого слова прибегнет к насилию. Под пристальным взглядом Шэнь Цина здоровяк с глухим стуком завалился набок и упал на землю. Его шея зацепилась за порог, кровь непрерывно стекала вниз. Тело здоровяка несколько раз дернулось в луже крови, а затем затихло.

Шэнь Цин отвел взгляд и посмотрел на лук в своих руках. С его нынешней силой он мог справиться с тяжелым луком. Этот лук для него он был как детская игрушка, слишком слабая. Это могло касаться только обычных людей. Если бы он столкнулся с каким-нибудь могущественным мастером боевых искусств, от такого лука не было бы никакой пользы. Ему нужно было сделать новый лук.

Размышляя о луке и стрелах, Шэнь Цин внезапно услышал шум снаружи. Он нахмурился и взял еще несколько стрел, прежде чем выйти на улицу. Увидев, что территория перед домом кишит людьми, он кое-что понял. Они пришли группой из почти сорока человек. Тот, кто ворвался в его дом, был просто невезучим человеком, и это не было целенаправленной акцией против него. Казалось, что их было много, но на самом деле, за исключением женщин и стариков, число охотников, включая его, составляло всего двадцать три человека. Противников было почти вдвое больше. Неудивительно, что они были такими высокомерными. Неудивительно, что они были настолько глупы, что осмелились постучаться и затеять драку.

Ночь была темной, как чернила. В этот момент тихие улицы трущобного городка были нарушены внезапным шумом. Тусклые, мерцающие огни трущоб освещали свирепые лица более сорока членов банды. В руках у них были палки, а у некоторых на поясе висели короткие ножи, которые мерцали холодным светом.

Жители деревни Хуншань деловито распаковывали свои пожитки, но их прервали внезапные беспорядки. Многие женщины и дети, охваченные ужасом, начали кричать.

Главарем банды был крупный мужчина с широкой спиной и толстой талией, его лицо было покрыто горизонтальными шрамами. Он злобно посмотрел на жителей деревни и громко закричал:

- Это территория Тан Бяо. Вы все въехали сюда, не сказав ни слова, вы даже не поздоровались со мной?

- Эти дома с самого начала были пустыми, как вы можете говорить, что это ваша территория? - Охотники из деревни Хуншань были не из тех, кто легко терпит поражения, и они яростно сражались.

- Если я говорю, что это так, значит, так оно и есть.

Лицо Тан Бяо, испещренное горизонтальными шрамами, дернулось, когда кровь Ци хлынула во все его тело. Внезапно он бросился вперед, налетев на деревенского жителя, как дикий кабан. Деревенский житель, словно воздушный змей, у которого лопнула веревка, отлетел назад и врезался в хижину. Простая хижина мгновенно разлетелась на куски. Деревенский житель катался по земле в агонии.

Это был человек, который изучал боевые искусства. Эти охотники были ему не ровня. На лице Тан Бяо промелькнула свирепая улыбка. Когда-то обученный боевым искусствам, он мог просто положиться на силу и одолеть от трех до пяти человек, что позволяло ему яростно доминировать в деревне. Его Великое Совершенство Ци и Крови, в любом случае, было сильнее, чем у простых новичков в боевых искусствах.

В прошлом, при Чжао Ба, ему приходилось из кожи вон лезть и жить как покорному человеку. Но теперь, когда Чжао Ба мертв и у него нет Хозяина, для него настал идеальный момент напрячь мускулы. Ему нужно было занять свое место в этом хаотичном трущобном городке, несмотря ни на что. Люди перед ним осмелились вторгнуться на его территорию, даже не поздоровавшись.

Даже если бы он не хотел предпринимать никаких действий, его последователи продолжали бы давить на него. В противном случае все сочли бы его трусом, и недавно восставшая группа из сорока человек, скорее всего, в мгновение ока сократилась бы пополам. В этом месте все говорят о преданности, но никто на самом деле не практикует ее. Тот, у кого самый сильный кулак, может захватить лучшие и богатые районы Западного округа.

Тан Бяо не очень хорошо представлял себе происхождение этих людей. Это была чистая авантюра. Если он выиграет пари, то, удерживая этих людей в узде, он сможет усилить свой отряд и укрепить их лояльность, тем самым еще больше укрепив свое положение. Если он проиграет, это будет его концом. Если ты хочешь быть в банде, ты не должен бояться этих вещей, или тебе вообще не следует быть в банде.

В глазах Тан Бяо вспыхнул холодный огонек. Он медленно двинулся к стоявшему перед ним деревенскому жителю. Он намеревался подать пример, убив курицу, чтобы напугать обезьян; этот деревенский житель и был той курицей.

- Умри! - Тан Бяо сжал кулаки и замахнулся вниз.

Стрела, летевшая под зловещим углом, вонзилась ему прямо в поясницу. Его лицо изменило цвет, ноги оттолкнулись, и он сдвинулся на дюйм в сторону. Стрела вонзилась прямо ему в живот. Волны пронзительной боли исходили из нижней части его живота.

Тан Бяо посмотрел в ту сторону, откуда летела стрела, и увидел, как молодой человек быстро берет другую стрелу и накладывает ее на свой лук. Его лицо исказилось от ярости, когда он приказал:

- Убейте его.

Шэнь Цин смотрел на приближающихся головорезов, на его лице не было ни тени паники; вместо этого на нем был намек на возбуждение. Он облизнул губы и сказал:

- Господа, пришло время охоты; давайте поохотимся!

Свист! Шэнь Цин внезапно отпустил тетиву, и стрелы полетели, как нитка жемчуга. Нападавшие ночью головорезы были застигнуты врасплох, каждый из них отшатнулся и рухнул на землю, неизвестно, живой или мертвый.

Как только Шэнь Цин закончил говорить, Тан Бяо внезапно почувствовал, что атмосфера вокруг него стала какой-то странной и зловещей. Вокруг него постоянно раздавались звуки шороха. Жители деревни, не боявшиеся смерти, в темноте, их глаза внезапно вспыхнули яростным красным светом.

Как... прямо как стая голодных волков!

http://tl.rulate.ru/book/124178/5278724

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода