Готовый перевод Marvel: I know the Thirty-Six Transformations of Tiangang / Я знаю тридцать шесть превращений Тянь-Ган: Глава 86

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глядя на такую решительную Наташу, американская команда лишь улыбнулась с долей беспомощности. Ограничения были сняты, и враг уже был практически уничтожен усилиями одной Наташи.

– Я пришёл сюда, чтобы просто постоять в сторонке? – подумал про себя капитан Америка.

Но нет, у него тоже есть своя гордость. Хотя он поддерживает хорошие отношения со всеми, в нём всё ещё живёт дух здорового соперничества.

Он не сравнится с тремя нечеловечески сильными членами команды, такими как Кайл, не обладает умом Тони, не носит в себе монстра, как доктор Бэннер, и у него нет крови Тора.

Поэтому капитан Америка был достаточно благоразумен, чтобы не сравнивать себя с ними. Но Наташа и Сэм – это уже другое дело. Они находятся на одном уровне с ним.

Сэм сейчас сражается с истребителями, но он тот, кто уже не раз разрывал их своими руками. Не один и не два. И сейчас он не может ударить в грязь лицом.

Наташа не задумывалась о психологических переживаниях капитана. Её переполняло лишь одно чувство – радость!

Никогда ещё миссия не была настолько комфортной. Не нужно было беспокоиться о повреждениях или продумывать сложные планы.

Одно слово – безудержность!

Она действовала без оглядки, а противник не мог её остановить. Как мышь, увидевшая кошачьи глаза. Это приносило Наташе невероятное удовольствие.

Хотя она и является легендарным агентом Щ.И.Т.а, её миссии никогда не были простыми. Даже с её превосходной физической подготовкой, она всё ещё оставалась человеком.

Пуля могла убить и её. Многие задачи она выполняла благодаря своему уму, что требовало огромных усилий.

Но сейчас всё было иначе. Полный разгром, без необходимости думать о чём-либо. Наташа наконец поняла, почему так много людей стремятся к бесконечной силе.

Потому что ощущение власти завораживает и вызывает зависимость. В глубине души она приняла решение: после разгрома Гидры она обязательно попросит Кайла помочь ей стать сильнее.

Иначе разрыв между ней и остальными будет только увеличиваться, и в итоге она окажется в роли того, кто лишь обеспечивает тыл и смотрит на их спины.

Наташа, прошедшая через многое, знает: если между людьми слишком много различий, это означает меньше общих тем.

Даже если пытаться сохранить связь, в конце концов, непреодолимая сила разведёт их в разные стороны. Это лишь вопрос времени.

Капитан Америка и Наташа продолжали свой разгром, а остальные не отставали. Сэм, который сражался с истребителем, не имел при себе огнестрельного оружия.

Но на его поясе висела дюжина гранат. Он использовал их, чтобы подорвать пропеллер истребителя, заставив его совершить аварийную посадку в клубах чёрного дыма.

Как человек, прошедший войну, Сэм не стал убивать пилота. В конце концов, тот лишь выполнял приказы. Для таких людей, как они, подчинение – это долг, как для ученика – учёба.

В отличие от Сэма, Кайл не проявлял никакой жалости.

Он просто и грубо создал огромный кулак из облака, который обрушился на врагов, превращая всё в кровавое месиво. Дорога рушилась под его ударами, оставляя за собой гигантские вмятины.

Ванда, увидев это, тоже решила не отставать. Используя магию хаоса, она подбрасывала врагов в воздух, а затем, сжимая руки, создавала на земле человекообразные воронки.

Её боевые возгласы звучали так:

– Ах!!!! Шшш!!!!

Для таких грубых методов, как у Кайла и Ванды, Пьетро не находил оправдания. Он был джентльменом, элегантным, как ветер.

Он двигался легко и непринуждённо, словно танцуя между пулями, лишь слегка касаясь сердца каждого противника.

– Идеально! – Пьетро был доволен своими действиями. Элегантно, очень элегантно. Он даже сделал жест, как учил его мистер Сюэцзинь.

Когда он остановился, все его враги упали на землю. Уголки губ Пьетро слегка приподнялись. Он был человеком, который не оглядывался на взрывы. Это было лишь небольшое проявление его мастерства.

Возможно, Ванде надоело наблюдать за его позёрством. Закончив с противниками, она подошла и легонько шлёпнула его по голове.

– Хлоп!

Пьетро, который ещё секунду назад позировал, обернулся и увидел её неодобрительный взгляд. Он молча потирал голову, выражая свой протест.

Ванда, естественно, проигнорировала его. Здесь не было зрителей, и Пьетро выглядел просто смешно. Его напыщенные движения раздражали даже её, а уж тем более здесь не было фанаток, чтобы восхищаться им.

Кайл, наблюдавший за этим со стороны, не смог сдержать смеха. После того как Пьетро провёл много времени с Тони, его самовлюблённость стала почти такой же, как у Старка.

На поле боя оставался лишь один человек, способный стоять на ногах. Когда команда Кайла вышла на сцену, даже Сэм сложил свои механические крылья и опустился на землю. На противоположной стороне оставался только Баки.

– Что он сказал команде американцев? – спросил кто-то, наблюдая за происходящим. – Должно быть, это шахматные противники, силы у них примерно равны. Подчиненные Наташи и Баки подсознательно избегали этих двоих, позволяя им сражаться вдоволь.

В результате группа Кайла просто стояла и наблюдала, как команда американцев и Баки бьются друг с другом – один бьет кулаком, другой отвечает ногой.

Кайл с интересом наблюдал за схваткой, словно это было шоу, и ему не хватало только пакета чипсов в руках.

С другой стороны, Баки был в панике. Он не был дураком и понимал, что текущая ситуация для него совсем не благоприятна. Вопрос даже не в том, сможет ли он отступить от этой группы людей, а в том, как вообще выжить в такой неравной схватке.

– Что делать? – мысленно кричал Баки. – Хочется написать пост и спросить у интернета: "Кто-нибудь знает выход? Оплачу, срочно, очень срочно!"

http://tl.rulate.ru/book/124164/5420887

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода