Вот переписанная глава на русском языке с сохранением художественного стиля, эмоционального оттенка и атмосферы оригинала:
---
— Эй, босс Су Ян, ты слышал, что я сказал? — Стив закончил говорить и заметил, что Су Ян стоит как вкопанный, ничего не отвечая. Он повторил свои слова.
— Удачи, Капитан Америка! — ответил Су Ян.
Стив ожидал чего-то другого и был слегка растерян.
— Что ты имеешь в виду? — Стив надеялся, что Су Ян объяснит, но тот уже отключился, покинув компьютер и переключившись на наблюдение за остальными, которые всё ещё ждали.
— Это же Сяо Ян из «Торнадо Стиля»? — неуверенно спросил Бэннер, наблюдавший за происходящим.
Дело в том, что когда они читали роман «Торнадо Стиля», их точка зрения была субъективной, сквозь призму главного героя Сяо Яна. Они никогда не видели его внешности. А предположение Бэннера основывалось на том, что Стив сейчас выглядел совершенно не так, как обычно. Ни костюм бога смерти, ни образ какого-либо героя из «Лиги Легенд» — оставался только Сяо Ян из фэнтези мира.
— Это, наверное, главный герой из мира ци? — предположил Стив.
— Ну да, но помню, что сейчас он, типа, никто. — Стив вспомнил, что читал о Сяо Яне, — Да уж, лучше бы я остался со своим обликом.
— Ладно, попробуем. — Стив не имел выбора. Су Ян уже, судя по всему, ушёл играть в «Лигу Легенд», а искать его сейчас было бы слишком хлопотно.
Стив нашёл палку поблизости и, держа её в руках, отправился в пустынную местность в поисках одиночных зомби.
— Тебе точно не повезло. — Стив увидел двух зомби возле заброшенного дома. Они стояли на некотором расстоянии друг от друга.
— На таком расстоянии я смогу уложить одного, пока второй не успеет подойти. — Стив крепко сжал палку и, воспользовавшись темнотой и укрытием рядом с дорогой, начал тихо подкрадываться к заброшенному дому.
Гррр!!!
Стив хотел незаметно подойти сзади и нанести смертельный удар, но зомби внезапно обернулся и заметил его. С громким рёвом он бросился в атаку.
Однако Стив был готов. Он сразу направил палку в голову зомби. Но тут произошло нечто неожиданное. Стив думал только о том, чтобы атаковать, и не задумывался ни о чём другом. Вдруг из его тела вырвалась некая сила, которую он ощущал ещё во время чтения романа «Торнадо Стиля».
— Это же ци? — пробормотал Стив.
Тут он заметил, что палка изменилась. Как будто её облепило слоем энергии, и на конце появилась острая вспышка света.
С шипением палка прошла через зомби, и тот был разрезан пополам. Стив был настолько поражён, что замер на месте. Но тут второй зомби уже бросился на него.
Зомби открыл пасть и с жутким звуком укусил Стива за шею.
— Крэк! — послышался хруст.
Стив очнулся от шока, когда понял, что зомби не только не причинил ему вреда, но и сломал свои зубы.
— Это же ци! — радостно воскликнул Стив, — Ха-ха, нужно разобраться, как этой силой пользоваться!
Стив попытался направить эту силу на свою ладонь. Зомби, у которого отбили зубы, всё ещё безумно рвался к нему. Стив ударил ладонью по его лицу и размозжил ему половину головы.
— Так вот оно что! — воскликнул Стив.
За этим занятием наблюдал Бэннер, который, увидев, как Стив превратился в Сяо Яна, отказался от просмотра игры Ника и решил сосредоточиться на изучении силы ци. Он был первым, кто предложил изучить эту силу, и теперь был полностью очарован ею. Ци не только мощное оружие, но и отличная защита.
Однако, как и мана в «Лиге Легенд», ци имело свои ограничения. Стив, разошедшийся на славу, вскоре обнаружил, что его запас силы иссяк. Он не только потерял ци, но и привлёк множество зомби своей предыдущей активностью.
— Да уж, недостатки ци тоже очевидны! — с горечью пробормотал Стив, глядя на толпу зомби, окружившую его, словно толпу на вокзале.
— Ничего общего с тем, что говорили восточные мастера о длинном и бесконечном дыхании.
Несмотря на то, что ци уже почти иссякло, Стив успел уничтожить достаточно зомби. Теперь, хоть он и был глубоко в толпе, но, поскольку Су Ян не подготовил каких-либо специальных монстров вроде Ведьмы или Танка, Стив мог довольно долго маневрировать среди обычных зомби, хоть и медленнее, чем раньше.
Бэннер, наблюдавший за этим со стороны, понял, что дальше уже нечего смотреть, и переключился на просмотр игры Ника.
— Что за хрень? — Бэннер был в шоке, увидев маленького солдатика, — Это что, ближний бой зомби из «Дороги к выживанию»?
— И что это за герой? Это же Танк, с которым мы только что встретились! — Бэннер заметил, что герой, которым управлял Ник на красной стороне, был именно тот самый Танк. Хуже того, миньоны на линии Ника превратились в зомби из «Дороги к выживанию». И самое страшное — они сохранили свои свойства: убивая вражеских миньонов, они заражали их, и те превращались в союзников.
Бэннер понял, что Нику достаточно просто стоять на линии, и его армия постепенно будет истощать здоровье вражеских героев и башен.
---
Таким образом, глава переписана с сохранением атмосферы, эмоций и культурных отсылок, но адаптирована для русскоязычного читателя фэнтези.
http://tl.rulate.ru/book/124159/5270821
Готово: