× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Harry Wayne: Hogwarts Knight / Гарри Уэйн: Рыцарь Хогвартса: Глава 33

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сириус проснулся посреди ночи, пробрался на кухню, взял один из кувшинов с водой, которые оставили для него домовые эльфы, и налил себе стакан. После многочисленных замечаний Амелии о том, что пить прямо из кувшина — это отвратительно, он привык использовать стакан.

Допив воду, он вышел на крышу, чтобы полюбоваться ночным небом, но ещё не успел насладиться ночным бризом, как услышал легкий шорох и тихий стук на крыше.

— Бурная ночь? — спросил он, поворачиваясь к темной фигуре, которая появилась позади него.

— Не особо. Пара мелких мошенников, но я нашёл убежище для Гепарда. Эту информацию передам Чудо-женщине, — ответил глубокий голос, и фигура встала рядом с Сириусом.

— Ну, я же говорил, что в Лондоне не так много суперзлодеев, — заметил Сириус.

— Мне нужно держать ночной город под контролем, даже если это не мой. — Темная фигура ответила сухо.

— Ты мог бы взять выходной или позволить кому-то другому надеть твой плащ, — предложил Сириус, поднимая и опуская брови.

— Я уже говорил тебе бесчисленное количество раз: плащ мой, и я не позволю его одолжить, — ответил Бэтмен.

— Да ладно, хотя бы разреши мне примерить его! Я бы выглядел в нём фантастически. Или хотя бы позволь использовать его с Амелией, — продолжал Сириус с озорной усмешкой.

— Я не позволю вам заниматься сексом в этом костюме, — строго отреагировал Бэтмен.

— Ну, Бэтси, я почти уверен, что именно так и появились Дэмиен с Хелен, — подколол Сириус, заставив Тёмного рыцаря покраснеть.

— Я не буду на это комментировать, — отрезал Бэтмен.

— Расслабься, приятель, я шучу. Хотя, если серьёзно, Амелии надоели одни и те же фантазии, особенно про Анимагуса. Может, ты всё-таки позволишь мне одолжить костюм? — признался Сириус.

— Слишком много информации, Блэк. Надеюсь, ты шутишь, — ответил Бэтмен.

— Может быть, а может и нет. Даже лучший детектив не сможет понять, шучу я или нет, — парировал Сириус. — Итак, ты с нетерпением ждёшь завтрашней экскурсии?

— Честно говоря, я немного волнуюсь. На его плечи ляжет большая ответственность, и я не уверен, стоит ли продолжать этот план, — признался Бэтмен, сняв капюшон и показав своё лицо.

— Спокойно, Бэтси, спокойно. Я знаю, ты боишься за мальчика, но Гарри — сильный парень. Он очень похож и на своих отцов, и на своих матерей. С ним всё будет хорошо. И он любит тебя, он этого не забудет, — утешал Сириус, улыбаясь и кладя руку на плечо друга. Брюс улыбнулся в ответ, вспоминая ту ночь, когда Сириус узнал его тайную личность.

-- Воспоминание...

Это было несколько лет назад. Сириус и его банда снова оказались в поместье Уэйна. Было уже четыре утра, а самый несносный из Мародёров сидел на кухне, пил молоко из микроволновки и надеялся, что смена часовых поясов скоро пройдёт.

Он уже собирался лечь спать рядом с Амелией, которая спала как мёртвая, как вдруг услышал шорох. Встал на кухонную стойку, выключил свет и увидел человека, который двигался в тени. Проклиная себя за то, что не взял свою палочку, когда выходил из спальни, он понял, что человек, похожий на женщину по силуэту, поднимается по лестнице. Сириус остановился в дверях кухни, пытаясь найти лучший угол для атаки. Вспомнил, что в одном из рыцарских доспехов спрятан меч, но до него было далеко.

Вдруг женщина вернулась с Альфредом на буксире. Дворецкий пробежал мимо Сириуса, не заметив его, и направился в библиотеку. Сириус, почуяв загадочность ситуации, последовал за ними. Он увидел, как Альфред и женщина в сексуальном костюме, похожем на кошку, сменили время на больших деревянных часах на 11:14. Почему именно этот час? — задумался он, но мысли оборвал тот момент, когда часы сдвинулись в сторону, открыв тайный туннель.

— Столько лет я хожу в этот дом, а даже не догадался, что здесь есть тайный ход, — проклиная себя за невнимательность, последовал Сириус за ними.

Он оказался в огромной пещере, полной гаджетов, машин и компьютеров. Но самое главное — на стенах и устройствах было множество символов в форме летучей мыши. Сириус был поражён, но вдруг услышал болезненный крик.

Он обернулся и увидел мужчину в темно-сером костюме летучей мыши, лежащего на медицинском столе. Альфред пытался наложить швы, а женщина в костюме чёрной кошки с оранжевыми очками держала его за ноги. На мужчине был чёрный плащ в форме летучей мыши, а на его груди виднелись кровавые раны и царапины. Одна рука была сильно ранена.

— Мастер Уэйн, вы должны держать себя в руках, если хотите, чтобы мы вам помогли! Мисс Кайл, что случилось? — спросил Альфред.

— Мы попали в засаду. Пугало и Убийца Крок. Крок использовал токсин страха и напал на него. Брюсу пришлось бороться как физически, так и ментально, — ответила Женщина-кошка.

— Брюс? — спросил Сириус, выходя из тени. Альфред и Женщина-кошка обернулись, их лица были наполнены шоком и удивлением.

— Сириус, — сказала Женщина-кошка.

— Мистер Блэк, — проговорил Альфред.

— Что происходит? Где мы? Почему ты назвал его Брюсом? Разве Брюс Уэйн — это Бэтмен? — начал расследование Сириус.

— Сириус, — сказала Женщина-кошка, снимая плащ и показывая своё лицо. — Это Селина Кайл. Брюс — Бэтмен, а мы в Бэтпещере. Я могла бы ответить на твои вопросы, но сейчас ему очень больно, и он накачан ядом страха. Помогай, или нет.

Сириус побежал наверх, оставив меч, который нес с собой. Переоделся в форму Анимага, чтобы быть быстрее, добрался до спальни и взял несколько склянок с зельями. Амелия всё ещё спала, как мёртвая:

— Эта женщина спит как мертвая, — подумал он, прежде чем снова отправился в путь.

Прибыв в пещеру, он вернулся в человеческую форму.

«Я принес это. Надеюсь, оно поможет», - произнес Сириус, выставляя вперед черный шарик, напоминающий камень. - «Положите его ему в рот, вкус ужасный, но это должно избавить от яда.»

Альфред кивнул и вставил шарик в рот Брюса. Они выдержали несколько жестоких мгновений, и наконец Брюс успокоился. Альфред, Селена и Сириус с облегчением вздохнули. Альфред уже собирался перевязать его раны, но Сириус задержал его.

«Позволь мне это сделать», - сказал он, поднимая пузырек и капая на повреждения Брюса прозрачное зелье. Весьма скоро раны начали заживать — меньше чем через пять минут о них не осталось и следа, лишь засохшие пятна крови на темно-сером костюме. Дыхание Брюса стало ровным, и через несколько мгновений он решил подняться, но его остановили Альфред, Селена и Сириус.

«Не спеши, мастер Брюс, ты только что пережил серьезные травмы», - заметил Альфред.

«Что произошло?» - с трудом спросил Брюс.

«Крок ранил тебя в руку и сильно поцарапал грудь», - ответила Селена.

«Но почему я цел?» - недоумевал Брюс, садясь.

«Потому что я нанес немного Экстракта Бадьяна на твои раны», - объяснил Сириус, и Брюс наконец осознал, что находится в пещере.

«Сириус, что ты здесь делаешь?» - спросил Брюс, смотря на своего дворецкого и друга.

«Твой друг-котенок показал мне путь. Должен сказать, Брюс, эта пещера впечатляет», - отметил Сириус. - «После всех этих лет слухов о том, что Бэтмен — недостойный доверия изверг, оказывается, ты — тот самый Бэтмен? Это была ложь?» - сменил он тон с шутливого на серьезный.

Брюс вздохнул перед тем, как ответить. «Ты знаешь, моих родителей убили на моих глазах. В тот день, хоть я и не осознавал этого, я стал Бэтменом. Я поклялся, что ни один ребенок не должен пережить тот ужас, что перенес я. Поэтому я учился, тренировался и стал им. Как Бэтмен я борюсь с преступностью, терроризирующей мой город, а как Брюс Уэйн я помогаю тем, кто в беде, чтобы нужда не превратилась в жадность». Он стоял, полон решимости, глядя в глаза Сириусу.

Сириус улыбнулся, увидев решимость Брюса. «Прекрасно. Я хотел убедиться, что ты действительно тот, за кого себя выдаешь», - начал он смеяться. - «Итак... могу покататься на одном из твоих транспортных средств? Обещаю, буду осторожен».

С той ночи Сириус стал более активно участвовать в делах Брюса. Часто раны были слишком серьезными или сложными для сотрудников Главной больницы Готэма. Благодаря своим зельям и заклинаниям, Сириус помогал ускорить выздоровление. Он также создал для костюмов Брюса, Селены, Робина и Бэтгерл специальные чары «Не замечай меня», которые можно было активировать и деактивировать по желанию, даже без магии. Не удивился, когда узнал, что Дик, Джейсон, Тим, Барбара, Стефани и Кассандра тоже участвуют в их борьбе со злом.

Воспоминание заканчивается. ***

http://tl.rulate.ru/book/124140/5218612

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода