× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод HP/The Pureblood Princess / НР/Чистокровная принцесса - Архив: Глава 6. Часть 16

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Хорошо», - вздохнул он, когда мы вошли в замок. И, как ни удивительно, мы преодолели семь лестничных пролетов и оказались у входа в его комнату. Дверь открылась почти сразу же, и я вошла внутрь, чтобы увидеть то, что я могу описать как однокомнатную квартиру.

На самом деле это была скорее кухня с барной стойкой и несколькими табуретами, приличный кусок пустого пространства и двуспальная кровать. Открытая дверь вела в ванную комнату, там же стояла пара шкафов и комод.

«Я просто хотел спальню», - сказал Гарри, оглядываясь по сторонам. Я бы сказала, что это самонадеянно с его стороны, но мы ведь не в первый раз ночуем в этой комнате.

"Я голодна, - вздохнула я. И открыла шкафы в поисках еды. Они оказались бесплодными.

«Не знаю, можно ли в этой комнате готовить еду», - сказал Гарри. Его все еще немного шатало, и он раскраснелся от выпитого. Но мне показалось, что он был не более чем навеселе. Я нахмурилась.

«Я хочу блинчики», - сказала я.

«Хорошо», - сказал он. "Я схожу за ингредиентами. А ты подожди здесь".

«Хорошо», - сказала я. «Я иду в душ».

«Хорошо», - повторил он и оставил меня в комнате. Я вытащила из кармана память и положила ее на прикроватную тумбочку, а затем подошла к комоду и выбрала одежду, чтобы переодеться после душа. Я узнала, что в комнате можно хранить вещи, которые она создала. Удивительно, что у меня еще не было целого нового гардероба. Но часть меня ожидала, что это будет как золото лепрекона и в конце концов исчезнет.

Я нырнула в ванную и бросила одежду на стойку, прежде чем начать принимать душ. Я прикинул, какая температура мне нужна, и начал раздеваться. Я медленно снимала с себя одежду, начиная с многослойного топа. Когда я закончила, то посмотрела в зеркало и слегка вздохнула, прежде чем залезть в душ.

Вода, как всегда, была чудесной. Я понятия не имела, куда Поттер отправится за ингредиентами, поэтому не представляла, сколько у меня есть времени. Конечно, это не помешало мне нежно провести руками по рукам и плечам, по груди, по животу, по бедрам и ногам.

Они были более щетинистыми, чем мне хотелось бы. К счастью, в номере была бритва и крем для бритья! Наверное, мне следовало просто выйти из теплой воды, взять свою палочку и использовать заклинание. Но мне нравилось ощущать все это на своей коже. Мне всегда нравилось. Конечно, завтра мне придется делать все это с помощью магии или рисковать тем, что придется бриться слишком часто, на мой вкус.

Как бы то ни было, я сел на маленькое сиденье в углу душевой и побрил икры и голени. Затем я побрил руки, а потом ноги и всю нижнюю часть тела.

После этого я просто позволил теплой воде каскадом стекать по моему телу, попадая во все уголки. Это было приятно. Это всегда приятно. Вода - это, наверное, самая прекрасная вещь на планете.

Я встала, чтобы вымыть волосы. Только потому, что мне показалось, что я пробыла в душе достаточно долго, и он должен был уже вернуться с ингредиентами. Я нехотя вышла из душа и быстро вытерлась полотенцем. Дольше всего пришлось возиться с волосами. К тому времени, как я закончила, они все еще были немного влажными. Я могла бы легко это исправить, но мне казалось, что влажные волосы выглядят красиво. Может, я и спятила, но все же.

Я порылась в одежде, которую взяла с собой, и нашла нижнее белье. Я натянула зеленые шелковые трусики и слегка захихикала от прикосновения ткани к моей коже. Я не могла не задаться вопросом, не выбрала ли я подсознательно эту пару только из-за его комментариев, сделанных ранее вечером. Затем я надела шорты из хлопчатобумажной ткани цвета зелени, а после них - бледно-розовую майку из хлопка. Конечно, они не подходили друг другу, но мне было все равно.

Затем я быстро почистила зубы и расчесала волосы. Ни к тому, ни к другому я не приложила столько усилий, сколько следовало бы. Но, по крайней мере, я постарался сделать свое дыхание мятно свежим! Хотя медовуха, наверное, была вкуснее зубной пасты.

После этого я снова вышел в комнату. Мягкий ковер приятно лежал на моих босых ногах. Поттер сидел за обеденной стойкой и улыбался мне. Казалось, он раскладывает по полочкам привезенные ингредиенты.

«Запах пьяного старика исчез?» - поддразнил он. Я пожал плечами и прошел в кухонную часть комнаты.

«Ты мне скажи», - поддразнила я. Он зарылся лицом в мои волосы и вздохнул.

«Да», - сказал он, поднимая голову. «Ванильный вкусный запах Дафны вернулся».

«Хорошо», - вздохнула я. У меня не хватало духу сказать ему, что он все еще пахнет немного как Ха́грид. Он кивнул и начал нежно поглаживать меня по спине. Я отстранилась от него и начала смешивать оладьи.

«Я могу это сделать», - тихо сказал он. Я пожал плечами.

«Я справлюсь», - ответил я. Мне нравилось печь блины. Они не занимали много времени и были очень вкусными. Он просто наблюдал за моей работой. Я слегка напевала. Через несколько минут я подала две тарелки с блинами. Он принес нам воды. Мне показалось немного странным, что комната могла делать воду, но не еду. Конечно, возможно, она была как-то связана с трубами замка. И он подождал, пока я использую сироп.

Еда не заняла у нас много времени. Когда мы закончили, я встал и достал свою палочку. Я очистил одну из тарелок, а затем просто рассмеялся.

«Что?» - спросил он, глядя на меня, пока я смеялась и смотрела на другую грязную посуду.

«В чем смысл?» возразила я. «Комната просто позаботится об этом, когда мы уйдем».

«Это удобно», - рассмеялся он. Я кивнула.

«Да, это так», - признал я. Несколько мгновений он молчал.

«Что ты хочешь делать теперь?» - спросил он. Он больше не раскраснелся. Так что, скорее всего, он уже не был навеселе. Его слова тоже казались немного ближе к нормальным. Непонятная острота, которая была раньше, исчезла.

«Спи», - вздохнула я.

«Это просто», - сказал он, и я поняла, что он имел в виду то, как я заставляла его вспоминать.

«Я и не думала, что это будет трудно», - улыбнулась я.

«Понятно», - улыбнулся он в ответ. «Ты не будешь возражать, если я тоже приму душ?»

«Нет», - солгала я. Не знаю, почему меня это беспокоило, но я надеялась, что он уделит мне чуть больше внимания.

«Спасибо», - сказал он. И, встав, направился в ванную. Я еще несколько мгновений сидела за барной стойкой, потом соскользнула с табурета и перебралась на кровать. Я забрался в нее и позволил теплым одеялам поглотить меня.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/123947/6606786

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода