Читать Harry Potter : Last of The Fae / Гарри Поттер : Последний из фейри: Глава 4 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, команда Rulate благодарит вас за поддержку и доверие!

Готовый перевод Harry Potter : Last of The Fae / Гарри Поттер : Последний из фейри: Глава 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Тан побарабанил пальцами по большому деревянному столу, за которым сидели они с Минервой. Некоторое время они сидели почти в полной тишине, лишь изредка поскрипывая пером Минервы, заполнявшей бумаги, которые дал ей Горат.

«Небольшой совет, Тан, читай все контракты, которые тебе дают с этого момента. Если вы не понимаете ни одного слова на странице, наймите того, кто понимает и не будет вводить вас в заблуждение. Большинство контрактов в мире волшебников имеют какой-то магический аспект, поэтому их гораздо сложнее аннулировать или вырваться из них».

Тан кивнул, но на самом деле не слушал: он не ожидал, что его первый день в мире волшебников пройдет в банке. Спустя, казалось, целую вечность, дверь в комнату открылась, и вошел гоблин-кассир, держа в одной руке серебряный поднос.

«Вы заказывали экзамен на Линию крови, верно?» спросил гоблин, на что Минерва кивнула и жестом указала на кресло напротив них. Сев в кресло, гоблин поставил поднос на стол, и Тан разглядел на нем два предмета.

Один из них представлял собой длинную тонкую иглу из серебра, а второй - чистый лист бумаги, покрытый мелкой драгоценной пылью. Взяв иглу одной рукой, гоблин протянул другую: «Мне нужна капля крови для анализа».

Тан взглянул на Минерву, которая кивнула, после чего протянул руку гоблину. С удивительной осторожностью гоблин взял руку Тана и осторожно ткнул указательным пальцем, мастерски вытягивая одну каплю крови, которую он выдавил на лист пергамента: «Если есть какой-либо невыполненный контракт, соответствующий вашей родословной, он появится в ближайшее время».

Взяв руку обратно, Тан присосался к уколу, с нетерпением разглядывая испачканный кровью пергамент. Для Тана каждый аспект был абсолютным чудом, каким бы незначительным или обыденным он ни был. Мысль о том, что мир до краев наполнен такими же людьми, как он, давала ему силы в одинокие ночи, когда он плакал, чтобы уснуть после того, как монахини избивали его. Поэтому, когда на пергаменте появились светящиеся буквы, возникшие из воздуха, сердце Тана забилось с новой силой.

«Хм, тебе повезло - есть контракт, который соответствует твоей подписи в крови», - спокойно пробормотал гоблин, поднимая пергамент и окидывая его взглядом: »Посмотрим, ах да, хранилище...»

Гоблин сделал паузу, его глаза-бусинки расширились от шока, и он внезапно поднял взгляд от пергамента, чтобы посмотреть на Тана: «Простите, но я должен позвать своего начальника, извините, я на минутку».

Прежде чем Тан или Минерва успели возразить, гоблин поспешно вышел из комнаты с контрактом в руках.

«Я что-то сделал не так?» спросил Тан, глядя на Минерву, которая все еще удивленно смотрела на дверь.

«Нет... более того, я думаю, что мы будем приятно удивлены». Минерва ответила с легкой улыбкой.

Не прошло и минуты, как дверь снова открылась, и вошел тот же гоблин, что и раньше, а затем он придержал дверь для гораздо более старого гоблина с серебряным медальоном, чьи глаза сразу же устремились на Тана: «Добрый день, меня зовут Балдор, я - дневной менеджер Волшебного банка Гринготтс. Вы сэр Картер?»

Тан кивнул, и Балдор ответил ему тем же: «Для меня большая честь познакомиться с вами, сэр, но прежде чем мы поговорим о специфике вашей ситуации, я должен спросить, доверяете ли вы сопровождающему вас человеку вопросы жизни и смерти?»

Тан моргнул и посмотрел на Минерву, которая в ответ подняла бровь: «Мир волшебников, хоть и прекрасен, но не лишен тьмы. Это твоя новая жизнь, Тан, охраняй ее с усердием и делай мудрый выбор».

«Хорошо», - нервно сказал Тан, прежде чем собраться с мыслями, - „Подождите, пожалуйста, снаружи, профессор МакГонагалл“.

Минерва улыбнулась, вставая с кресла: «Хорошо, тогда я буду ждать вас снаружи».

Тан смотрел, как Минерва идет к двери, которая открылась перед ней и тут же закрылась, как только она вышла за порог.

«Вы мудро поступили, послушав профессора МакГонагалл, если вдруг заблудитесь, обратитесь к ней за советом, она не даст вам ошибиться», - посоветовал Балор, садясь напротив Тана и кладя на стол контракт, заключенный ранее, - „Но отослать ее было правильным решением, иногда информация может быть опаснее обнаженного клинка у вас за спиной“.

Тан кивнул, но промолчал, пытаясь передать хоть каплю уверенности.

Прочистив горло, Балор протянул лист бумаги через стол, чтобы Тан мог прочитать его: «Простите нашу первоначальную нерешительность, но, учитывая подтекст вашего экзамена, мы были обязаны убедиться в точности теста».

Тан опустил взгляд на лист бумаги и нахмурился, поняв, что контракт написан не на английском: «Простите, но я не могу это прочесть».

Балор кивнул: «Этого следовало ожидать, последний носитель фаэрского языка умер несколько веков назад. К счастью, как один из учредительных договоров Гринготтса, он был переведен и заархивирован».

«Значит, я должен поверить вам на слово, что ваш перевод точно соответствует оригиналу договора?» нерешительно спросил Тан, чувствуя, как совет Минервы отдается эхом в глубине его сознания.

Вместо того чтобы обидеться, Балор усмехнулся и приложил одну руку к груди, а другую поднял в воздух: «Я, Балор Сонгсильвер, клянусь своей магией, что не буду пытаться обмануть, ввести в заблуждение или запутать Тана Картера во время переговоров о невыполненном контракте между Судами Фейри и Волшебным банком Гринготтс».

Глаза Тана расширились, когда он увидел, как Балор запульсировал жутким голубым светом, а воздух потяжелел от магии. Затем давление и свет исчезли так же быстро, как и появились, но в этот момент Тан получил представление о том, как выглядит настоящая магия.

***

http://tl.rulate.ru/book/123892/5219963

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку