Читать HP: Basilisk Eyes / ГП: Глаза василиска: Глава 10 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, команда Rulate благодарит вас за поддержку и доверие!

Готовый перевод HP: Basilisk Eyes / ГП: Глаза василиска: Глава 10

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Мадам Помфри выглядела взволнованной, собирая свою медицинскую сумку и папку с документами Гарри. Она готовилась отправиться в больницу Святого Мунго. Только что пришел студент, которому потребовалась помощь после неудачной попытки наложить сглаз на простуду, и это, похоже, беспокоило её. Гарри это удивило, ведь раньше она никогда не проявляла таких эмоций, даже когда он или его друзья неожиданно попадали в больничное крыло из-за самых странных событий — будь то отсутствие костей, рвота улитками или частичное превращение в кошку.

В ожидании Гарри нервно теребил подол мантии. Ему не нравилось не видеть, что происходит вокруг, и это состояние вызывало у него дискомфорт. Он начал беспокоиться, что тревога мадам Помфри может касаться не задержки с их отъездом, а чего-то более серьёзного, связанного с его ухудшением зрения и встречей в больнице.

Не видеть — это вовсе не хорошо, особенно для того, кто, казалось, притягивал опасности. Ему хотелось видеть, что вокруг него происходит, ведь вселенная и так не оставляла выбора: разве не хватает ему всех этих проблем?

Он переминался с ноги на ногу.

- О, тебе стоит снять очки, Гарри. Не хочу потерять их в сети Летучего порошка, - произнесла мадам Помфри, похоже, разбирая свои вещи.

- Да, ты права. Мне действительно не нравится путешествовать на Летучем порошке, - нервно обронил Гарри, пряча очки в внутренний карман.

- Ты когда-нибудь пользовался Летучим порошком, милый? - рассеянно спросила она, подтолкнув его ближе к камину.

- Да, всего два раза прошлым летом с Уизли.

- Ну что ж, это всего лишь один из способов передвижения, поскольку мы не можем Трансгрессировать внутри школы. Ты помнишь, как это делается? Просто бросаешь порошок в камин, вот так... - её голос заглушил громкий треск, когда камин издал резкий звук; теперь Гарри не разглядел ничего из того, что она объясняла. - И точно укажи, куда ты идёшь — в больницу Святого Мунго! - крикнула она уверенно, - а потом просто шагай, как...

Жужжание внезапно прекратилось.

Гарри стоял неподвижно, склонив голову. Он слышал тиканье часов, шелест простыней, вероятно, от студента, который восстанавливался от неправильно применённого заклинания (нос у него отрастал), но от мадам Помфри не поступало ни звука.

Неужели она ждёт, что он сам шагнёт в огонь? Он отшатнулся. Ему совершенно не хотелось повторять этот опыт. Первый раз путешествие с использованием Летучего порошка обернулось настоящим бедствием. А ещё он не имел понятия, где находится этот самый порошок. Даже если бы он нашёл нужную ёмкость, не знал бы, что это именно то, что ему нужно. Он не собирался рисковать и поджигать своих друзей.

Поэтому он просто ждал.

Наконец, камин снова начал шипеть, и мадам Помфри снова шагнула вперед, восклицая:

- О, Гарри! Я уж думала, ты не последуешь за мной. Как же я могла! Мне так жаль. Попробуем ещё раз, хорошо? На этот раз ты пойдёшь первым.

- Но... - начал было Гарри, но она подтолкнула его к камину, пыль заставила его чихнуть, когда мадам Помфри произнесла место назначения и толкнула его в огонь.

Он почувствовал себя так, словно его бросили в стиральную машину: его бросало в разные стороны, локти, колени, спина, голова стучались об кирпичи, пока он не сумел найти способ сохранить равновесие среди этого хаоса. Он зажал глаза от яркого света и закрыл рот, чтобы не вдыхать сажу, заместо этого глотая свои крики. Он был в полном замешательстве, сбит с толку и не понимал, где находится — сверху, снизу или сбоку. Ощущения были хуже, чем в первый раз, когда он ехал на Летучем порошке, хуже, чем при падении с метлы. Это продолжалось бесконечно, и он умом чувствовал, что, наверное, застрял в бесконечном аду этой магии. В конце концов, чья-то рука схватила его за запястье и потянула на каменный пол. Он продолжал кружиться, не понимая, в какую сторону ему двигаться, но был безмерно благодарен, что наконец оказался на твёрдой, неподвижной земле.

http://tl.rulate.ru/book/123867/5195734

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку