Читать HP: The Potion Master's Second Chance / ГП: Второй шанс мастера зельеварения: Глава 17 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, команда Rulate благодарит вас за поддержку и доверие!

Готовый перевод HP: The Potion Master's Second Chance / ГП: Второй шанс мастера зельеварения: Глава 17

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Наконец защелка шкатулки щелкнула, и Северус с осторожностью открыл её. Он заметил все детали кольца, после чего создал трансфигурацию копий кольца и шкатулки и сжег их в камине, запечатав пепел. Полностью сосредоточившись на кольце, Северус удивился, что не обнаружил никакого принуждающего заклинания, способного заставить Дамблдора надеть его. Он внимательнее изучил структуру защитных чар и нашел еще две «Защиты», а также заклятие на кольце, но никаких чар подчинения не было. Поскольку Гарри, казалось, находил удовольствие в компании змей, Северус решил продолжить снятие оставшихся защит. Это заняло больше времени, чем он предполагал, но в итоге он смог избавиться от проклятия, которое убило Дамблдора. Выпрямившись, он закрыл шкатулку и блеснул довольной улыбкой. Это был удачный день. Обернувшись, он заметил Гарри, сидящего на полу в окружении ядовитых змей.

— Прости, Гарри, я знаю, что это заняло много времени, но я наконец-то закончил, — произнес Северус.

— Профессор...

— Тебе надо привыкнуть называть меня Алексом, Гарри. Я ни разу не слышал, чтобы ты использовал это имя.

— Что ж, тогда вам нужно научиться называть меня Джоном, сэр, — с грустью ответил Гарри.

— Очень хорошо, Джон. О чем ты хотел спросить, пока я тебя не прервал?

— Я хотел узнать, можно ли мне взять с собой двух змей. Это Арссшрсс и его друг Срасшшсс. Они хотели бы остаться с нами.

Северус удивленно приподнял брови. Он едва знал мальчика и тут же услышал его просьбу о домашнем питомце.

— Они могут присоединиться, при условии, что не станут кусать ни одного из наших друзей. И они должны согласиться на заклинание, которое я наклоню, чтобы укус был безвредным в случае случайного контакта. Но, если нужно будет, они смогут укусить в свои защитные цели.

Гарри передал эти слова змеям, и они с готовностью согласились. Северус заставил его пообещать следить за ними, прежде чем дать окончательное согласие.

— Тебе также придется придумать для них английские имена, Джон. Не стоит, чтобы кто-то из твоих друзей услышал язык змей этим летом.

Гарри посмотрел на него с недоумением.

— Почему кто-то должен слышать змеиный язык?

Северус повторил его выражение, пытаясь объяснить.

— Я знаю, что прошло всего несколько дней, но в деревне полно детей, с которыми ты можешь играть. Уверен, ты будешь приглашать друзей.

— Я никогда не приглашал друзей, — смущенно признался Гарри. — Я даже не знаю, как начать.

— Зачем не начать с парней Фрэнни? Думаю, они помогут тебе разобраться, как развлекаться, — неуверенно сказал Северус. Он понимал, что его собственная жизнь была как минимум неразбериха, и у него не было друзей, но надеялся, что у Гарри получится.

— Хорошо, — пожал плечами Гарри. — Ну что, ты готов?

— Да, мы можем идти, когда ты будешь готов.

Гарри позволил двум змеям обвиться вокруг запястья и встал.

— Все готово. Можем ли мы сначала увидеть поместье Риддлов?

Северус задумчиво посмотрел на мальчика.

— Конечно. Я все равно планировал там кое-что сделать и думаю, сейчас самое время.

Они направились в сторону поместья Риддлов. Северус произнес заклинание «Заметить-не заметить» и повел Гарри на семейное кладбище, где начал копать могилу Тома Риддла-старшего.

— Черт, это жутко, — произнес Гарри, глядя на раскопки.

— Петтигрю использует кости отца Волан-де-Морта, чтобы воскресить его. Неизвестно, сработает ли это, но попробовать стоит.

Северус осторожно открыл гроб и вытащил кости. На их месте он создал новый скелет из веток и камней.

— Сколько времени это займет? — спросил Гарри, заглядывая в гроб.

— Как минимум десятилетие, — ответил Северус с закатыванием глаз.

— И как ты сделаешь так, чтобы это длилось так долго?

— О долгосрочных трансфигурациях ты узнаешь на занятиях по ЖАБА, — отрезал Северус, засыпая землю обратно и укрывая все травой.

— Хочешь зайти? — предложил он.

— Не особенно, — пожал плечами Гарри. — Я просто хотел немного прочувствовать это место, на случай, если однажды вернусь.

— Ладно, тогда осталось последнее дело, и мы можем идти. — Северус установил вокруг наблюдательные чары. Если кто-то с черной меткой появится или использует Убийственное проклятие на этом месте, он будет уведомлен. Удовлетворенно кивнув, он взял Гарри за руку и трансгрессировал их прочь.

Они оказались в Паучьем тупике, и Гарри с легким отвращением посмотрел вокруг.

— Это Паучий тупик, — сказал Северус, указывая на запад. — Твоя мама и тетя Петуния выросли неподалеку, в двух милях от сюда. А я сам вырос в нескольких кварталах отсюда.

— О, это то место, где, как все думают, ты живешь?

— Верно. Мы сохраним кольцо здесь, в моем доме, пока не решим его уничтожить.

— Почему бы не уничтожить его сейчас?

— Я хочу провести еще несколько исследований, прежде чем уничтожить его. Возможно, мы сможем использовать его для определения местонахождения других Крестражей. Даже если это не сработает, мне нужно оставить его для дальнейших экспериментов, которые собираюсь провести для твоего шрама.

Они подошли к мрачному дому, и Северус быстро открыл дверь. Он провел Гарри внутрь и объяснил, как добавить его в «Защиту» дома, чтобы, если что-то случится, Гарри мог прийти самостоятельно. Также он показал сейф, спрятанный за книжным шкафом в гостиной, куда положил кольцо и посоветовал оставить там же клыки василиска. Так, если потребуется экстренный доступ к Крестражу, будет способ его уничтожить. Пока они находились в доме, Северус также показал Гарри, где собирается почта и где хранится еда — на случай, если ему это понадобится. И объяснил, как попасть в заднюю дверь без ключа, если он придет один.

Дом казался необитаемым, однако он мог стать надежным укрытием для Гарри, если это понадобится.

И этот вечер должен был стать гораздо лучше, чем та жуткая палатка в лесу, где они зябли от холода. Северус планировал пополнить запасы в кладовой для Гарри и его друзей. Перед возвращением в Гристон он отводил Гарри в зоомагазин на Паучьем тупике, и мальчику было позволено выбрать жилище для двух его змей. День выдался долгим, но очень плодотворным. Северус вернулся на неделю раньше и добился большего, чем ожидал: части василиска были собраны, и крестраж был готов к уничтожению. Гарри был на его стороне, готовый помочь в предотвращении разрушения их мира. Это была определённо хорошая работа.

Сейчас они находились у Стефа, и это был первый случай, когда Северус проводил время в обществе других людей. Он надеялся, что Гарри не забудет называть его Алексом или Александром. Но если Гарри назовёт его Снейпом, Стеф определённо сделает ему замечание. Северус стоял вместе с Марком и другими мужчинами, наблюдая, как дети играют в футбол. Это было знакомое ощущение, ведь он почти каждое воскресенье провёл здесь за последние десять месяцев. Но теперь на поле был его собственный сын. Раньше он радовался за проигрывающую команду и за каждый забитый мяч, а теперь от него ожидали внимания и поддержки.

У Стеф было трое детей, и все они пришли на воскресный ужин вместе с супругами и детьми. Пять племянников и племянниц иногда тоже присоединялись к ним со своими семьями. Дети могли приводить друзей, что добавляло шуму и хаоса. В такой толпе, среди так многих родных, Северус сначала чувствовал себя не в своей тарелке. Завести друзей в Паучьем тупике и в Хогвартсе у него выходило с трудом, поэтому то, как легко Стеф приняла его, впечатляло. Однако вскоре он начал чувствовать себя полноправным членом её семьи, и Гристон стал для него настоящим домом.

Северус создал здесь хорошую жизнь, и было неловко делить её с Гарри. В задуманных им планах он понимал, что мальчику придётся рассказать о том, что его ждёт, и о том, что ему ещё предстоит много учиться, чтобы достичь успеха. Поэтому, не без сопротивления, он решил впустить Гарри в свою настоящую жизнь и познакомить с тайными сторонами своего быта. Теперь он осознавал, насколько Гарри хорошо вписывается в это существование.

Мальчику был нужен шанс побыть ребёнком, и Северус старался дать его. Они не были спасителями, как и Северус не был шпионом; они могли быть теми, кем хотели. И позволили себе быть любимыми такими, какие они есть. Северус решил, что подарит Гарри хорошее лето. Он постарается сделать так, чтобы Гарри хоть на время забыл о грядущей войне и просто наслаждался детством. В конечном итоге они найдут гармонию между жизнью волшебника и существованием в мире маглов.

http://tl.rulate.ru/book/123861/5198014

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку