Перевод Max Level Newbie / Новичок с максимальным уровнем: Глава 8 :: Tl.Rulate.ru

Max Level Newbie / Новичок с максимальным уровнем: Глава 8

Английский источник Перевод на русский

Сожалеем, но текст оригинала доступен только зарегистрированным пользователям.

Глава 8: Начало тренировок (Часть 2)
Докго Ху подошел к группе и при этом он выглядел крайне неприветливо. Он покосился на Вулкана сверху вниз, а затем начал идти рядом с Фильдером.
"Кто это?"
"Для тебя я г-н Докго Ху! Мелкая сошка!"
"Вы видели его в пабе раньше? Это г-н Докго Ху из Мурима, лучший фехтовальщик из Нокрим. С сегодняшнего дня он будет тренироваться с нами".
"Но он разозлился и ушел из паба, заявляя, что он не выносит такое отношение".
Вулкан посмотрел на Докго Ху, гордо идущего рядом с ними, как будто ничего из этого его не беспокоило. Заметив взгляд Вулкана, Докго Ху сказал.
"Одна старая поговорка гласит, что вы заржавеете, если вы не будете постоянно тренироваться, поэтому всегда стремитесь к обучению и совершенствованию. Также существует поговорка, что человек, пытающийся научиться, не должен беспокоиться о своих неудачах. Я просто следую древним мудростям и сосредоточился на обучении, чтобы заточить свой клинок".
Ах, вот оно как.
Какая у него невероятно толстая кожа.
С другой стороны, это пробудило любопытство Вулкана. Докго Ху был не из тех, кто будет так просто унижаться и идти вместе с ними.
"Что-то случилось?"
Фильдер ответил на вопрос Вулкана.
"Судя по всему, пока г-н Докго Ху прогуливался по городу Белунг, он с кем-то поссорился. Противник принял во внимание, что г-н Докго Ху является новичком и не причинил ему большого вреда... но мне кажется, что этот инцидент сильно ударил по его гордости. Он сказал, что готов на все, лишь бы отомстить этому человеку."
Объяснение Фильдера отдавалось эхом в голове Вулкана, полностью убивая его любопытство. Вулкан осмотрел Докго Ху, так же, как и тот осматривал Вулкана.
"Что?"
"Ничего."
Докго Ху уставился на Вулкана, и Вулкан отвел глаза, как будто ничего не случилось.
"По крайней мере, я лучше этого парня".
Вулкан нашел то, что помогало чувствовать себя лучше.
***
Место, куда прибыла группа Вулкана, было лесом недалеко от восточных ворот. Благодаря обильному солнечному свету, оно было заполнено раскидистыми деревьями.
"Здесь вы будете тренироваться."
Как обычно, с улыбкой, сказал Фильдер. Докго Ху сразу же спросил.
"Эй, здесь нет ничего кроме деревьев. Какой был смысл сюда идти? Мы могли бы тренироваться перед городом".
"Что за тон у того, кто совсем недавно распинался об обучении".
Фильдер, вообще, не обращал внимания на тон Докго Ху. Поглаживая свои слегка волнистые каштановые волосы, Фильдер объяснил.
"Это так, как и сказал г-н Докго Ху. Поскольку здесь, помимо деревьев, ничего нет, то мы будем проходить базовую тренировку с деревьями".
"Что? С этими деревьями? Что мы можем с ними делать? "
"Заготовку дров, конечно. Разве это не обычная история в мире, откуда Вы пришли г-н Докго Ху? Новые ученики взбираются на гору, набирают воду, усердно рубят дрова и так далее. Я знаю, что это довольно обычная история..."
Фильдер наклонил голову, изображая удивление.
Конечно, это была обычная история. Даже Вулкан вспомнил просмотр военно-художественного фильма с подобным сюжетом.
"Однако, разве это не совсем уж базовая тренировка?"
Сам Вулкан был на 99 уровне, и даже Докго Ху, которому надрали задницу, пока тот разгуливал по городу, имел 92 уровень.
Это просто немыслимо полагать, что существует что-то, что можно получить от рубки дров.
Как будто соглашаясь с рассуждениями Вулкана, Докго Ху сердито шагнул вперед и начал показывать пальцем в сторону Фильдера.
Вулкан подумал про себя.
"Неужели этот тип неспособен контролировать гнев?"
"Что это, детская игра? Руби дрова! Я б лучше попрактиковал фехтование на поляне. Ты пытаешься сделать из меня дурака? "
"Конечно нет. У меня не столь ужасный характер".
"Тогда что!"
"Секунду... Хм. Видите ли Вы там впереди? То дерево, стоящее само по себе, вон то. Если Вы срубите, то дерево одним ударом, мы можем закончить эту тренировку и перейти на следующий уровень".
Фильдер указал на дерево с улыбкой.
Среди всех деревьев, полных жизни и здоровья, дерево, на которое указал Фильдер было пугающе больным. Даже в обхвате оно существенно отличалось по сравнению с другими.
Докго Ху съежился.
Как будто пытаясь сказать, что он ослышался, он снова спросил.
"Вон то?"
"Да, то."
"Ха, отлично."
С отвратительным выражением на лице, как будто он был оскорблен, Докго Ху плюнул на землю.
"Разве ты не относишься ко мне столь высокомерно, как будто я хуже собаки".
Докго Ху хотел еще что-то сказать, но передумал. Думая, что пора заканчивать эту детскую игру, он сказал громко и ясно.
"Не вздумай отказаться от своих слов!"
ВУУУНГ
Занимая позицию, его меч издал резкий шум в воздухе.
Массивный меч, который даже тролль уронит после одного удара, Докго Ху держал в правой руке. Это выглядело довольно примитивно, но мощная аура, исходящая от синего света, окружающего меч, излучала насилие.
"Он выглядит сильным для своего уровня".
Вулкан подумал о гоблине, с которым он столкнулся, впервые прибыв в Асгард.
Хотя он был хуже с точки зрения навыков, его мастерство было гораздо выше. Убийственное намерение - это тот тип, который жестоко ударит при первой бреши в обороне, чувствовалось от Докго Ху.
Докго Ху усмехнулся и пошел к дереву. Хрустя шеей, он занял наступательную позицию.
"Хм, это ничего… Ха!"
Его меч размахнулся с силой.
Это был удар с восхитительной скоростью, такой, что даже опытным мастерам боевых искусств было тяжело уследить.
ТУНГ!
Меч с силой отскочил от дерева. Верхняя часть тела Докго Ху также вздрогнула, но он быстро установил равновесие и спас себя от позора потери контроль над мечом.
"Какого черта!"
"Это чертово дерево!"
Посреди всей ругани можно было ощутить чувство паники.
Вулкан точно также паниковал.
Докго Ху поднялся в ряды сильнейших людей только с помощью своей техники меча. Тем не менее, здесь было дерево, которое устояло перед этой силой без единой царапины. Помимо паники, это вызывало чувство ужаса и холодок пробежал по спине Вулкана.
Фильдер сказал Докго Ху, который теперь, казалось, сошел с ума.
"Значит, мы можем начать обучение?"
"Нет! Я был неосторожен! Если я попробую еще раз, я смогу срубить его! "
"Ты сказал, что не откажешься от своих слов, разве нет?"
Фильдер повторил Докго Ху его слова.
Сжимая челюсти, Докго Ху процедил сквозь зубы.
"Я могу... Я могу это сделать..."
"Хм... Если Вы так говорите... я могу дать Вам еще один шанс. Не отказывайтесь от своих слов на этот раз".
"Конечно! Кто я по-твоему! Я Докго Ху, лучший фехтовальщик Нокрим!"
Крикнув на Фильдера, Докго Ху снова занял свою позицию.
Сделав глубокий вдох и концентрируя свою энергию, со спины он выглядел очень сердито, но то, как он подавил свои эмоции и смотрел на дерево перед собой, выглядело весьма убедительно.
Как сосредоточенный ученик боевых искусств, пытающийся придумать новую технику, он выглядел потрясающе дисциплинированным.
Вулкан и Фильдер наблюдали за ним, затаив дыхание.
"Давай."
Удушающая тишина.
Нарушая тишину, Докго Ху рубанул мечом.
Срезая по диагонали сверху – это был один удивительный удар, как будто меч и Докго Ху стали одним целым!
"Сердце и клинок... нет, сердце и меч стали одним целым!"
Глаза Вулкана широко открылись в предвкушение.
ГВАК
Тем не менее, конечный результат был неудачным.
В отличие от первой попытки, когда меч оставил только едва заметную царапину и отскочил, меч рассек почти половину пути, но это было далеко от того, чтобы полностью срубить дерево.
Фильдер сказал Докго Ху.
"Больше Вы ничего не будете говорить?"
"Кургх."
Докго Ху действительно выглядел подавленно в отличие от того, каким он был несколько минут назад.
Упав на колени и наклонив голову вниз, Докго Ху выглядел жалким, как будто он внезапно постарел на десять лет. Морщины на лбу выглядели глубже, а плечи обвисли, как у старика в пенсионном возрасте.
"Это понятно, он проиграл дереву".
Было ясно, что должен был чувствовать Докго Ху.
Тем не менее, Вулкан знал уровень дерева, так что он думал, что это было не тем, из-за чего стоит чувствовать себя таким побежденным.
Нет ничего позорного, в неспособности одним ударом разрубить противника с более высоким уровнем.
[Болезненное Дерево Наивысшего Уровня]
[Уровень 117]
Это было зрелище, которое снова напомнило Вулкану каков Асгард на самом деле.
Вулкан тяжело вздохнул.
Дерево, которое пытался срубить Докго Ху, было с самым низким уровнем среди всех деревьев в округе и даже имело "Болезненное" в названии.
Каким-то образом, Вулкан почувствовал неприятное чувство позора.
Фильдер спросил Вулкана, смотрящего на дерево и Докго Ху с беспокойным лицом.
"Господин Вулкан, Вы тоже собираетесь бросить вызов дереву? "
"Хм..."
Честно говоря, он не был уверен.
Вулкан считал, что его сила заключалась в атаке с использованием различных навыков и про-активным использованием "СИСТЕМЫ" для гибкости и способности быстро адаптироваться в различных ситуациях.
Он был в невыгодном положении при испытании силы одного удара; следовательно, из-за этого он колебался.
Со всеми баффами и убийственным одиночным навыком "Удар Бога Молний" возможно...
"Этого все еще недостаточно".
Даже со всем этим, этого казалось мало.
Возможно, он сможет прорубить три четверти дерева, или ему может не хватить совсем немного, и это заставляло представить вкус поражения. Даже так…
"Если я просто пройду мимо, то будет задета моя гордость".
Кроме того, Удар Бога Молний не был единственным навыком, которым он владел.
"У меня есть один вопрос."
"Да, пожалуйста. Спрашивайте."
"Разрешается ли удар по дереву магией? Кроме того, до каких пор удар считается за один?"
"Хм... Во-первых, Использование других методов, не только меча, разрешается. Мы здесь для тренировки, а не дрова собираем. Что касается второго вопроса, то я не совсем понимаю".
"Например... Могу ли я использовать только один навык, или же, прежде тем как атаковать... Мне разрешено активировать навыки, которые вызывают синергетический эффект".
"Ни за что! Так нельзя! Даже я сделал одним удар мечом! Не пытайся использовать грязные трюки!"
Докго Ху крикнул в знак протеста, как только Вулкан закончил говорить.
Докго Ху должно быть подумал, что если Вулкану удастся сразу после того, как он потерпел неудачу, то это заставит его выглядеть дураком.
Вулкан проигнорировал слова Докго Ху. В конце концов, решения принимал Фильдер.
Тем не менее, с улыбкой на лице, Фильдер на мгновение закрыл глаза и потом посмотрел на Вулкана.
"Хорошо. Давайте попробуем таким образом!"
"Что! Разве это не обман? Что, черт возьми…"
"Но".
Фильдер прервал Докго Ху, и используя свой указательный палец, Фильдер указал на другое дерево.
Даже на первый взгляд, это дерево было явно толще в обхвате, чем последнее.
[Дерево Наивысшего Уровня]
[Уровень 130]
"Поскольку я даю вам много поблажек, не могу ли я добавить препятствие? Если Вы выберете это дерево в качестве цели Вашего испытания, я приму условия, описанные вами ранее".
"...Я принимаю вызов".
Вулкан сильно потянулся и приблизился к цели.
Огромное дерево приветствовало его, хвастаясь своей мощью.
Уровень сложности значительно возрос, но Вулкан не возражал. Будет не очень хорошо из-за этого отступать и к тому же, он просто почувствовал желание бросить этот вызов независимо от ничего.
С самого прибытия в Асгард он жил, затаив дыхание.
Окруженный супер высокими уровнями 200+, в этом месте, он был просто новичком.
Уровень и слава которые он получил на континенте Рубель и гордость за его достижения рухнули как песочный замок на пляже. Вместо того, чтобы щеголять своими способностями, он не имел даже шанса легко взмахнуть мечом, и он не мог найти способ, чтобы вернуть себе уверенность, которая однажды у него была.
С Докго Ху, который думал о Вулкане как о подчиненном, и Фильдером, который несмотря на свою вежливость, ничего не ожидал от Вулкана, Вулкан хотел однажды им показать на что он способен.
Способности Вулкана, сильнейшего мага-мечника на материке Рубель.
"Бездна Пламени".
Под Вулканом разверзлось адское пламя.

Kent 9.12.16 в 12:00

Минутку...