Всё пространство комнаты обволакивала сырая, тяжёлая тьма.
Зал этот был сокрыт в глубинах земли. Он не являлся ни мавзолеем, ни склепом, но дух в нём витал поистине погребальный. Над ним простиралась Экбатана, стольный град Парса, который теперь пребывал во власти лузитанских полчищ. Но седобородый старец в сером, в ореоле слабого света, оставался совершенно безучастен к катаклизмам, потрясавшим мир наверху.
Дряхлое тело старца утонуло в потёртом кресле. Он сидел с закрытыми глазами, но вдруг распахнул их. Взгляд его забегал по сторонам, а в зрачках вспыхнули и заплясали отблески лампового огня.
«Явился ли ты?»
Из губ старика, словно слизняк, выполз низкий, ползучий голос.
«Гургин, явился ли ты?»
Тьма заколыхалась, словно наполненный ветром парус, и вслед за этим другой голос дал ответ.
«Гургин здесь, господин.»
«Остальные шестеро с тобою, ведь так?»
«По велению твоему, все явились предстать перед тобою»
Из темноты проступили очертания людей в мантиях цвета ночи.
«Гунди здесь, господин»
«Пулад явился»
«Аржанг пришёл»
«Бид здесь»
«Сандже явился»
«Гаждахам пришёл»
Всматриваясь прищуренными глазами в благоговейно склонившиеся в темноте фигуры, старец не велел им выйти на свет. Возможно, он пытался разглядеть их сквозь мрак, а возможно, была на то иная причина.
«Коли вы семеро совокупите силы свои, одолеете и десять тысяч ратников. Сию мощь предоставите вы мне на служение лорду Заххаку, Змеиному Королю, ведь так?»
Гунди, от лица всех, возгласил:
«Сие есть воля твоя, Владыка наш, даровавший нам мощь сию ради грядущего Второго Пришествия господина нашего Заххака, Змеиного Царя. Как дерзнём мы отвергнуть зов твой? Повели нами, и будем послушны»
«Быть может, от вас даже потребуется принести в жертву сами ваши жизни»
«Во славу Змеиного Короля, лорда Заххака, мы не цепляемся за эти преходящие земные жизни. Сомневаться в этом - ниже нас»
«Прекрасно!» - Старец испустил вздох, похожий на струю ядовитого тумана, и лицо его выразило довольство. - «Те, кто жаждет славы Змеиного Короля Заххака, несомненно, обретут Его благословенную защиту. Ради великого дела Змеиного Короля все те высокомерные неверные и слуги ложных культов должны быть стёрты с лица земли.»
«В какой магии вы хороши?»
«Это искусство земли, уважаемый учитель»
«Хм, так это способность скрытно перемещаться под землёй?»
Старик на миг задумался, но ненадолго.
«Хорошо, вот что я приказываю тебе. Используя своё искусство, отправляйся в лагерь лузитанцев и устрани одного из их наиболее прославленных генералов»
Всё пространство над убежищем старца находилось во власти лузитанского воинства. Иными словами, на их пути стояла огромная армия в 300 000 человек. И всё же старец отдал этот приказ так же спокойно, как если бы он просто попросил кого-то сходить в лес и собрать плоды с деревьев.
Тот, кто получил этот приказ, был столь же невозмутим.
«Слушаю и повинуюсь. Как только я подберу подходящие материалы, я исполню этот великий приказ. Прикажешь ли доставить голову?»
«Для меня в этом нет смысла. Кстати, понимаешь ли ты причину, почему должен убить генерала Лузитании?»
«Чтобы ослабить сильных и усилить слабых, продлить хаос и увеличить кровопролитие. Такова, должно быть, цель Мастера.»
«Именно. Чем больше крови прольётся, тем скорее наступит пришествие лорда Заххака, Змеиного Короля. Что ж, отправляйся теперь. Все остальные, ждите приказов до другого раза»
Тьма, мерцавшая, как северное сияние, беззвучно вздыбилась, и фигуры мужей растаяли.
Остался только Гургин. Помедлив и словно собравшись с духом, он наконец заговорил.
«Владыка, прости дерзость мою, но дозволь задать единственный вопрос»
«Я уже знаю»
Короткий, надрывный смешок старца был похож на кашель.
«То, что ты желаешь спросить, таково: коль скоро мы жаждем большей крови, стоит лишь натравить лузитанцев на новые зверства - так почему мы медлим?»
«Да, я не могу ничего скрыть от мастера»
На то есть две причины. Во-первых, из-за большего количества жертв, понесённых таким образом, лузитанская армия станет ещё более жестокой в своём стремлении к мести. Помимо этого, со времён Атропатены у лузитанцев всё было немного слишком хорошо, им тоже следует немного пострадать, иначе это было бы несправедливо.
«Простите моё невежество. Кстати, где сейчас находится парсийский принц, который восстал против лузитанской армии?»
«Наследный принц Арслан? Этот мальчишка, кажется, в данный момент направляется на юг от столицы.»
«Стоит ли позволять ему уйти?»
В ответ старик лишь рассмеялся. Сухой, колючий смех повис в сыром воздухе подземелья.
«Не бери в голову, не стоит растрачивать наши силы на такое. Желающих заполучить голову этого молокососа Арслана - несчётное число. Пусть сами друг с другом разбираются, гоняясь за этим ребёнком»
«Но среди них есть и принц Гермес...»
Слова Гургина снова заставили уродливого старца расхохотаться.
«Этот человек изображает из себя главного персонажа своей личной драмы. Но, честно говоря, это выглядит скорее как нелепый и жуткий фарс. Вплетая мальчишку Арслана к своей ненависти к Андаргорасу... хах, знай он правду, так и здоровая половина его рожи побелела бы от ужаса!»
http://tl.rulate.ru/book/123795/5516399
Готово: