Готовый перевод Don't confiscate my citizenship / Не конфискуйте мое гражданство: Глава 554. Сигрей восхищается Лань Ци.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Том 1. Глава 554. Сигрей восхищается Лань Ци.

В глубине Вечноночной Земли, в Ночном Граде.

Лань Ци помог Сигрей написать письмо. Сейчас они вышли из гостиницы, собираясь отправить его и продолжить свой путь.

Когда они покинули вестибюль, короткий день уже угас, и бесконечная ночь снова окутала город. Уличные фонари излучали мягкий жёлтый свет, отражаясь на мокрых тротуарах и оставляя перекрещивающиеся пятна снега.

Холодный ветер шевелил непослушные пряди волос Сигрей, выглядывающие из-под берета. В руке она крепко сжимала только что написанное письмо — лучшее из всех, что она когда-либо писала.

— Оказывается, уметь писать — это неплохо, — сказала она, взглянув на Лань Ци. Эта мысль пришла ей в голову впервые.

— А то, — улыбнувшись, ответил Лань Ци.

— Знаешь, если бы такой человек, как ты, учил меня в обычной жизни, это стоило бы очень дорого, — заметила Сигрей.

Теперь она поверила словам своего секретаря, сказанным перед отъездом. Настоящее положение её работодателя в Империи Полант, должно быть, очень высокое. Если бы не эта сделка, он бы никогда не снизошёл до того, чтобы учить такую дикарку, как она.

— Это всегда бесплатно. В твоём возрасте образование обязательно. Мой долг — отвечать на твои вопросы, помогать тебе сформировать правильный взгляд на жизнь, ценности и всё такое прочее, — глядя Сигрей прямо в глаза, уверенно сказал Лань Ци. — Если бы не война, мне не пришлось бы так много путешествовать. Я бы мог учить детей в церкви читать и рисовать. Думаю, это была бы неплохая жизнь.

— … — Сигрей отвернулась и долго молчала.

Они шли по улицам Ночного Града, мимо ярко освещённых магазинов и скамеек под тускло-жёлтыми фонарями. Изредка до них доносилась тихая музыка из таверн.

— Если бы в Империи Полант было больше таких людей, как ты… — сказала она, глядя на дорогу.

— Мяу, — Кот-босс, свернувшись клубочком на руках у Лань Ци, посмотрел на него.

Он заметил, что на мирном и процветающем Южном континенте таланты Лань Ци не были востребованы, но на неспокойном Северном континенте они наконец-то нашли применение. А что, если в Мире Теней, в этом мире разрушения, такие люди, как Лань Ци, нужны больше всего?...

— Не волнуйся, я сделаю так, чтобы в Империи Полант стало больше таких людей, как я, — с лёгкой улыбкой ответил Лань Ци.

— Хотелось бы, — сказала Сигрей.

— …? — Кот-босс посмотрел на Лань Ци, потом на Сигрей.

Если бы это сказал идеалист, это было бы обычным утешением ребёнка. Но когда это говорит Мать Зла, Кот-босс не мог понять смысл этих слов.

Разговаривая, они вскоре добрались до места, где можно было отправить письмо — старинного каменного здания. Лань Ци подождал, пока Сигрей заполнит бланк на стойке.

Затем они направились к городской станции. Забрав Снежных оленей и сани, они смогут отправиться в свой последний путь по Вечноночной Земле.

***

Полночь в снегах Вечноночной Земли всегда называли Могилой Снегов. В древних легендах говорилось, что тот, кто хочет стать королём, должен пройти через этот путь, полный снежных заносов и терний. Это было и испытание, и проверка.

— Трон покрыт терниями и снегом. Тот, кто хочет его укротить, должен быть опутан лианами и погребён под снегом, — прочитал Лань Ци Сигрей военное стихотворение, которое он где-то услышал в реальном мире.

— Я никогда не слышала этого раньше, — сказала Сигрей. Она чувствовала, как мало знает.

— Эм, возможно, ты услышишь его гораздо позже, — подумал Лань Ци. Это было стихотворение о древнем герое из его времени, и, возможно, в этом мире этот герой ещё не прославился.

С тех пор, как они покинули Ночной Град, прошло, наверное, часов десять, а может, и больше. В общем, очень долго. Ни Лань Ци, ни Сигрей не могли сказать, сколько ещё времени им понадобится, чтобы добраться до границы с Преисподней.

В ночной тишине луна, казалось, скрылась, и секунды стали тянуться бесконечно долго. Снежная равнина в сотнях километров от Ночного Града была поглощена тьмой. Падал густой снег, ледяные кристаллы, словно брошенные невидимой гигантской рукой, вихрились на ветру и падали на землю, создавая серый, туманный мир.

Снежные олени были сильными и ловкими. Их рога мерцали в лунном свете, словно упавшие с ночного неба звёзды.

— Должно быть, скоро, — сказала Сигрей, крепко держа поводья и глядя вдаль.

По плану, они должны были увидеть Преисподнюю как раз на рассвете.

В темноте сани, запряжённые Снежными оленями, оставляли за собой тусклый след. Впереди сидела невысокая Сигрей, старательно всматриваясь в дорогу. Её лицо разрумянилось от холода. Она ловко управляла санями, прокладывая путь сквозь снежную бурю, и полозья взрывали снег, оставляя за собой белые волны.

— Думаю, до рассвета ещё как минимум два-три часа, — сказал Лань Ци, глядя на карту при слабом лунном свете.

Он смотрел то на заснеженную равнину вдали, то на девушку, управляющую санями, и разговаривал с ней. Несмотря на долгий путь, он не спал. Они ехали по местам, где Сигрей никогда не была. И хотя она знала дорогу, здесь, вдали от городов орков, без защиты их вождя, рядом с границей Преисподней, опасность могла подстерегать их в любой момент, поэтому нужно было быть особенно бдительным.

— Когда доберёмся, ты сразу же возвращайся в Ночной Град, — сказал Лань Ци. — Я попросил вождей орков позаботиться о тебе по дороге. Ты можешь остановиться в той же гостинице, что и раньше. Не нужно экономить.

Путь от Ночного Града до границы с Преисподней занимал больше десяти часов. На обратный путь у Сигрей уйдёт ещё столько же. Даже при её выносливости и силе воли ей нужно будет как следует отдохнуть.

— … — Сигрей не ответила и не кивнула.

Её дыхание смешивалось с ночным ветром и топотом оленей, создавая странную мелодию.

— Локи, ты действительно удивительный, — внезапно сказала Сигрей.

— Почему ты так решила? — спросил Лань Ци.

— Я не говорю о твоих талантах, — сказала Сигрей, глядя на дорогу.

За эти дни она кое-что поняла. Локи Маккарти покинул комфортный Хэлшалем и отправился в это снежное путешествие, чтобы восстановить храмы орков, тем самым помогая Империи Полант в трудную минуту. Сигрей своими глазами видела, как этот великий мастер шаг за шагом улучшал отношения между орками и людьми. Даже после его отъезда вожди орков ещё долго будут дружелюбнее относиться к людям, проходящим через их города, и даже будут искренни с ними.

Возможно, для хода войны с Империей Полант или с кровососами это незначительное изменение, но если никто ничего не будет делать, ничего и не изменится. Чтобы пошёл сильный дождь, нужны тысячи и тысячи капель. Иными словами, одного таланта недостаточно. Чтобы изменить сердца людей, нужна ещё и смелость.

Они были одни посреди ночной снежной равнины, но в то же время, сидя в санях друг за другом, казались очень близкими.

Сани продолжали свой путь в этом тихом серебряном мире, сопровождаемые танцем снежинок и шепотом ночного ветра, приближаясь к далёкой границе с Преисподней.

http://tl.rulate.ru/book/123785/5655494

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 555. Лань Ци всегда любит исполнять желания.»

Приобретите главу за 10 RC

Вы не можете прочитать Don't confiscate my citizenship / Не конфискуйте мое гражданство / Глава 555. Лань Ци всегда любит исполнять желания.

Для покупки авторизуйтесь или зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода