Готовый перевод That year the flowers bloomed 1981. / В тот год расцвели цветы 1981.: Глава 499. Один заложник — два покупателя?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Том 1. Глава 499. Один заложник — два покупателя?

— Готов? — спросил Тань Минь.

— А что тут спрашивать? С такого расстояния я не промахнусь, — ответил Лао Сун.

— Не промахнулся, а кровищи сколько! Неаккуратно работаешь.

— Да чтоб тебя…

— Хватайте его и тащите к обрыву! — скомандовал Лао Сун, заметая следы крови ветками.

Вэй Цзясянь послушно, словно робот, вместе с Тань Минем потащил тело к обрыву. Несколько раз споткнувшись, он не выдержал и его вырвало.

— Отвали, тряпка! — Тань Минь оттолкнул зятя и взвалил тело на собственные плечи. Он двигался даже быстрее, чем вдвоём.

Через несколько минут раздался всплеск. Палач, руки которого были обагрены кровью невинных людей, нашёл свой безвестный конец на дне моря.

На звук выстрела сбежались полицейские.

— Кто стрелял?! Кто стрелял только что?!

— Это мы! Мы с товарищем Яо! Увидели тень какую-то, испугались и случайно выстрелили!

— А где этот человек?

— Убежал! Туда побежал! Вы так быстро бежали, что мы не успели за вами. Теперь помедленнее бегите! — Лао Сун дрожащим пальцем указал направление. И голос, и жесты — всё идеально соответствовало образу перепуганного обывателя.

— За ним!

Перед носом маячила награда — кому-то третья степень, кому-то вторая. Разве могли эти «голодные» профессионалы расслабиться и «защищать гражданских»? Каждый старался обогнать другого.

Лао Сун успокоился и холодно сказал Тань Миню:

— Запомни: видели только тень, попали или нет — неизвестно. Даже если труп всплывёт, всё равно скажем, что случайный выстрел.

— Хмф, — также холодно ответил Тань Минь. — Ты, конечно, хитер, но не понимаешь: даже если труп всплывёт — это всё равно заслуга. Все отделы будут драться за это дело, какое уж тут «случайно»?

— Да что ты понимаешь! Мы с тобой ещё за прошлую ночь не рассчитались! Я тебя научу уважать старших!

— Уважать тебя?! Да ты, старый хрыч, только и можешь, что исподтишка пакостить!

— Прекратите ссориться! — простонал Вэй Цзясянь. — Меня опять тошнит.

— Слабак! Ни на что не годен! Как моя сестра только на тебя позарилась?

— А ты сам-то не герой! В первый бой небось штаны обмочил?

— Не обмочил!

— Обмочил, обмочил!

— Ах ты, старый…

Троица, продолжая препираться, уходила прочь. Пусть и ругались, но шли лёгкой походкой. Даже Вэй Цзясянь, которого всё ещё мутила, чувствовал себя по-другому.

Месть — тяжёлое бремя.

Сбросив его, человек чувствует себя словно парящим в воздухе.

Когда они скрылись из виду, из кустов, дрожа всем телом, выползла тень.

— Обманщики! Все вы обманщики! Эта женщина обманула мои чувства, и ты, Лао Сун, тоже обманул!

Ай Чжисинь, глядя вслед уходящим, скрипел зубами, как разъяренный зверь.

Однако то, что Лао Сун специально отвлёк полицейских в другую сторону, дало ему шанс.

Он прокрался в деревню, нашёл какой-то дом и ввалился во двор.

— Не кричите! Спасите меня! Дам вам двадцать тысяч долларов!

Ай Чжисинь не знал местных обычаев, но Фу Гуйин подала ему пример. Почему бы не попробовать? Будь что будет!

***

Седьмого января, в полдень, Фу Гуйжу позвонили из «Пэнчэн Red Bull».

— Что вы сказали? Двадцать тысяч долларов? Откуда она в Шаньчэне?

— Да, Фу Цзунцзинли (гендиректор Фу). Звонивший сказал, что ваша кузина должна им денег и что вы должны привезти их до завтрашнего утра. Если заявите в полицию, то…

— То что? — холодно спросила Фу Гуйжу. — Они что, убить её угрожают?

— Он прямо не сказал, но, судя по тону, это не очень хорошие люди. Ещё он сказал, что ваша кузина утверждает, будто заняла эти деньги у вас. И если вы не привезёте деньги, пусть их привезёт Фу Хунин. Как нам поступить, Фу Цзунцзинли?

— Дайте мне их номер. Я сама с ними поговорю.

Получив номер, Фу Гуйжу повесила трубку. Её грудь вздымалась, но вскоре дыхание выровнялось.

Фу Хунин — её прежнее имя, которое помнили лишь немногие. Фу Гуйин узнала о нём из письма, которое когда-то написал ей дядя.

Выходит, Фу Гуйин действительно в Шаньчэне. Но зачем она назвала это имя? Боялась, что сестра не придёт её спасать? Или просто не хотела возвращать деньги? А может… это угроза?

— Ха!

Фу Гуйжу покачала головой и улыбнулась.

Когда она только вернулась в Китай, то боялась, что кто-нибудь узнает о её бегстве в Малайзию. Но сейчас её это уже не волновало. Китаю сейчас нужнее патриотично настроенная инвесторка из Малайзии, а не беглянка Фу Хунин.

Недолго думая, Фу Гуйжу решила ехать в Шаньчэн. Каждый год на праздник Цинмин она ходила на могилу отца Фу Гуйин. Разве могла она допустить, чтобы из-за двадцати тысяч долларов её сестру убили?

Да, у них были разногласия, но стоять и смотреть, как её убьют — на такое Фу Гуйжу не способна.

К тому же, Фу Гуйин говорила о «долге».

— Сяо Е, скажи Хао Цзяню, пусть даст мне на время несколько своих отставников.

Фу Гуйжу не стала ничего скрывать от Ли Е. Всё-таки она приехала в Пэнчэн недавно и у неё здесь не было своих людей. Шаньчэн — это не Джохор-Бару. В незнакомом месте одной отправляться спасать человека — не лучший вариант. Фу Гуйжу была сильной женщиной, но понимала, что в настоящей драке с применением оружия легко пострадать.

Выслушав её рассказ, Ли Е удивлённо спросил:

— Шаньчэн? Может, она занималась контрабандой, и её кинули свои же?

— Какой контрабандой? — опешила Фу Гуйжу.

Ли Е рассказал ей о том вечере в доме Пэй Вэньцуна. Он тогда понял, что этот «князёк» собирается переправить антиквариат нелегально, и решил подлить масла в огонь.

После того, как Ли Е рассказал историю о внезапном обогащении госпожи Чэнь, «королевы красного дерева», Фу Гуйин явно заинтересовалась. Это было похоже на реакцию человека, увидевшего, как его друг заработал на бирже: «Я тоже так смогу, даже лучше!»

Но она не подумала о том, что всё не так просто, и у госпожи Чэнь наверняка были свои связи и возможности.

Ли Е никак не ожидал, что Фу Гуйин лично ввяжется в это дело, да ещё и попадёт в заложники, вместо того, чтобы угодить в руки полиции.

«Дело принимает интересный оборот», — подумал Ли Е и сказал Фу Гуйжу:

— Мам, я поеду с тобой.

— А ты-то зачем? — с некоторым пренебрежением спросила Фу Гуйжу. — Что, возомнил себя непобедимым бойцом? На кулаках ты, может, и отца своего одолеешь, но если дело дойдёт до оружия, трое таких, как ты, не справятся с одним нормальным бойцом.

Ли Е, будь он двадцатилетним юнцом, наверняка бы обиделся. Но он был не таков.

Он хоть и уложил в одиночку десяток человек на улице Сюшуй, это была всего лишь уличная драка, а не настоящая битва, в которых участвовала его мать в молодости. Так что её пренебрежение было отчасти оправдано.

— Мам, я знаю, что ты очень сильная, — сказал Ли Е, — но именно поэтому я и должен быть рядом. Нельзя допустить, чтобы вы начали драться. Если я не поеду, то и людей тебе не дам. Ты, наверное, не знаешь, но охрана, хоть и подчиняется вроде бы Хао Цзяню, на самом деле слушается дядю Хуна. И мои слова для них весомее, чем слова Хао Цзяня.

Видя, что мать вот-вот вспылит, Ли Е поспешил добавить:

— Мам, всё, что можно решить деньгами, не стоит решать кулаками. Ты недавно в стране, не знаешь местных реалий. Шаньчэн — место непростое!

Многие считают, что суровые нравы — прерогатива северо-запада, но на юге тоже есть свои горячие точки. Там между кланами бывают настоящие побоища! Используют даже сложные тактические приёмы, представляешь?

А Шаньчэн… хе-хе…

***

В тот же день Ли Е и Фу Гуйжу пересекли границу в Лоху и, взяв с собой десяток отставников с «Пэнчэн сэвэн фэктори», выехали в Шаньчэн.

На подъезде к городу они увидели контрольно-пропускной пункт. Въезд был свободный, а вот выезд тщательно проверяли. Все машины и люди подвергались досмотру.

Прибыв в город, они остановились в самой большой гостинице. Командир охраны, отправившись на разведку, вернулся с новостью: днём в город приезжали люди из провинции, похоже, случилось что-то серьёзное.

Ли Е попытался позвонить в Пекин, но не смог связаться ни с Вэй Цзясянем, ни с Тань Минем, и, естественно, не знал, что случилось с Лао Суном и остальными.

Вспомнив хитрого старика, Ли Е забеспокоился:

— Дед, лишь бы с тобой всё было в порядке!

Ночь прошла спокойно. Утром Фу Гуйжу связалась с «похитителями» и договорилась о месте встречи.

Положив трубку, она сказала:

— Ну и наглые! Выкуп требуют прямо на торговой улице! Думают, под самым носом полиции их не найдут?

— Хех, — усмехнулся Ли Е, не став говорить матери, что это ещё цветочки.

Шаньчэн был одним из первых открытых городов и развивался очень быстро, какое-то время почти догнав Пэнчэн.

Если бы он продолжал развиваться теми же темпами, то наверняка стал бы городом первого уровня.

Но потом местные жители обнаглели настолько, что покусились на императорского посланника. Центральное правительство разгневалось и почти на десять лет затормозило развитие города. Никаких крупных проектов, никаких льгот. О каком развитии могла идти речь? Шаньчэн не только отстал от Пэнчэна, но и пропустил вперёд несколько соседних городов.

— Сейчас мы разделимся на три группы, — сказал командир охраны. — Нельзя ходить всем вместе. Это мера предосторожности. Если всё будет спокойно, оставайтесь в тени. В случае чего — связывайтесь по рации. Главная задача — обеспечить безопасность госпожи Фу и господина Ли.

Командира охраны звали Цзян Хэ. Была ли у него какая-то связь с дядей Хуном — неизвестно, но он был смышлёным парнем и хорошо понял намёк Ли Е.

Однако, не успели они выйти из гостиницы, как Ли Е неожиданно увидел Накамуру Наото.

С мрачным лицом, в окружении нескольких подчинённых, Накамура вышел из гостиницы и сел в Toyota Crown, не заметив Ли Е.

Ли Е обратил внимание, что люди Накамуры несли два чемодана.

«Неужели похитители схватили и Ай Чжисиня, и Фу Гуйин? — мелькнула у него мысль. — Двух зайцев одним выстрелом? Или каждый платит за себя?»

http://tl.rulate.ru/book/123784/5560468

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода