Готовый перевод Martial Arts Ain’t That Big of a Deal / Боевые искусства — не такое уж большое дело: Глава 32. ч.2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Седовласая старуха шла впереди, опираясь на трость.

— Эм, бабушка?

— М-м?

— Здесь есть где-нибудь место, где эти женщины могли бы отдохнуть? Они, должно быть, очень устали.

Услышав его, старуха посмотрела на них и кивнула.

— Тцк, тцк. Вы ужасно выглядите. Я дам вам комнату для отдыха.

— О, спасибо.

— Хян, если твой отец начнёт буянить, иди ко мне.

— …Да.

Это была та самая дочь семьи Сон. Опустив голову, она проводила остальных женщин в комнату. Похоже, она знала бабушку Чун.

Соджун с любопытством склонил голову набок и последовал за бабушкой Чун вместе с Ван Дэсаном.

Они вошли в комнату, пропитанную запахом целебных трав. Точно так же, как он помнил, пахло в клиниках традиционной корейской медицины.

— Сынок! У тебя гости!

— Что? Гости? А! Неужели?..

Внутри на полу лежал мужчина. Его глаза расширились при виде Ван Дэсана, а когда он увидел рядом с ним Со-рён, у него потекли слёзы.

— Ю-юная госпожа!.. Вы в безопасности!

— Дядя Чан!..

Со-рён попыталась подбежать и прыгнуть на мужчину, но бабушка Чун остановила её.

— Дитя, нельзя прыгать на раненых.

— А, ой… Прости-и-ите…

Со-рён вежливо поклонилась.

Какой воспитанный ребёнок.

Пока Соджун удовлетворённо кивал, Со-рён на цыпочках подошла к мужчине и крепко схватила его за руку.

— Простите… Дядя Чан… Мне не следовало говорить, чтобы мы пошли через горы.

— Нет, всё в порядке. Это моя вина, что я не смог защитить вас, юная госпожа.

— Что? П-подождите! Чан, что вы имеете в виду? Со-рён попросила пойти в горы?

Когда Ван Дэсан в шоке спросил, мужчина кивнул.

— Да… Я думал, всё будет в порядке, так как в этих горах было не так много демонических существ или бандитов… Мне искренне жаль, глава семьи.

— О нет, Со-рён! Сколько раз я говорил тебе не упрямиться?!.

— Ой… Но…

Соджун моргнул, глядя на ситуацию, которая в одно мгновение превратилась в полный хаос.

Что? О чём я, чёрт возьми, думал? Бандиты увидели красоту ребёнка и пришли в деревню, чтобы похитить её?

Теперь, когда я думаю об этом, никто в здравом уме не сделал бы этого с этим ребёнком, если только он не конченый ублюдок-педофил. Я просто сделал поспешный вывод, потому что отец — сумасшедший дочкофил.

— Так и думал, что что-то не так.

Пока он обрабатывал эту информацию, он почувствовал, как на него обратились взгляды.

— Ах, тогда этот господин…

— Ага! Красивый старший братик спас меня!

Кто я? Красивый старший братик?

Он почувствовал, как Чунбон резко посмотрела на него, когда он самодовольно ухмыльнулся, и улыбнулся ещё шире, просто чтобы порисоваться.

— Угх!..

Его ущипнули за бок.

Чертовски больно.

— Я искренне благодарен, Молодой Мастер. Кстати, я не представился. Я Чан Юхо, телохранитель юной госпожи Со-рён.

— Юная госпожа Со-рён… Она из богатой семьи?

Когда Чан Юхо неловко посмотрел на Ван Дэсана, тот ответил вместо него.

— Не совсем так. Мы всего лишь скромная семья на окраине, но по воле судьбы наши пути пересеклись с телохранителем Чаном.

— Понятно.

Похоже на то.

Возможно, потому что они говорили о ней, Со-рён осторожно подошла и потянула Соджуна за одежду.

Она хочет на ручки?

После того как он взял её на руки и похлопал по спине, она быстро уснула. Затем он почувствовал, как Чунбон откровенно уставилась на него. Милая негодница.

— Что не так, моя Чунбон? Хочешь, чтобы старший братик и тебя уложил спать?

— …Заткнись.

— Оу, ты дуешься?

— О чём ты говоришь. Я не дуюсь.

— Так дело не пойдёт! Сегодня вечером старший братик споёт тебе колыбе…

БАМ, БАМ, БАМ, БАМ!

Кто-то колотил в ворота. Высунув голову, он услышал незнакомый мужской голос.

— Моя дочь! Я слышал, Ли Хян здесь?!.

— Я понимаю ваши чувства, но…

— Заткнись! Хян! Выходи немедленно! Где ты была всё это время?!.

Когда мужчина сказал это, бабушка Чун цокнула языком и встала.

— Этот дурак опять буянит. Сидите тихо. Я его быстро прогоню.

Она вышла, опираясь на трость, и открыла ворота.

За воротами стояли двое мужчин. Один с красным лицом, а другой пытался его остановить.

— Ты кем себя возомнил, чтобы устраивать здесь такой шум! Проваливай!

— Моя дочь здесь, что за чушь!

— Веди себя как подобает отцу, прежде чем искать свою дочь! Прекрати это безобразие и убирайся!

— Ты что, из ума выжила!..

Мужчина, который собирался поднять руку, остановился. Он посмотрел за спину бабушки Чун, а затем внезапно закричал.

— Сон Ли Хян!

— …Отец.

Дочь семьи Сон стояла там, куда смотрел мужчина.

Она подошла к бабушке Чун с опущенной головой и мягко попыталась её отговорить.

— Спасибо, бабушка.

— …Хян.

— Ты, потаскуха! Чем ты занималась, что приползла только сейчас?!. Если вернулась, то должна была идти прямо домой, а не отсиживаться в таком месте! Вся в мать… Ты и меня не уважаешь?!.

— Отец… Это не так…

— Что значит не так!

Ли Хян съёжилась от крика отца.

— То, что случилось… Бандиты…

— Бандиты?!. Хах!.. Значит, ты и невинность свою потеряла! Зачем вообще было возвращаться?!. Лучше бы ты умерла там на месте, чем заставлять всю деревню показывать на нас пальцами!

— Д-дурак!.. Что за бред ты несёшь?!. Разве так говорят с родной дочерью?!.

— Ты испытываешь моё терпение, старая карга!..

Когда он снова занёс руку, мужчина, пришедший с ним, попытался его остановить.

— Да что с тобой не так!

— Отпусти меня, чёрт тебя побери! К чёрту всё это! Такой суке, как ты, лучше было бы сдохнуть! Лучше бы у меня никогда не было такой никчёмной дочери, как… А-а-аргх!

Разъярённый мужчина закричал и схватился за руку, когда она покрылась инеем.

— Это даже не больно, чёртова истеричка.

Соджун вздохнул, передавая спящую Со-рён Ван Дэсану. К счастью, барьер ци заглушил шум, так что она не проснулась.

— Так чертовски раздражает, аж тошнит.

Он цокнул языком и пошёл к мужчине. Тот попятился, глядя на свою замёрзшую руку.

Соджун горько рассмеялся, видя это жалкое зрелище.

— Я пытался не лезть в чужие дела, но… Тебе, блядь, просто необходимо было испортить выражение лица моей Чунбон.

Я же гиперопекающая мамочка, я не могу этого вынести! Ты заставил мою малышку плакать!

Этот ублюдок реально напрашивается на смерть.

— Выбирай число. Сколько раз тебя ударить?

Для начала он обернул кулаки в ци.

http://tl.rulate.ru/book/123770/6876284

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода