Готовый перевод Martial Arts Ain’t That Big of a Deal / Боевые искусства — не такое уж большое дело: Глава 3. ч.2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Полузнание часто хуже полного невежества. Лучше начать с нуля с установкой, что ты абсолютно ничего не знаешь. 

— Что это такое? 

— Это боевые искусства, которые непосредственно используют ци. Хм-м... как бы это сказать? Обычным людям это может показаться скорее колдовством, чем боевыми искусствами, — Чунбон размахивал руками, объясняя. — Например, выпускать огонь или лёд из рук или формировать и управлять усиленной ци. Что-то в этом роде. 

— О… как маг.  

— …Это отличается от этой западной ерунды. В первую очередь это боевые искусства, понял? Искусства ци всё ещё требуют физической подготовки в своей основе. 

Чунбон небрежно сделал расистское замечание и цокнул языком. 

— На сегодня хватит, давай поспим. Давно я так не двигался, я вымотан. 

* * *

Прошло несколько дней.

Изучив Технику Трёх Принципов Культивирования и Технику Меча Трёх Принципов, Соджун однажды наконец заслужил неплохую оценку от Чунбона. 

И как обычно, они отправились в путешествие за едой.

— Будь осторожен, не показывай своего лица. Твоё лицо теперь довольно хорошо известно, торговцы узнают тебя.

— Хах! Кто я такой? — Соджун хрустнул суставами. — Я мастер МУГОНГ! 

— Ой, заткнись. 

Как всегда, Соджун проигнорировал жалобы Чунбона и смешался с толпой. 

Обучение боевым искусствам научило его контролировать собственное тело. Прежде всего, самым большим фактором было то, что он стал только моложе по сравнению со своим первоначальным телом. 

Поскольку его нынешняя внешность была точно такой же, как когда он был молод в своем первоначальном мире, адаптация не составила труда. 

В тот первый день, когда эти преступники ударили его ножом в живот, если бы у него было взрослое тело вместо этого, он, возможно, смог бы увернуться.

Конечно, это было бессмысленное предположение. К счастью это или нет, но благодаря этому он встретил Чунбона.

И сегодня Соджун переродился как мастер боевых искусств.

Секретная техника: Похищение еды.

К счастью, он заметил рассеянного мужчину, держащего шашлык, и ловко стянул его. 

Его совсем не беспокоило, что он ест чужие объедки. К этому моменту это было для него практически роскошной едой. 

Ему удалось украсть два пельменя, два шашлыка и даже стащить два танхулу, прежде чем он юркнул в переулок. 

Теперь пути назад нет. 

Я, Ли Соджун, ступил на путь невыразимого злодейства! 

Погруженный в свои мысли, Чунбон, который всё это время наблюдал, поспешно подошёл. 

— Вау, ты действительно улучшился, да? Твои воровские навыки — не шутка. 

— Это комплимент? 

— Вроде того. 

— Мне следует быть благодарным? 

— Почему ты спрашиваешь меня об этом? 

Соджун засунул пельмень в рот Чунбону, который начал его жевать. 

Действительно. Мои, Ли Соджуна, навыки наконец-то превзошли мастера Чунбона в искусстве воровства. Стащить мясные пельмени с внутренних прилавков теперь не составляет труда. 

— Ты что, планируешь сделать себе имя в Муриме как Мастер-вор или что-то в этом роде? 

— Когда придёт время, я не забуду тебя. 

— Это не комплимент, идиот. 

— Тогда отдай обратно, ублюдок. 

Когда Соджун попытался выхватить обратно наполовину съеденный пельмень, Чунбон отчаянно сопротивлялся.

— Кто забирает то, что дал?! 

— Хе-хе, вот этот вот. 

— Нет! Я не отдам! 

Но он ещё кое-чего не знал. Соджун уже передал Чунбону шашлык, но не дал ему танхулу. Он даже не показывал его ему. 

— Ты! Посмотри на это. 

— Ах!.. Э-это!.. 

Фрукты, покрытые чем-то вроде затвердевшего сахара. Это был просто танхулу. 

Но для тех, кто живёт одним днём и вынужден воровать, такое лакомство было невообразимой роскошью! 

Глаза Чунбона задрожали. 

— Не хочешь ли ты его съесть? 

— Ургх… Чего ты хочешь? 

— Ке-ке, поклонись мне. Только тогда я дарую тебе один из моих танхулу. 

Когда они шли домой, препираясь… 

— Ой! 

Они повернули за угол и столкнулись с кем-то, кто появился из ниоткуда. 

— А-а!.. Нет!.. Мой танхулу! — закричал Чунбон. 

Танхулу упал на землю, покрывшись грязью. 

Он быстро подбежал и осторожно смахнул грязь с танхулу.

— Хэй, в конце концов, на нём не так уж много грязи… Подожди. 

У Соджуна не было времени беспокоиться о танхулу сейчас. Был мужчина, с которым они столкнулись, и ещё один мужчина позади него. 

— Ого, посмотрите, кто ещё жив? Довольно крепкий маленький уродец.

Это были те же преступники, что и раньше. 

Соджун огляделся и, к счастью, подобрал палку, которая валялась неподалеку.

Эта палка редкая, нет... уникальная?

Неплохо. Он был уже не тем человеком, каким был тогда.

Соджун посмотрел на них. 

— Я отомщу за свой распоротый живот!

Свуш!.. Хрясь!..

Его внезапную атаку палкой парировал клинок. Как и ожидалось, она сломалась. 

— ...Ах? 

Они могут парировать это? Эти бандиты из подворотни? 

Эта ситуация была неожиданной. 

http://tl.rulate.ru/book/123770/6361776

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода