Читать Harry Potter: Squib Tales / Гарри Поттер: Сквиб: Глава 23: Правда (2) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, команда Rulate благодарит вас за поддержку и доверие!

Готовый перевод Harry Potter: Squib Tales / Гарри Поттер: Сквиб: Глава 23: Правда (2)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

 

– Всё началось больше десяти лет назад, когда террорист, известный как Темный Лорд Волан-де-Морт, возглавил свою группу Пожирателей смерти и начал крестовый поход, чтобы уничтожить всех, кого считал "нечистыми", – мрачно начал я. – Для них "нечистые" – это те, кто не был чистокровным магом. Чем древнее род и длиннее магическая линия, тем лучше. Представь нацистов, только с феодальным уклоном.

– Они годами сеяли хаос по всей Англии. Возможно, ты помнишь новости о некоторых из их деяний, – сказал я, обращаясь к Сэму.

– Взрыв в Кенте, обрушение моста в Эйвоне, изуродованные тела, найденные в своих домах, и потопление туристического парома «Принцесса» – всё это сделали Пожиратели смерти.

– Это были они?! – возмущенно вскрикнул Сэм.

– Да, это их рук дело. И ещё многое другое, – мрачно подтвердил я. – Но самые ужасные их преступления оставались в тени, направленные против своих же – магов, которые выступали против них или были "неправильного" происхождения. Всё это закончилось внезапно, когда они напали на одну семью. Семью Поттеров.

– Моих родителей? – едва слышно прошептал Гарри.

– Да. Джеймс и Лили Поттер были молодой супружеской парой. Они сражались против Пожирателей смерти и не раз давали отпор самому Волан-де-Морту, – продолжил я. – Это была пощечина, которую Волан-де-Морт не мог стерпеть. Он напал на твоих родителей в их убежище.

– Они сопротивлялись, но оказались неравны по силе. Хуже того – это было внезапное нападение, и произошло из-за предательства: место их укрытия выдал кто-то, кому они доверяли своей жизнью, – сказал я, видя, как Гарри и Сэм буквально впились в мои слова. – Первым погиб твой отец. А затем, перед твоей колыбелью, твоя мама пыталась защитить тебя. Волан-де-Морт убил её и хотел раз и навсегда уничтожить род Поттеров, убив тебя.

Я тяжело вздохнул.

– Как-то тебе удалось выжить. Наперекор всем законам и вероятностям, убийственное проклятие, которое должно было убить тебя, не подействовало. Никто не знает, как и почему, но Волан-де-Морт был уничтожен. Судя по всему, его собственное заклинание отскочило обратно, когда не смогло поразить тебя. Его тело испарилось, а ты остался невредим. Единственное, что осталось от той ночи, – этот шрам на твоем лбу.

Гарри бессознательно дотронулся до молниевидного шрама, будто только что осознал его значение.

– После этого тебя забрали из развалин дома – он тоже взорвался вместе с Волан-де-Мортом, – я продолжал. – Это сделал Альбус Дамблдор. Он – знаменитая фигура в магическом мире: когда-то он победил другого Темного Лорда во время Второй мировой, а сейчас является директором магической школы, куда поступают все юные волшебники Великобритании. Именно он решил, что ты должен жить с единственными оставшимися родственниками – к сожалению для тебя, это оказались Дурсли.

– Для магического мира ты герой, – заключил я. – Но на самом деле никто не знает, где ты находился всё это время. Думаю, Дамблдор сделал это, чтобы защитить тебя.

– Защитить меня? – недоверчиво переспросил Гарри.

– Да. Видишь ли, хотя Волан-де-Морт и был уничтожен, его приспешники всё ещё оставались на свободе. Они слились с обычным населением, ведь многие из них совершали свои злодеяния, прячась за масками. Немногих пойманных наказали жестоко, но часть сумела избежать правосудия, подкупив нужных людей. Нужно понимать, что большинство Пожирателей Смерти происходили из старинных, деградировавших из-за родственных браков семей. Многие были богаты, и именно поэтому магическое правительство так плохо справлялось с ними. Даже в мире магии золото зачастую звучит громче слов, – объяснил я. – Многие из них без колебаний убили бы тебя из мести за поражение своего лидера. Дамблдор, похоже, решил, что лучше держать тебя подальше от магического мира. Полностью с ним не согласен, но что я понимаю?

– Господи, – прошептал Сэм. – Это же просто кошмар.

– Да уж, – кивнул я, бросив взгляд на часы и поморщившись. – Ого, уже половина седьмого? Поздновато. Думаю, пора позвонить маме Сэма, пока не стало ещё позже.

– Маме Сэма? – озадаченно спросил Гарри.

– Или его отцу. Надо же как-то отправить вас домой, – я виновато взглянул на Гарри. – Не хочу, чтобы тебя начали искать. Волшебники или обычные люди – неважно.

Гарри замешкался, посмотрел на меня, а потом на Сэма.

– Обязательно?

– Да. Прости, – сказал я с сочувственным взглядом. – Хотя сегодня Хэллоуин. Если кто-то заметит твоё отсутствие, решат, что ты был на "сладости или гадости".

– Я позвоню, – сказал Сэм, поднимаясь с дивана. – Э-э, где у тебя телефон?

Я указал на стационарный аппарат, прикреплённый к стене в столовой. Сэм подошёл к нему и набрал номер своей семьи. Мы с Гарри остались наедине.

– Извини, всё это, наверное, сложно переварить, – сказал я виновато.

– Ты всё это время знал, кто я? – Гарри спросил с ноткой тревоги и обиды в голосе.

– Знал, – признался я. – Извини, что не рассказал сразу. Но, понимаешь, Статут о Секретности – это серьёзно. Меня могли бы серьёзно наказать, если бы выяснилось, что я говорю с тобой. Могли бы даже стереть мне память о магии. Или что-то ещё хуже. И я ничего не смог бы сделать.

– Почему ты всё же это сделал? – спросил Гарри. – Почему согласился быть моим наставником? Из-за того, что я знаменит?

– Просто потому, что я боялся последствий, это не значит, что я считал, будто ты заслуживаешь продолжать страдать, когда я мог хоть чем-то помочь, – твёрдо ответил я. – Твоя слава меня мало волнует. Для меня важнее твоё благополучие. Когда я увидел тебя впервые... Как я мог не захотеть помочь?

Гарри опустил глаза, слегка покраснев. Видимо, он не привык к такому вниманию и не знал, как на него реагировать.

– Я продолжу тебя учить, – пообещал я. – Но теперь добавлю уроки о магии и магическом мире, чтобы подготовить тебя к обучению в Хогвартсе.

– В чём?

– В Хогвартсе. Я упоминал – это магическая школа, – пояснил я. – Да, звучит глупо, но все волшебные дети с 11 до 17 лет должны пройти там семилетний курс. Он охватывает примерно то же, что средняя и старшая школа, плюс немного начальной университетской программы. Правда, математику, естественные науки и немагическую историю там начинают преподавать только с третьего курса, да и то на добровольной основе.

– Отсутствие математики прямо сейчас звучит очень даже неплохо, – сказал Гарри с усмешкой.

– Ха, понимаю. Но, как бы мне ни хотелось это признать, математика на самом деле важна, – ответил я с лёгким смехом.

– Ладно, папа сказал, что скоро подъедет за мной и за Гарри. Примерно через десять, максимум двадцать минут, – вернулся Сэм.

– Отлично, – ответил я. – Пока есть время, отвечу на остальные вопросы.

Мы ещё немного поболтали, я рассказал им кое-что о магическом мире, а потом приехал отец Сэма и забрал их на машине. Когда они ушли, я откинулся в кресле и тяжело вздохнул.

– Не совсем так, как я это планировал, – пробормотал я. – Но ни один план не переживает столкновения с врагом. Или с Гарри Поттером, в данном случае.

Я усмехнулся.

– Ну, по крайней мере, скучно точно не будет!

 

http://tl.rulate.ru/book/123470/5207880

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку