– Так, – я начал неуклюже. – Отличная погода?
Едва произнеся эту фразу, я тут же захотел провалиться под землю.
Гарри, к счастью, выглядел таким же нервным, как и я. Он ёрзал на стуле и избегал смотреть мне в глаза.
– Э-э… да. Наверное. Только прохладно немного, – пробормотал он, когда понял, что я жду ответа.
– Угу. Осень, всё-таки, – кивнул я, окинув его взглядом. Его поношенная одежда бросалась в глаза. – У тебя есть пальто? Или хотя бы свитер на случай, если похолодает?
– Есть, – кивнул Гарри, а затем посмотрел на меня с настороженностью. – Эм… а зачем я тут?
– Меня назначили твоим наставником, вроде репетитора, – признался я. – Хотел сначала с тобой познакомиться, а потом уже перейти к учёбе.
– Это из-за моих оценок? – настороженно спросил он.
– Как мне объяснили, это одна из причин, – ответил я. – Например, та история, когда ты залез на крышу, и пожарным пришлось тебя снимать.
Гарри съёжился при этом напоминании.
– Я просто прятался от Дадли, – прошептал он, сжавшись ещё сильнее.
– Всё нормально. Если честно, я думал, это было довольно забавно. Да ещё и из школы раньше ушли, – сказал я, пожав плечами. – Но у меня есть к тебе вопрос.
– Какой? – спросил он.
– Ты специально портишь свои оценки? – прищурился я.
Гарри заморгал в удивлении.
– Н-нет, – пробормотал он, но его взгляд говорил обратное.
– Хм. Дай угадаю: твой кузен портит твоё домашнее задание? – предположил я, заметив, как он вздрогнул.
– Ты ужасный лжец, парень, – сказал я, подняв руку, чтобы остановить его оправдания.
– Я… я не… – начал Гарри.
– Ничего объяснять не надо, – перебил я, предложив альтернативу. – Смотри, давай так: после школы будем вместе делать твою домашку. А я её буду хранить у себя, пока тебе не придётся её сдавать. Встретимся перед уроками – возможно, в этой библиотеке – и твой кузен ничего не испортит.
Гарри смотрел на меня так, будто не мог поверить в то, что я пытаюсь ему помочь.
– Зачем? – наконец спросил он.
– Я просто не выношу хулиганов, – ответил я.
Гарри опустил взгляд на стол и замолчал. В комнате повисла тишина, и я воспользовался моментом, чтобы достать из рюкзака несколько вещей.
– Давай обсудим расписание, – предложил я. – У меня обычно есть свободный час после школы. То же самое на выходных, если тебе удобнее. Рано вставать я не люблю, но, если хочешь встретиться до уроков, это тоже нормально. Ты живёшь рядом?
– На Тисовой улице, – ответил он всё ещё слегка растерянным голосом, будто не верил, что всё это происходит. – В Суррее.
– Хм, довольно близко. Это сколько, минут двадцать пять пешком до школы?
– Пятнадцать, если срезать через старую площадку на Малберри-стрит, – признался он.
– Отлично. Я тоже хожу пешком, – кивнул я. – Итак, как тебе удобнее?
– Ты спрашиваешь меня? – изумился Гарри, будто впервые кто-то поинтересовался его мнением.
– Конечно, – ответил я.
Он мельком взглянул на книги, которые я выложил на стол, и задумчиво кивнул.
– Утром перед школой мне удобнее, – наконец произнёс он. – Днём у меня дела по дому.
– Понял, – записал я в блокнот. – Хорошо, тогда договорились. Будем встречаться перед уроками.
Я сделал вид, что не заметил удивлённое и радостное выражение на лице Гарри.
***
– Я дома, Инки! – бросил я, входя в квартиру. – Ох, и денёк выдался!
Добро пожаловать, молодой хозяин Эдди! – радостно откликнулся Инки из мини-кухни. Он стоял на табурете, помешивая варящееся в медном котле зелье Виггенвельда.
– Как продвигается варка? – спросил я, заглядывая в котёл.
– Инки заканчивает очередную партию, – доложил он. – Инки также заказал новые ингредиенты. У нас заканчивались дитанни (критская душица), масло алоэ и кора виггентри (волшебная рябина).
– Отлично! – кивнул я. – Когда зелье остынет и ты закончишь смешивать его с маслом алоэ, разлей его по банкам, пожалуйста. Сколько порций крема получится из этой партии?
– Будет сто баночек, – ответил Инки.
– Неплохо, – протянул я. – Но этого хватит только на неделю. Продадим всё за полмесяца, если не появятся новые клиенты. Надо подумать, как ускорить производство и увеличить объёмы.
– Зачем? – спросил Инки, наклонив голову.
– Отчасти чтобы никто из магического сообщества не догадался, что я делаю, – признался я. – Нельзя легально продавать магические товары маглам, даже если они знают о магии. Бред полный, но таковы правила.
– Тогда зачем использовать магглов? – не унимался он.
– Хочу придумать новое название для продукта, – продолжил я, игнорируя вопрос. – Может, что-то вроде «Иггдрасиль»? Это же мировой ясень, а виггентри — магический подвид рябины, которая тоже относится к ясеням.
– Звучит красиво, – отозвался Инки.
– И логотип с мировым деревом было бы здорово сделать, – добавил я, начиная ходить взад-вперед.
– Молодой хозяин ходит и бормочет только тогда, когда что-то его беспокоит, – заметил Инки, внимательно глядя на меня. – Что случилось?
– Ты слишком хорошо меня знаешь, – вздохнул я. – Я просто… Инки, а что, если я встречу кого-то, кто в беде? Но если я помогу, это может создать мне проблемы?
– Молодой хозяин Эдди добрый, – сказал Инки, спрыгивая с табурета. – Только хороший человек переживает, что не сможет помочь. Инки и мисс Висси тоже помогут, если попросите.
– Ты прав, как всегда, Инки. Спасибо, – пробормотал я.
Я пытался выкинуть это из головы, но это было невозможно игнорировать.
Гарри Поттер существовал.
Настоящий человек, который страдал.
Могу ли я просто стоять в стороне и позволять его родственникам вредить ему?
Нет. Я так не мог.
– Чёрт возьми, – пробормотал я. – Придётся ввязываться.
Гарри понадобятся все силы, чтобы справиться, а я был готов помочь ему, несмотря ни на что.
На следующее утро я проснулся немного раньше, чтобы помочь Гарри с его домашкой и другими делами. Мы встретились в библиотеке, как и вчера, и я решил помочь ему по мере сил.
– Доброе утро, Гарри, – поздоровался я, входя в библиотеку Вулингсби.
Он поднял взгляд, в котором мелькнула тень тревоги, но на этот раз он не вздрогнул. Уже прогресс.
– Доброе, – осторожно ответил он.
– Итак, начнём с твоей математики? – предложил я.
Гарри кивнул и вытащил свои тетради.
Я быстро пробежался по ним взглядом, отмечая ошибки карандашом.
– Неплохо, – сказал я, подбадривая его. – Математика – это просто правила. Запомни их, и у тебя всё пойдёт как по маслу.
Пока мы занимались, я услышал громкий урчание его желудка. Нахмурившись, я посмотрел на него.
– Ты голоден? – спросил я.
– Нет, всё в порядке! Я сегодня позавтракал! – быстро ответил он.
– Сказано так, будто ты не завтракаешь каждый день, – заметил я.
Гарри сгорбился и опустил голову.
– Надеюсь, ты любишь колбасу, сыр и майонез, – сказал я, принимая решение.
Я достал из рюкзака сэндвич, который Инки приготовил мне на обед, и протянул его Гарри.
– Ешь. Давай, не спорь. Неважно, что мы в библиотеке. Ты не пойдёшь на занятия голодным, а я куплю себе что-нибудь в кафетерии.
Гарри замер, удивлённый таким вниманием, но неуверенно взял сэндвич. Он явно пытался отказаться, но запах еды оказался сильнее, и меньше чем за минуту он съел всё.
«Придётся попросить Инки готовить мне два обеда и лишний завтрак», – подумал я, наблюдая, как он ест с жадностью человека, который долго голодал.
Я вытащил из рюкзака бутылку воды, яблоко и пакетик чипсов – всё, что взял с собой на перекус, – и тихо положил их перед Гарри.
Сдерживая злость на Дурслей и Дамблдора, я сделал вид, что сосредоточен на его тетради по истории, пока он ел.
Моё беспокойство по поводу того, стоит ли вмешиваться в жизнь Гарри, исчезло окончательно.
http://tl.rulate.ru/book/123470/5202826
Готово:
Использование: