Через полтора часа Гарри решил, что торопиться с зельем было, пожалуй, не самым мудрым решением. Даже нетренированный глаз не смог бы принять оранжевый цвет кипящего в котле зелья - он был определенно темно-красным. Хуже того, Гарри понятия не имел, почему. Он опустил взгляд на эссе в учебнике, которое он просматривал последние двадцать минут, ища любую деталь, которую он мог упустить и которая объяснила бы, где он ошибся.
«Поттер, ты прочитал это три раза. Сомневаюсь, что четвертый улучшит ваше понимание».
Гарри скривился и посмотрел на Снейпа. В отличие от Гарри, последние полтора часа, проведенные над его зельем, похоже, вернули Снейпу чувство юмора. Не то чтобы он всегда был очень хорошим, но, по крайней мере, сейчас он только хмурился, а не рычал, когда говорил.
«В чем проблема?» спросил Снейп.
«Если бы я знал, я бы все исправил», - угрюмо ответил Гарри.
Снейп подошел и заглянул в котел Гарри. «Вы недостаточно размяли личинку мухи».
Гарри стиснул зубы, чтобы не сказать, что проводить пальцами по миске, полной крошечных извивающихся червячков, - это не то, на что он хотел бы потратить много времени. Вместо этого он сказал: «В инструкции сказано, что от двух до четырех минут, и я месил их две минуты и пятнадцать секунд».
Снейп скептически поднял бровь на Гарри. «Покажите мне вашу руку».
Гарри протянул правую руку, гадая, как Снейп надеется уличить его в этом. Снейп взял ее в руки и осмотрел, как Трелони на уроках пальмологии. Он провел большим пальцем по ладони Гарри, затем отпустил ее.
«В следующий раз вам придется использовать все четыре минуты».
Сердце Гарри сжалось. «Вы же не имеете в виду, что мне придется переделывать все зелье?»
Снейп ухмыльнулся, глядя на его явное расстройство.
«Я точно следовал инструкциям!» запротестовал Гарри. «Это не моя вина, что оно не сработало».
Снейп поджал губы и некоторое время рассматривал Гарри, затем, казалось, пришел к решению.
«Опустите руку в зелье», - сказал Снейп.
«Что?»
«Опустите руку в зелье, Поттер. Оно не причинит вам вреда».
Гарри с сомнением посмотрел на кипящее варево, но сделал, как велел Снейп. Зельеварение было горячим, но не невыносимо горячим, и почти сразу же произошло нечто необычное. Зельеварение начало менять цвет. Из насыщенного синевато-красного оно превратилось в светло-оранжево-красное и, наконец, в ярко-оранжевое.
«Достаточно», - сказал Снейп, но Гарри завороженно смотрел на изменения и почти не слышал его. Только когда Снейп схватил его за запястье и отдернул руку от котла, Гарри поднял глаза.
«Как это произошло?» - удивленно спросил он.
«Раствор для восстановления пергамента призван вернуть ему эластичность. Для этого в нем используется множество смазочных материалов, один из которых - натуральное масло, содержащееся в человеческой коже. У вас довольно сухая кожа, поэтому ваше минимальное - и, смею предположить, не слишком энергичное - разминание личинок мух не передало достаточного количества масла от ваших рук к личинкам, а значит, и к зелью. Помещение руки в само зелье устранило проблему».
«В книге об этом ничего нет», - сказал Гарри.
«Нет, не написано. Этот трюк я открыл, когда учился в школе».
«Как?» Гарри было искренне любопытно. При наличии почти сорока ингредиентов в составе зелья он не мог представить, как кто-то - даже Снейп - мог до этого додуматься. Снейп, однако, не был настроен на откровенность.
«Я обнаружил его случайно».
«Вы случайно сунули руку в свое зелье?» спросил Гарри, решив выудить из учителя более полезный ответ.
Снейп уставился на него. «Если хотите знать, ваш отец бросил в мой котел фейерверк, и я потянулся туда, чтобы вытащить его. Я не собирался заваливать ЖАБА из-за него. После этого я заметил, что мое зелье стало более яркого оранжевого оттенка, и понял, что произошло. Это был единственный раз, когда одна из шалостей вашего отца действительно принесла мне пользу. Есть еще вопросы?»
Гарри молча покачал головой.
«Тогда на сегодня это все, Поттер. Вы можете привести себя в порядок и уйти».
Снейп вернулся к своему верстаку, а Гарри смотрел на идеальное зелье, кипевшее в котле, и чувствовал себя несчастным. Как его отец мог опуститься до такой низости, чтобы попытаться испортить ЖАБА Снейпа? Гарри с тихим «Evanesco» выпустил зелье и убрал верстак, затем взял учебник и ушел.
---
Гарри лежал на кровати и смотрел в потолок, когда Ремус постучал и заглянул в комнату.
«Готов еще раз попробовать аппарировать?» - весело спросил он.
«Конечно, наверное», - ответил Гарри, садясь и пытаясь набраться энтузиазма.
Ремус нахмурился и вошел в комнату. «Что случилось?»
«Ничего», - ответил Гарри, но Ремуса это явно не обмануло. Он сел на пустую кровать напротив Гарри со знающим видом.
«Северус снова тебя достал?»
Гарри покачал головой. «Нет, это не его вина».
Ремус наклонился вперед и внимательно посмотрел на Гарри. «Тогда в чем же дело?»
Гарри пожал плечами и посмотрел на пол.
«Гарри, я здесь не только для того, чтобы учить тебя аппарировать или даже слушать твои жалобы на уроки Зельеварение. Если тебя что-то беспокоит, я буду благодарен, если ты позволишь мне помочь».
Гарри продолжал смотреть в пол. «Это мой отец. Мне просто трудно представить, как человек, который сражался с Волан-де-Мортом и погиб, пытаясь защитить нас с мамой, мог быть таким полным ничтожеством в школе».
«Гарри, Джеймс не был...»
«Нет, был!» Гарри возмущенно посмотрел на Ремуса. «А ты знаешь, что он пытался заставить Снейпа провалить ЖАБА по Зельеварению?»
Ремус слегка нахмурил брови. «О, я забыл об этом».
«Думаю, ты о многом забыл».
«Гарри, пожалуйста, ты должен понять. С Джеймсом и Северусом это было бесконечно, но Джеймс никогда не делал ничего подобного по отношению к кому-либо еще. Да, он наговаривал на других студентов в коридорах, когда мы были младше, но это прекратилось, когда нам исполнилось шестнадцать, и это никогда не было злонамеренным».
http://tl.rulate.ru/book/123140/5158463
Готово: