× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод Sex System in Harry Potter / Сексуальная Система в Гарри Поттере: Глава 6: Покупка палочки

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Кагуя — маленькая красивая девушка с длинными черными волосами, белой кожей, стройным телосложением, красными глазами, волосы которой перевязаны лентой того же цвета, что и глаза.

Она была немного странной для Рона, из-за того, как она одевалась, как двигалась, или из-за ее имени.

Она была Блэк, так что Рон мог сказать, что она чистокровная; носила очень элегантное черное платье с белым воротничком, как у рубашки; носила высокий хвост и двигалась с такой элегантностью, что ее можно было принять за статую.

Рон, напротив, ясно дал понять, что он не из богатой семьи.

Рон и подумать не мог, что они смогут ужиться после того, как поднял эти тяжелые, скучные книги, на которые он упал.

Это та книга, которой мне не хватало, — объявила Кагуя, взяв последнюю книгу, лежавшую на полу, положила ее поверх других, которые были у нее с собой, и снова взяла в руки небольшую башню из книг.

Увидимся в Хогвартсе, Рон, - сказала она на прощание и направилась к кассе, откуда виднелись светлые волосы тети.

До свидания, — сказал рыжий мальчик и побежал на крик женщины, которая звала его уже битый час.

Расплатившись за книги, она направилась в магазин палочек Олливандера.

Тетя говорила, что это лучшее место для волшебника, чтобы получить свою палочку.

Пойдете со мной?, - спросила Кагуя, глядя на магазин и большую вывеску с названием заведения.

Выбор палочки - самый волшебный момент в жизни волшебника. И, это твой момент, — пояснила тетя и оставила ей несколько галеонов.

А как я узнаю, какая из них лучше?, — спросила она, думая, что для того, чтобы стать великим волшебником, ей нужна великая палочка.

Ты узнаешь, только когда возьмешь ее в руки, — улыбнулась Нарцисса, заметив любопытный взгляд девочки, который она видела лишь изредка и полюбила за эти годы, — Палочка не делает волшебника великим, Кагуя.

Кагуя кивнула, пытаясь удержать эти слова в голове все время, пока входила в магазин.

На первый взгляд он не выглядел шикарным магазином, но в нем было несколько старинных вещей, а все стены были заставлены палочками.

Это наводило на мысль о магазине.

Есть кто-нибудь? - спросила Кагуя, увидев пустой на первый взгляд магазин.

Между стеллажами, заставленными палочками, появился мужчина и, прежде чем заговорить, посмотрел на Кагую.

Блэк, - улыбнулся мужчина, — Рад видеть вас, мисс Блэк.

Кагуя не ответила, не найдя слов: — Вы так похожи на своего отца.

Она продолжала смотреть на мужчину, пока он перебирал палочки.

Олливандер достал пару с высокой полки и встал перед столом: — Я до сих пор помню, как твоя мать пришла за своей палочкой, одной из самых мощных, которые я когда-либо продавал.

Вы знали мою мать?

Услышав это, Кагуя подошла к столу с взглядом, требующим ответа.

Мистер Олливандер немного понаблюдал за ней и убрал одну из принесенных им коробок.

Грушевое дерево, сердцевина из волоса единорога, 19 сантиметров, — Кагуя помрачнела, так как ожидала услышать какую-нибудь историю о своей матери. — Отличная палочка для отличного волшебника с добрым сердцем, но я до сих пор не понимаю, как она стала последовательницей Сами-Знаете-Кого.

.....

Кагуя почувствовала, что было бы гораздо лучше, если бы она не спрашивала: — Моя мать... Она тоже была...?

Нет, конечно, нет, — категорически отказался мужчина, — Амброзы никогда не были последователями Сами-Знаете-Кого, и я уверен, что та девочка, которая пришла сюда в одиннадцать лет, не способна на то, о чем пишут в газетах, нет даже убедительных доказательств того, о чем они рассказывают.

Кагуя была в замешательстве, ведь она впервые слышала о своей матери, не знала, что о ней говорят, но, по крайней мере, кто-то заверил ее, что она была неплохой женщиной.

Мужчина открыл коробку, стоявшую на столе: — Древесина виноградной лозы, сердцевина хвоста громовой птицы. Он достал палочку, древесина которой была немного изогнута, и протянул ее Кагуе, с интересом ожидая, как она на нее отреагирует.

Кагуя слегка пошевелила палочкой, но коробка с палочкой ударилась о другие коробки, и некоторые из них упали.

О, извините. Я заплачу за них, - она аккуратно положила палочку обратно на стол.

Разумеется, нет, - мистер Олливандер убрал палочку и достал другую, словно привык видеть свои вещи поврежденными: — Ивовое дерево и сердцевина рогатой змеи.

Кагуя снова попробовала, и снова выпало несколько коробок.

Это бесполезно. Мне здесь не место, — пробормотала она, чувствуя себя такой глупой и недостойной хорошей палочки.

Мужчина провел языком по зубам и заметил палочку, которая, как он не ожидал, должна была подойти Кагуе, но что-то подсказывало ему, что нужно попробовать.

Древесина кипариса, сердцевина из пера феникса.....Возрождение.

Возрождение? Феникс? — Кагуя присмотрелась к совершенно прямой палочке, коричневый цвет которой светлел до самого кончика, - она была прекрасна.

Она одна из самых сильных из-за своей сердцевины, но я верю, что ты сможешь с ней совладать, — мужчина протянул ей палочку, и, взяв ее, Кагуя наконец почувствовала тот всплеск магии, от которого по ее телу пробежал холодок.

Она перенесла ее с таким изяществом, что ей удалось вернуть на место все упавшие коробки.

Сколько она стоит? С улыбкой, полной восторга, спросила Кагуя, - Расплатившись с мужчиной, она поблагодарила его и вышла из магазина.

Мисс Блэк? Если можно.....?

Эм?

Она уже собиралась уйти, как почувствовала, что мистер Олливандер зовет ее по фамилии.

Повернув лицо, она посмотрела на мужчину с легким вопросительным выражением на лице: Что-то не так?

Жизнь - это дар, а не проклятие.

Кагуя тут же вышла из магазина, услышав какие-то очень странные и пугающие слова, и ей стало не по себе от того, что он мог узнать ее истинные мысли.

Но, выйдя на улицу, она не подала виду, что сильно расстроена, и притворно-возбужденно приготовилась показать палочку тете, но очень удивилась, увидев ее рядом с клеткой, внутри которой сидела коричневая сова.

Это для меня? — спросила она с открытым ртом.

Не знаю, может, да, а может, и нет. Ты заслуживаешь этого?

Игривая улыбка Нарциссы была чем-то очень странным, но хорошо знакомым Драко и Кагуе: — Это чтобы ты не забывала нас, когда будешь учиться в Хогвартсе.

Кагуя присела, чтобы получше рассмотреть птицу, просунула палец в клетку и осторожно погладила ее по голове.

Это был мальчик.

Я назову его Ми... Мико... Миюки. Да, наверное, это хорошее имя, - сказала она, ничего особенного в этом не было и никакого значения не имело, просто оно ей нравилось, и, видимо, птице тоже.

....

Нарцисса скорчила гримасу, услышав это имя, но, честно говоря, она уже знала его по бормотанию Кагуи во сне несколько раз, когда была маленькой, и беспокоилась, что в ту ночь, когда ее привезли сюда, что-то пошло не так.

Я просто знаю это имя и подумала, что оно ему подойдет.

Они продолжили покупки, и в конце дня оба ребенка были готовы к поступлению в Хогвартс.

http://tl.rulate.ru/book/123035/5218554

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода