× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод Sex System in Harry Potter / Сексуальная Система в Гарри Поттере: Глава 5: Косой Переулок

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Косой Переулок был местом, где можно было купить буквально все.

Книги всех видов, различные виды животных, одежду, палочки, вещи для игры в квиддич, и даже был банк, которым управляли гоблины.

Не считая Лютный Переулок, где продавались вещи, которые больше подходили к Темным искусствам, это было немного жутковатое место, но Кагую так и тянуло побродить по нему.

Но об этом в другой раз, а пока она отправилась с тетей за своими вещами, а Драко - с Люциусом.

Ей нравилось быть с тетей, Нарцисса была самой лучшей женщиной на свете.

Она была внимательной, веселой, баловала ее, понимала ее, защищала, заботилась о ней так, как не заботилась ее мать.

Она была просто прекрасна, и Кагуя не понимала, как такая женщина, как она, может быть с таким мужчиной, как ее дядя.

Но даже если она не верила в это, Люциус был мил с ней.

Что ты хочешь посмотреть в первую очередь?

Блондинка просматривала пергамент с материалами, которые понадобятся Кагуе для первого года обучения в Хогвартсе.

Перья? Пергамент? Книги? Палочка? Мантия?

Нарцисса остановила взгляд на пергаменте и посмотрела на племянницу, но черноволосой девочки рядом с ней уже не было.

О, Кагуя, — со смехом вздохнула женщина, медленно направляясь к магазину метел и формы для квидича.

В витрине была выставлена самая быстрая метла из когда-либо созданных — Нимбус 2000.

Она была такой красивой и блестящей, что могла бы осветить мертвые глаза Кагуи с расстояния в несколько миль.

Прильнув к витринному стеклу, она увидела себя на этой метле в финале кубка по квиддичу, набирающую последнее очко и приводящую свою команду к победе.

С каждым морганием она представляла себе разные сцены того момента: как она держит кубок или празднует вместе со своей командой.

Дядя говорил, что посвящать себя профессиональному спорту - пустая трата времени.

Лучше всего, мол, стремиться к должности в министерстве.

Но для Кагуи возможность играть в команде Слизерина по квиддичу была бы воплощением мечты, и если бы она смогла впоследствии стать профессиональным игроком, то постоянно хвасталась бы этим перед дядей.

Ты слышала, что они говорят?

Кагуя оторвала взгляд от своей метлы и посмотрела на мальчиков, разговаривающих рядом с ней.

Гарри Поттер здесь! И он собирается в Хогвартс в этом году.

Гарри Поттер не был незнакомцем в мире волшебников, и если вы не слышали его имя хотя бы раз, то, скорее всего, вы жили где-то под камнем.

Мальчик, который победил Волдеморта и остался в живых.

Это может стать огромным преимуществом для нее и Драко.

Гарри Поттер знаменит, для него наверняка уже есть место в Министерстве.

И если он был ее ровесником, то велика вероятность, что они подружатся, когда поступят в Хогвартс, а дружба с Гарри Поттером может означать обеспеченное будущее.

Она знала, что Люциус хотел, чтобы Драко стал кем-то значимым в своей жизни, и если она сможет заставить Драко общаться с Гарри Поттером, у него будет больше шансов быть признанным.

Привет, незнакомец, — Кагуя посмотрела на тетю, которая улыбалась, глядя на нее,  — Это твой способ заменить мечты о том, что ты не можешь заниматься, как это называется, стрельбой из лука?

....Мне запрещено практиковать оружие, используемое грязными зверями, такими как кентавры.

Да, но помни, что тебе пока нельзя брать метлу в школу.

Кагуя скорчила недовольную гримасу, но все же тетя была права.

Пойдем, возьмем твои учебники, палочку, а потом и мантию, хорошо?

Да, тетя, — Кагуя взяла женщину за руку, и они начали пересекать огромную толпу людей.

В какой-то момент, когда они шли, девушка почувствовала, что у нее кружится голова.

Что-то странное в груди подсказывало ей, что рядом что-то есть, но она не знала, что именно.

Это было предупреждение, которое почувствовала не только она.

Когда Гарри Поттер шел с полувеликаном Хагридом по Косому Переулоку, он почувствовал легкое жжение на лбу и странное ощущение.

Он не остановился, но инстинктивно повернул голову в сторону толпы людей, идущих перед ним, и встретился с красным взглядом маленькой девочки, держащей за руку светловолосую женщину.

Девочка странно смотрела на него, когда он проходил мимо нее.

Кагуя не обратила внимания на мальчика, который выглядел таким же потерянным, как и она, - он не должен был быть кем-то важным, но головокружение прошло, когда она отдалилась от него.

Вместе с тетей она подошла к книжному магазину, где несколько детей вместе с родителями получали свои тетради.

Я оставлю тебя, чтобы ты нашла половину книг, а сама пойду за второй половиной, хорошо?

Кагуя кивнула в ответ на слова тети.

Нарцисса очень доверяла ей и позволяла делать некоторые вещи самостоятельно.

Она говорила, что это помогает ей быть более самостоятельной.

Вжух!

Джеминио.

Она использовала свою палочку, чтобы создать свиток, как в оригинале, где были указаны названия книг.

Нарцисса указала, какие из них ей следует искать, и позволила ей начать.

Прошло немало времени, но она нашла все книги из своего списка.

Среди множества полок Кагуя уже могла сказать, что ей не хватает только одной.

Она несла книги в руках, стараясь ни на кого не натолкнуться.

Она была проворна, но некоторым не везло.

Она заметила рыжеволосого мальчика, который упал вместе с книгами.

У нее была возможность уйти, как ни в чем не бывало, но она не захотела, а просто осторожно подошла к нему.

Она отложила книги в сторону и встала рядом с ним.

Похоже, тебе нужна помощь, — сказала Кагуя, глядя на веснушчатого мальчика, который держался за свой лоб. В который прилетела одна из упавших книг.

Я просто упал, — пробормотал рыжий мальчик.

Да, конечно, — Кагуя взяла руку, которой мальчик поглаживал лоб, и помогла ему подняться.

Я Кагуя Блэк, — представилась она, наклоняясь, чтобы поднять с пола книгу, немного потянулась и положила ее на место.

Блэк? Как Сириус Б-блэк?

Голос мальчика слегка дрогнул, когда он произнес это имя.

Сириус Блэк был таким же узнаваемым, как и Гарри Поттер, только по совсем другим причинам.

Что-то вроде этого.

То, как он произнес имя ее отца, заставило ее почувствовать что-то новое.

Кагуя почувствовала дискомфорт, которого до сих пор не испытывала. На мгновение она подумала, что мальчик убежит только потому, что знает, кто ее отец.

Для нее это было в новинку, ее постоянно осуждал дядя, но это было совсем другое.

И она не понимала, почему это было иначе.

Я Рон Уизли.

Кагуя улыбнулась тому факту, что мальчик ничего не сказал о ее отце, как будто это было совсем не важно.

Но фамилия Рона тоже была ей знакома.

Дядя часто говорил с ней и Драко о предателях крови — людях, которые, несмотря на то, что являются чистокровными, интересуются или поддерживают грязнокровок.

Одной из семей, наиболее часто упоминаемых и ненавидимых дядей, была семья Уизли.

В глазах Рона на мгновение появилось то же чувство, которое она испытала, когда он назвал имя ее отца.

Страх быть осуждённым.

Рон не осуждал ее. Почему же она должна осуждать его?

Очень приятно, Рон.

Рон улыбнулся в ответ.

http://tl.rulate.ru/book/123035/5182298

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода