× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод Harry Potter and the Awakening Power / Гарри Поттер и Пробуждение Силы: Глава 6. Часть 13

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Гарри... посмотри на меня». Гарри не хотел этого делать. Он не хотел смотреть вверх, чтобы ему сказали, что он не виноват, потому что не мог знать, что произойдет. Он не хотел, чтобы Сириус смотрел ему в глаза и заставлял говорить, что верит в его невиновность, хотя точно знал, что в конечном итоге это не имеет значения. Седрик был мертв, и Гарри сыграл в этом свою роль.

Но вопреки всему он послушался и посмотрел в усталые серые глаза своего крестного, которые слегка покраснели. Гарри гадал, было ли это от выпитого или от недосыпания. Он подозревал и то, и другое.

Сириус вздохнул и медленно провел рукой по своему измученному лицу. "Когда ты приехал сюда на лето, я хотел рассказать тебе истории о том, как хорошо было с твоими родителями. О дне их свадьбы. Или о том, как Джеймс подменил зелье для волос Снейпа так, что они больше недели были окрашены в горячий розовый цвет. Между нами говоря, я подозреваю, что именно поэтому он и по сей день не очень любит мыть голову, как ты, наверное, заметил». Гарри ухмыльнулся, и эта идея, какой бы нелепой она ни была, невольно развеселила его. «Ладно, ладно, Снейп всегда был жирным гадом, но все же моя версия более забавна», - со смехом добавил Сириус, делая еще один глоток своего напитка. Затем он взял себя в руки и снова стал мрачным.

«Первый раз я сразился с Пожирателем смерти, когда мне было 16 лет. Пару дней назад я рассказывал тебе, что в этом возрасте я сбежал из дома и жил у твоих бабушки и дедушки. Мистер и миссис Поттер были замечательными людьми, Гарри. Первые, кто увидел во мне хорошее, но они также нажили себе много врагов в лице Пожирателей смерти. Однажды мы были на Косой Переулок. Это был обычный день. Я шутил с Хвостом, и мы немного заблудились», - пожал плечами Сириус. «Нам было по шестнадцать, через несколько месяцев мы должны были стать совершеннолетними, а в то время...» Сириус усмехнулся: «Ну, я полагаю, ты можешь понять это чувство, но в то время оно казалось невероятно взрослым. Это было нападение. И было все то, о чем ты только что говорил, Хар. В одну минуту все было прекрасно, а в следующую... люди кричали и вопили. Джеймс пытался бежать назад, чтобы помочь своим родителям... они были старше многих родителей для того возраста. Они долгое время не могли иметь детей и любили твоего отца, но им было уже немало лет, и Джеймс понимал, что если дело дойдет до этого, то ему придется защищать их, а не наоборот. По правде говоря, я не думаю, что до этого момента он действительно беспокоился о том, что они состарились. Как будто все разом обрушилось на него. Думаю, именно в этот момент Джеймс действительно... повзрослел», - Сириус стал задумчивым, и Гарри не был уверен, о чем думает собеседник. Через мгновение он глубоко вздохнул.

«Я расскажу тебе об этой истории в другой раз, но я заговорил об этом потому, что когда случился первый удар, я был в этом магазине - и девушка рядом со мной была убита. Она просто стояла там и смеялась над шуткой, которую я ей рассказал. Я пытался подхватить ее на руки, и как раз в тот момент, когда мне показалось, что она влюбилась в меня с головой... она умерла». Сириус глубоко вздохнул, и его грудь содрогнулась от облегчения. "Это было... Мерлин, 20 лет назад. Это было 20 лет назад, Гарри, и я могу сказать тебе, как будто это было вчера, что у нее были светлые волосы, заплетенные в косу. На ней была ярко-синяя мантия, и я помню, как подумал, что она чертовски подчеркивает ее глаза, и что они прекрасны. Я помню это потому, что ее глаза были закрыты, когда я видел ее в последний раз, и я никак не мог решить, было ли это чертовым позором или облегчением, потому что я не хотел бы видеть эти яркие глаза холодными и безжизненными. Это был первый раз, когда я видел, как кто-то умирает у меня на глазах... Хотелось бы, чтобы он был последним».

Гарри издал дрожащий вздох, не зная, что сказать. Его крестный допил свой напиток и, казалось, смотрел на бутылку, размышляя о новой. Гарри не был уверен, что побудило его в этот момент, но он протянул руку через стол и взял его за руку. «Глаза Седрика были открыты, когда он умер», - тихо сказал Гарри. «Наверное, это было облегчением, что его глаза были закрыты».

Сириус кивнул, но минуту ничего не говорил. «Ты никогда не забываешь, Гарри», - тихо сказал он. "Я не жду от тебя этого, но я также не думаю, что ты заслуживаешь того, чтобы корить себя за то, чего ты не делал и не можешь изменить. Я даже не знаю имени той девушки, но я помню ее лицо, и когда я сражаюсь с Пожирателями смерти, мне хочется думать, что я делаю это немного ради нее - или, думаю, что более важно для следующей девушки, которая зайдет в магазин и захочет пофлиртовать с красивым парнем», - Сириус вздернул брови.

Гарри кивнул, впитывая слова и позволяя им улечься в его сознании. Он не был уверен, что чувствует в данный момент. Ему было приятно, что кто-то еще знает, каково это - внезапность смерти. Но это не отменяло проблемы. Седрик все еще был мертв. Этого уже было не исправить.

Они немного посидели в молчании, прежде чем Сириус наполнил чашку Гарри чаем и еще немного огненного виски, после чего серьезно посмотрел на него. Гарри принял напиток и осторожно выпил, отметив про себя, что во второй раз вкус уже не такой противный, и обеспокоившись суровостью в выражении лица крестного. «Гарри... Я рад, что ты сегодня здесь, потому что я хотел сказать это, когда никого не будет рядом, и, как ты знаешь, - Сириус скорчил гримасу, и его взгляд устремился в направлении, которое, как знал Гарри, было комнатой, где остановились мистер и миссис Уизли, - это было нелегко».

«Что случилось?" спросил Гарри, внезапно насторожившись.

«Я надеялся, что ты мне расскажешь. Послушай, Гарри... прежде чем я начну говорить, я хочу убедиться, что ты понимаешь, к чему я веду, хорошо? Есть не так много людей, которые действительно верили в меня».

http://tl.rulate.ru/book/122715/5318256

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода