× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод Harry Potter and the Awakening Power / Гарри Поттер и Пробуждение Силы: Глава 3. Часть 17

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Спасибо, мадам Литтлфолд», - искренне сказал Гарри.

Первая тренировка Гарри прошла достаточно хорошо, если у человека не было спортивных целей. Он был быстр. Его рефлексы были хороши. И он был ужасен. Но ему было весело с другими ребятами, и впервые за долгое время Гарри почувствовал себя обычным мальчиком-подростком. Смеялся, бегал и ругался на поле. Возраст ребят в команде варьировался от 15 до 18 лет, так что Гарри вполне вписался в команду, и он с некоторым облегчением узнал, что вместо темных волшебников, смерти и пророчеств ему придется слушать о проблемах с комендантским часом, девочками и проносом краденого алкоголя в общежитие Дома мальчиков.

Хотя было весело, бег оказался утомительным, и перспектива послеобеденной работы по дому была не слишком желанной. Тем не менее, он знал, что со стороны Литтлфолда было более чем прилично дать ему время поиграть, так что он не собирался жаловаться. Драко вернулся с утреннего совещания в Министерстве и был полон уверенности в себе. Он все еще не знал, что именно они изучали, но охотно рассказывал Кэтрин (когда она слушала Гарри) о впечатляющих Заклинаниях, которые они изучали на уроке. Предположительно, почти непробиваемые, если их правильно наложить.

«Блестяще, Драко. Послушайте, мальчики, не могли бы вы оба помочь мне перенести эти флаконы в магазин? Они очень хрупкие, и мне понадобится целая вечность, чтобы миллион раз возвращаться туда и обратно». Гарри знал, что хрупкие зелья нельзя перемещать с помощью магии, но все равно удивлялся странности того, что бывший Пуффендуй никогда не пользовался магией.

«Без проблем», - ответил Гарри, отложив тряпку, которой он протирал другой шкаф, и слегка вздохнул, вставая. Вдобавок к утомительной тренировке по футболу он уже почти час находился в комнате для «кражи энергии». Его веки казались очень тяжелыми. Конечности болели так, словно он был стариком. Конец дня не мог наступить достаточно быстро.

Драко пришел не так охотно, но, на удивление, не жаловался. Гарри последовал за ними по длинному коридору, который вел в магазин зелий. Он никогда раньше не видел этого магазина, и ему было немного любопытно, как он устроен, ведь в большинстве аптек не было ни волшебников, ни маглов. Драко вошел первым и подождал, пока Кэтрин покажет ему, где лежат принадлежности, Гарри шел последним, но с каждым шагом приближаться к магазину становилось все труднее, усталость неестественно цеплялась за него. Он сделал последний шаг в магазин, и тут случилось то, что случилось. Все его тело охватила судорога. Грудь сжалась, и дыхание покинуло его. Он смутно услышал женский крик и крик чуть более глубокого голоса, после чего все вокруг потемнело.

Гарри почувствовал, что его тело стало очень тяжелым. На грудь словно навалился огромный груз, а когда он попытался поднять руку, ему показалось, что это потребовало неестественных усилий. Он хотел уснуть, но в груди нарастала боль. Глубокий, но тревожный голос сказал: «Поттер, ты можешь дышать?»

Единственным ответом Гарри было придушенное хныканье. Он был достаточно вменяем, чтобы чувствовать смутное смущение от шума, но большее беспокойство вызывала давящая тяжесть, навалившаяся на него сверху. «Выпейте это».

Он инстинктивно отвернулся. Что-то было в этом голосе. Не доверяй ему, кричал каждый инстинкт, а Гарри всегда доверял своим инстинктам. «Поттер! Не будь дураком, выпей это прямо сейчас». Это был приказ, который нельзя было ослушаться.

С большим усилием, чем Гарри когда-либо готов был признать, он открыл глаза. Снейп стоял перед ним со склянкой зелья, выражение его лица было напряженным - злым и, возможно, даже испуганным. «Выпейте это сейчас же!»

Гарри повиновался. Напряжение ослабло, но ненамного. Наступила тишина, пока Гарри делал несколько вдохов, чтобы успокоиться. «Тебе больно?»

«Я в порядке», - прохрипел Гарри. Его тяжелая рука поднялась к груди, словно он мог с силой втянуть воздух.

Снейп злобно зыркнул на него. «Я не требую демонстрации храбрости Гриффиндора, я требую необходимых медицинских знаний. Я не спрашивал, можете ли вы справиться с болью, я спрашивал, больно ли вам. И теперь я спрашиваю, насколько сильно».

«Я могу дышать, но мне больно. Сильно», - признался Гарри, избегая взгляда Снейпа.

«По шкале от одного до десяти - один означает, что вас укусила мандрагора на ранней стадии, а десять... что вас укусил василиск, - что вы чувствуете?»

Гарри поднял бровь, его голос все еще был грубым, но теперь, когда он мог дышать, говорить было легче: «На самом деле укус василиска - это не так больно, как ты думаешь, яд как бы оцепеняет тебя. Ощущения не такие уж плохие... конечно, ты умираешь, так что, возможно, это не лучший вариант».

«Отвечайте на вопрос, Поттер».

«Я бы сказал, 6», - ответил он с гримасой. «Падение с метлы с высоты около 50 футов. За вычетом дементоров».

«Вам не кажется абсурдным, что у вас есть такая шкала для измерения?» сердито пробормотал Снейп, размахивая над Гарри своей палочкой в нескольких сложных узорах.

«Вы называете это абсурдом, а я называю это насыщенной событиями жизнью», - устало пробормотал Гарри, чувствуя легкое головокружение.

Гарри услышал фырканье смеха за спиной Снейпа и, наклонив голову, увидел, что там были и Кэтрин, и Сильви. Вошла пожилая женщина, выражение ее лица было таким суровым, каким Гарри его никогда не видел. «Здравствуйте, Джимми Эванс. Вы хотите мне что-то рассказать?» - она пристально смотрела не на Гарри, а на Снейпа.

«Это была сложная ситуация. Я подумал, что это лучшее решение».

«Вы не можете сказать мне, что у меня в магазине есть Сквиб, и вместо этого пригласить могущественного волшебника! О чем ты вообще думал, Северус, ты же знаешь, как опасен этот магазин для полностью квалифицированного волшебника! Вот почему все волшебники должны покупать мои товары в Косой Переулке!»

http://tl.rulate.ru/book/122715/5175694

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода