× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Harry Potter and the Worth of the Soul / Гарри Поттер и ценность души - Архив: Глава 7. Часть 11

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Через две недели наступил День святого Валентина. Помня о том, что произошло в прошлом году, Гермиона была рада, что Снейпа нет рядом с ней, и в то же время переживала, что Гарри больше нет. Многие спрашивали сотрудников о танцах, и они согласились, решив, что это будет хорошим последним отвлекающим маневром перед тем, как Волан-де-Морт начнет свой путь на север. Дафна прислала письмо, в котором сообщалось, что набор идет лучше, чем ожидалось, и Волан-де-Морт уже готовится к отъезду как можно скорее. По ее мнению, они отправятся в путь уже на следующей неделе. Что касается танцев, то ни у кого не было возможности купить новые мантии и платья, поэтому девушки просто обменялись между собой всеми платьями, которые у них еще были, многие не хотели надевать то же платье, что и на Святочном балу в прошлом году.

'Два года подряд! Вы сошли с ума!» - такой ответ чаще всего слышал Гарри, когда спрашивал, почему они не надели тот же наряд, что и год назад, и только тогда они не просто смеялись над ним. Он качал растерянной головой, ничуть не понимая женщин.

Наконец наступил вечер танцев. Было объявлено, что приглашение не требуется, и все желающие могут прийти сами. Также, к радости младших учеников, было объявлено, что возрастных ограничений не будет. Некоторые студенты по-прежнему приходили парами, но большинство из них, как выразился Флитвик, шли «оленями». Это выражение Гарри особенно понравилось.

Большой зал был оживлен розовыми и красными цветами, повсюду были разбросаны сердечки и другие предметы, приуроченные ко Дню святого Валентина. Гарри вспомнил о доме мадам Паддифут, и ему пришлось сделать глубокий вдох, прежде чем взять Сьюзен за руку и войти внутрь. Оглядевшись по сторонам, он увидел Рона и Луну у стола с закусками.

«Эй, вы двое, вы можете поверить, как домовые эльфы украсили это место? Клянусь, выглядит так, будто Купидона здесь стошнило». сказал Рон, качая головой.

«Ну, по крайней мере, здесь нет гномов, одетых в подгузники и поющих любовные записки». Гарри сказал, что Рона это позабавило. К сожалению, он не заметил, как к нему подошла Джинни.

«Эй, я хочу, чтобы ты знал, что я очень старалась над этим стихотворением!» Джинни лукаво улыбнулась.

«Да ладно, - усмехнулся в ответ Гарри, - ты сравнила мои глаза с жабой».

Все засмеялись, вспомнив сцену в коридоре, где гном тащил Гарри за лодыжки и заставлял его слушать стихотворение Джинни. Джинни вновь смущенно прикрыла глаза рукой.

«Отстань, мне было одиннадцать». Она взяла пару напитков и с улыбкой пошла искать Невилла, который разговаривал с Профессором Стебль.

Во время танца Гарри с радостью заметил, что Виктор Крум и Чо очень уютно танцуют вместе. Он знал, что Чо помогает ему пережить фиаско его предложения проклятой Гермионе, и был рад, что они оба, похоже, влюблены друг в друга.

«Я рада за него». прокомментировала Гермиона, сидя рядом с Гарри. «Думаю, Чо усвоила урок с тобой и теперь относится к Виктору как к настоящему человеку, а не как к звезде квиддича».

«Похоже, что так. Интересно, что будет, когда снова начнется профессиональная лига по квиддичу. Надеюсь, она будет держать себя в руках, когда Крум снова начнет привлекать внимание прессы».

«Это зависит от того, решит ли он вернуться. Он ведь учился на аврора». ответила Гермиона.

Оглядевшись по сторонам, Гарри увидел, что Сьюзен танцует с очень увлеченным Шеймусом, и подумал, не вклиниться ли ему, но решил, что пусть Шеймус останется при своем мнении.

«Хочешь потанцевать?» спросил Гарри у своего серебристо-зеленоволосого лучшего друга, и они с улыбкой вышли на танцпол.

«А ты не собираешься танцевать?» спросила Лу́на у Малфоя, который сидел в стороне и наблюдал за разными парами.

«Я, ты шутишь? Я никогда не танцую». Малфой надулся, но смотрел на танцующие пары с тоской, которую могла заметить только Луна.

«Да ладно, Драко, я научу тебя, если хочешь. Это совсем несложно. И здесь полно прекрасных девушек, которых можно попросить. Ты выглядишь довольно глупо, сидя здесь один».

Малфой немного поколебался, но потом твердо сказал. «Нет, здесь действительно нет никого, кто бы мне понравился. Кроме того, Пэнси и Блейз уже танцуют с кем-то другим».

«О, шикарно, смотри, Гермиона только что села. Можешь спросить у нее. Я знаю, что ты наблюдал за ней весь вечер, а она одна из самых красивых девушек здесь».

Лицо Малфоя слегка побледнело. «Я... э-э-э, не понимаю, о чем ты говоришь. Я имею в виду, что Грейнджер не так уж плохо выглядит... э-э-э... для магла, с этими волосами, карими глазами и мягкими сливками... В любом случае, она танцевала только один танец, так что не похоже, что ее ищут в качестве партнера. Она меня ничуть не прельщает». Малфой попятился, но понял, что это бесполезно.

Лу́на рассмеялась про себя. «Как скажете, но мне очень не нравится, что всю работу приходится делать мистеру Дарси!» Лу́на встала и потащила Гермиону к Драко.

«Кто?» Драко спросил Лу́ну, прежде чем она вытолкнула их обоих на танцпол и улыбнулась, увидев, что они оба пожали плечами и, чтобы не смущать себя отказом, начали танцевать.

«Кто такой мистер Дарси?» спросил Малфой у Гермионы, которая была только рада просветить его.

Гарри танцевал со Сьюзен всего несколько раз, но его часто приглашали другие девушки, которые хотели получить свой единственный шанс потанцевать с «Мальчиком-Который-Выжил». Сьюзен все понимала, но старалась никогда не отходить слишком далеко. Пока Гарри танцевал с Блейзом, она подняла голову и увидела, что призраки Хогвартса тоже танцуют друг с другом под потолком.

«Рад, что они тоже могут хорошо провести время». прокомментировал Блез, кивнув вверх, и Гарри, подняв голову, согласился. Все призраки, живущие в доме, летали в такт музыке, не мешая студентам внизу.

http://tl.rulate.ru/book/122713/5272505

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода