× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Harry Potter and the Worth of the Soul / Гарри Поттер и ценность души - Архив: Глава 6. Часть 33

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Почему? Он ничего не знает о наших планах». скептически сказала Джинни.

«Вообще-то, я знаю, мисс Уизли. Я знаю о пророчестве и о ваших попытках победить Тома Риддла». Шляпа ответил с нотками гордости в голосе.

«Пророчество? Какое пророчество?» спросила МакГонагалл, но Гарри поднял на нее руку, давая понять, что сейчас не время.

«Как он узнал?» спросил Гарри, с беспокойством оглядывая комнату.

«Потому что я рассказал ему о пророчестве в тот день, когда ты впервые приехал сюда, Гарри». ответил Дамблдор. «Я чувствовал, что ему необходимо иметь полное представление о твоей... судьбе, прежде чем он будет тебя сортировать. Кроме того, я часто говорил с ним о Волан-де-Морте и нашей попытке победить его, пока я не погиб».

«Да, - продолжила Шляпа, - чтобы вы могли полностью раскрыть свой потенциал и исполнить пророчество, мне нужно было поместить вас в дом, который лучше всего поможет вам в этом. Я по-прежнему придерживаюсь своих слов о Слизерине, мистер Поттер. Я хотел поместить вас туда, чтобы дать вам возможность лучше понять Тома Риддла, что позволило бы вам победить его, но, на удивление, в Гриффиндоре вы справились лучше, чем я ожидал».

«И какое отношение это имеет ко мне?» возразила Гермиона. «Почему это не я стою рядом с Гарри, а не Сьюзен?»

«Одно из моих уникальных умений, касающихся сортировки, заключается в том, что я могу видеть потенциал, который каждый может реализовать, когда меня поставят на голову, а затем поместить его в тот дом, который даст ему наилучший шанс реализовать его. Когда Дамблдор рассказал мне о юном мистере Поттере и пророчестве, я понял, что за тысячи лет наблюдений за разумом учеников, и особенно за разумом юного Тома Риддла, мистер Поттер не сможет выжить в одиночку. Ему нужна помощь. Ему нужна непоколебимая вера его друзей. Ему нужна беспрекословная, непоколебимая любовь одного из них, который будет поддерживать его».

«И это была я!» крикнула Гермиона. «Я никогда не дрогнула!»

«Совершенно верно, но ты не была моим первым выбором». Шляпа ответила, что заставило Гермиону сделать двойной взгляд. «Как только я опустилась на голову мисс Боунс, я поняла, что именно ей суждено быть рядом с Гарри. Не знаю почему, но я и по сей день в этом уверена. Однако я не смог отсортировать ее в Слизерин, как намеревался, благодаря ультиматуму, который поставила мне Амелия Боунс. Не так ли, мисс Боунс?»

Шляпа посмотрела на Сьюзен, и та кивнула. Но тут заговорил Гарри.

«Если Сьюзен не может быть в Слизерине, и раз уж вы с самого начала намеревались поместить туда меня, то почему Гермиону не поместили туда же, ведь она была отсортирована раньше меня».

«Да, угроза Амелии Боунс поставила меня в тупик. Я знал, что она выполнит ее, если я не соглашусь. Честно говоря, пугало? Я содрогаюсь при одной мысли об этом. Как бы то ни было, из-за угрозы Амелии мне пришлось отдать Сьюзен в Пуффендуй. Три других дома заставили бы ее признаться в своих способностях, что, как мне кажется, помешало бы судьбе мистера Поттера. К счастью, ее лучшая подруга мисс Эббот была помещена в Пуффендуй прямо перед ней. Так что после этого я искал кого-то, кто, надеюсь, подходил бы мисс Боунс, и вот, мисс Грейнджер, я наткнулся на вас. Кстати, должен сказать, что мне очень нравится новая прическа!»

Все взгляды обратились к Гермионе, которая внимательно слушала шляпу, но при этом хмурилась и складывала руки. Так как серебристо-зеленые волосы Гермионы держались уже больше года, было очевидно, что шляпа редко выходила на улицу. Заметив, что рука Гермионы метнулась к палочке, шляпа прочистила горло и продолжила.

«Как я уже говорила, вы, мисс Грейнджер, с головой ушли в работу, и я обнаружила, что вы также могли бы очень хорошо помогать мистеру Поттеру, но поняла, что не могу отдать вас в Слизерин. Я рассматривал вариант с Когтевраном, но почувствовал, что ваши личные потребности будут лучше удовлетворены в Гриффиндоре. После этого, что касается мистера Поттера, мои надежды на то, что в Слизерине найдется кто-то, кто будет его поддерживать, быстро угасли. Вскоре настало время, когда меня поставили на юного мистера Поттера. Да, я хотел и намеревался поместить вас в Слизерин, но как только мне пришла в голову ваша мысль, я понял, что вы никогда не согласитесь на это, и, к моему облегчению, смог поместить вас в Гриффиндор вместе с мисс Грейнджер. Я продолжал поощрять Слизерин только для того, чтобы увидеть, будешь ли ты противостоять мне, посмотрю, струсишь ли ты или встанешь во весь рост. Ты сделал свой собственный выбор, возможно, впервые в жизни, и я гордился тобой. В тот момент я понял, что наши шансы выжить, когда начнется война, увеличились в десять раз. Я не отдала тебя в Пуффендуй к мисс Боунс, потому что, несмотря на то, что я чувствую вашу совместную судьбу, отдать тебя в Хаффлпафф или Когтевран было бы для тебя скорее помехой, чем пользой. Несмотря на это, я верил, что все получится и мисс Боунс окажется рядом с вами. Похоже, я был прав».

«А если бы я пошел в Слизерин?» спросил Гарри.

«Я не гадалка, мистер Поттер. Возможно, вы были бы мертвы. Возможно, вы бы вступили в союз с Сами-Знаете-Кем. Однако мне кажется, что вы стояли бы на том же месте, что и сейчас, а рядом с вами по-прежнему стояла бы мисс Боунс, но, возможно, в окружении других друзей, таких как мистер Нотт, мисс Забини, мисс Паркинсон и мистер Малфой. Забавно, но после того, как я рассортировал мисс Забини, я понял, что мог бы поместить тебя в Слизерин с уверенностью, что мисс Забини могла бы занять место мисс Боунс или мисс Грейнджер. Но это не важно. Я хочу сказать, что судьба вмешалась в судьбу мисс Грейнджер, потому что рядом с вами всегда должна была стоять мисс Боунс».

http://tl.rulate.ru/book/122713/5254009

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода