× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Harry Potter and the Worth of the Soul / Гарри Поттер и ценность души - Архив: Глава 5. Часть 42

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сидя в камере, они молча пытались решить, как выбраться отсюда.

«Мы можем просто аппарировать из камеры, без проблем». заявила Ханна.

А как же наш Портал от МакГонагалл?» спросила Сьюзен.

«Он в наших палочках на столе». тихо сказала Гермиона.

«Мы не можем уйти без наших палочек!» Гарри посмотрел на стол, за которым тихо разговаривали два офицера. Один из офицеров взял в руки палочку и внимательно посмотрел на нее, а затем взмахнул ею, словно дирижируя музыкой, звучащей по радио. Другой офицер взял в руки другую палочку и стал размахивать ею перед носом офицера.

«Люк... я твой отец!» Гарри покачал головой, а офицеры со смехом начали издавать лазерные звуки и щелкать палочками, после чего положили их обратно на стол при звуке приближающихся шагов. Вошел еще один офицер, который разговаривал с двумя мужчинами, а затем указал на камеру.

«Вот они. А вы их учитель в этой... э-э-э... проблемной школе, из которой они родом?»

Все побелели, а их глаза расширились от страха, когда они увидели, как Люциус Малфой и еще один мужчина, который, судя по его виду, должен был быть отцом Гойла, повернулись от офицера к камере с триумфальной улыбкой.

«Да. Не беспокойтесь, офицер, наш... директор... накажет их соответствующим образом». Голос Люциуса был полон энтузиазма, а его улыбка выглядела так, словно он только что выиграл в лотерею. Он подошел к камере, пока Гойл разговаривал с офицерами о бумагах на освобождение, которые нужно было подписать.

«Отец, пожалуйста». Драко посмотрел на отца, надеясь увидеть знак милосердия.

«Отец?» спросил Люциус. «Чтобы стать отцом, я должен иметь сына. У меня нет сына. Мой предательский разочарованный сын умер прошлой весной». Он произнес это с лютой ненавистью. Драко ошеломленно молчал, его рот был открыт. Он выглядел так, словно собирался наброситься на него, но вместо этого отвернулся и сел, надеясь скрыть набежавшие слезы.

«Ну и ну, Поттер, в плену у маглов. Ирония судьбы, я бы сказал».

«Я бы сказал, что ирония заключается в том, что «маглы» сделали гораздо лучшую работу, чем вы или ваш босс. Интересно, кто же на самом деле разочарован?» ответил Гарри. Малфой сердито шагнул к камере, но остановился и усмехнулся про себя.

«Уверяю тебя, разочарование будет твоим... в конце концов». Люциус повернулся и направился к Гойлу, и когда офицеры на мгновение отвернулись, Волшебные палочки Люциуса и Гойла оказались на свободе.

«НЕТ!» закричал Гарри, но было уже слишком поздно: зеленый свет, означающий заклинание Авада Кедавра, поразил обоих офицеров. Без единого звука они рухнули на пол.

«Ты не должен был их убивать!» закричал Рон.

«Нет, наверное, но они всего лишь Маглы». со смехом сказал Гойл. Гарри повернулся и бросил на Малфоя многозначительный взгляд, который, по сути, говорил: «Я же тебе говорил». Малфой коротко кивнул Гарри в знак согласия.

Люциус копался в кармане и доставал Портал, когда за пределами комнаты послышались крики и заклинания. Поспешив к камере, Люциус и Гойл нащупали Портал и положили его на пол как раз в тот момент, когда дверь в комнату взорвалась, а за ней появились Тонкс, Ремус и Шеклболт. Гарри уже собирался крикнуть им, как вдруг почувствовал, что его тянет в живот от активированного Портала - Портала, имеющего радиус действия, позволяющий Люциусу, Гойлу и всем, кто находился в камере, телепортироваться прочь. Последнее, что увидел Гарри, - все их Волшебные палочки на столе и сумку Сьюзен с Крестражем, оставленную позади.

Приземлившись с глухим стуком, Гарри понял, что долетел без падения, когда кто-то налетел на него, заставив обоих упасть. Гарри схватил того, кто был рядом с ним, в результате чего все, кроме Малфоя, оказались на полу. Гарри поднял голову и увидел Люциуса и дюжину Пожирателей смерти с нацеленными на них палочками, прежде чем почувствовал, как от остолбенейшего заклинания его мир погрузился во тьму.

Медленно его чувства начали пробиваться на поверхность, и сознание пробудилось. Открыв глаза, он увидел, что все собрались в тускло освещенной камере. Только Ханна не спала, проверяя прутья на прочность. Услышав его стон, она подбежала и помогла ему подняться.

«Ну вот, опять я вляпался в эту историю». проворчал Гарри, увидев неодобрительное лицо Ханны. «Простите». Закончил он, оглядевшись по сторонам.

«Решетки неподвижны, и я слышал, как стражники говорили, что здесь установлена защита от наваждений. Я не спал всего десять минут». Ханна говорила тихо, не желая привлекать внимание затаившихся Пожирателей смерти.

В камере были каменные стены и потолок, а пол был грязным. Здесь была небольшая деревянная скамейка, на которой можно было сидеть, но не было окон. За решеткой стоял пустой стул, обитый плюшем. Гарри показалось, что он знает, для кого предназначалось это кресло, так как оно было похоже на то, которое король использовал бы для своего трона. Очень медленно все проснулись и, так и не придумав никакого плана, сидели в тишине.

«Есть идеи, где мы можем быть?» спросил Гарри у Малфоя, но тот покачал головой.

«Это может быть любое из двух десятков мест по всей Европе. Я не узнаю этот район».

В течение следующего часа шрам Гарри начал переходить от легкого зуда к пульсации. Он все время пытался потереть его в надежде облегчить головную боль, но становилось только хуже. Он знал, что Волан-де-Морт уже в пути и скоро прибудет. Видя, что Гарри испытывает дискомфорт, Гермиона попыталась помочь ему, растирая спину и шею, но это не помогло.

«Попробуй осторожно потереть сам шрам. Раньше это помогало». Сьюзен встала со скамейки и опустилась на колени рядом с Гермионой.

«Что раньше?» спросила Гермиона. Сьюзен немного запнулась. «Когда ему привиделся Волан-де-Морт в поезде в прошлом году и у Дурслей этим летом». Сьюзен отвернулась, чтобы не покраснеть при воспоминании о случайном промахе полотенцем и тех чувствах, которые она испытала после этого.

http://tl.rulate.ru/book/122713/5222964

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода