Читать Loki : Life In Reverse / Локи : Жизнь наоборот: Глава 1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× У кого больше шансов?

Готовый перевод Loki : Life In Reverse / Локи : Жизнь наоборот: Глава 1

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда Локи вернулся с ежедневной прогулки, в его квартире кто-то был.

Опять.

Локи медленно открыл дверь, собираясь защищаться или нападать, если понадобится, и в итоге просто уставился на человека, совершенно непримечательного внешне (что уже отличало его от остальных), сидящего за столом и пьющего чай. «Люк - это ваше имя?» - спросил он, отставляя чашку и вставая. «Здравствуйте. Я агент Фил Коулсон. Я подумал, что нам пора поговорить начистоту. С вами трудно найти общий язык».

Локи подумал, что вырвать горло этому агенту голыми руками было бы совсем несложно. Однако он не думал, что его хозяйка одобрила бы это, а он уже успел полюбить старуху. Он остался на месте.

«Я не люблю незваных гостей», - сообщил он своему гостю. Агент полуулыбнулся.

«Вы можете поговорить с хозяйкой. Она меня впустила. Хорошая женщина. Сказала, что вы «приятный молодой человек».

Локи слегка пересмотрел свое отношение к мисс Фэрфакс в сторону уменьшения. Он был уверен, что в прошлый раз уже успел с ней поговорить. «Вы здесь по какой-то причине, - сказал он с нарочитой вежливостью, - или я могу вас выпроводить?» Предпочтительнее, как он выразился, через окно.

«Что ж, - сказал агент Фил Коулсон. «Мы пытались поговорить с вами несколько месяцев».

А, подумал Локи, значит, это еще один. Хотя этот, по крайней мере, выглядел несколько иначе, чем остальные. Месяцы, как-никак, помогли. « Так вот для чего были предприняты неуклюжие попытки похищения?»

Коулсон выглядел неапологетично. «Ну, вообще-то, да. Мы очень любопытны, а вы показались нам интересным человеком».

«Я студент», - простодушно ответил Локи. «Учусь за границей в течение семестра. Если вы позволите мне принести вам мое удостоверение личности...»

«Да, - сказал Коулсон, - это самое интересное, не так ли? У вас есть полный набор записей, но если немного покопаться, можно обнаружить, что семь месяцев назад их не существовало. А восемь месяцев назад есть запись о том, что человек упал с неба, а на следующий день исчез из больницы. Разве это не интересно?»

Локи напрягся. «О, - сказал он, - очень», - и потянулся за своей магией.

«О, - добавил Коулсон, - точно, я должен сказать. Если я начну вести себя странно или со мной что-нибудь случится, у меня будет снайпер с пистолетом, полным слоновьих транквилизаторов». Маленький человечек снова сел, совершенно невозмутимый. «Чай?»

Локи сделал вдох через нос, выпустил воздух и плавно опустился на другой стул. Он хотел избежать беспорядков, а швыряние этого человека через одну из стен, несомненно, вызвало бы шум. «Да», - сказал он с колючей улыбкой. «Пожалуйста».

Он наблюдал, как агент Коулсон наливает еще одну чашку чая, изящно берет ее, коротко проверяет на наличие яда и не находит. Он отпил глоток и стал ждать, наблюдая за незваным гостем со спокойствием, которое, как подозревал Локи, было сомнительной правдой.

«Как мне вас называть?» наконец произнес Коулсон, и Локи оскалился в зубастой ухмылке.

«Люк подойдет. Мистер Сильвер, если нужно».

Он ожидал возражений, но Коулсон просто кивнул. «Хорошо, мистер Сильвер. Я здесь представляю организацию под названием ЩИТ, которая... заинтересована в необычных талантах».

Локи слегка наклонил голову в сторону. «Необычные таланты?» сказал он, и в его голосе было мало вызова, чтобы прозвучала легкая озадаченность.

«Например, - сказал Коулсон с терпением, которое так и просилось быть испытанным, - способность заставить опытного врача отпустить вас из больничной палаты без лишних вопросов. Или, скажем, сфабриковать довольно хорошую личность из воздуха. Или заставить двух подготовленных агентов рассказать о целях своей миссии».

Пальцы Локи подергивались. «И что бы ваша организация делала с такими... необычными талантами?»

Коулсон откинулся назад. «Эта информация в значительной степени засекречена. Пока я могу сказать только, что это... проект. Своего рода».

«Вы бы мне сказали, если бы я вас спросил», - мягко заметил Локи, подложив пальцы под подбородок и наблюдая за тем, как в лице сидящего напротив него человека появляется первое легкое напряжение.

«Возможно», - согласился он через мгновение. «Но это, вероятно, будет квалифицировано как то, что я веду себя странно, и тогда можно будет применить транквилизатор, а я не думаю, что кто-то из нас хочет иметь с этим дело». Локи откинулся на спинку кресла и сделал еще один глоток чая, на мгновение задержав его во рту, прежде чем проглотить.

«И с чего ты взял, что мне это интересно?» сказал Локи, полузакрыв глаза. «Возможно, я здесь в качестве потенциального завоевателя».

«Вполне возможно», - сказал Коулсон, - »Только вот после нескольких последних фиаско мы уже некоторое время наблюдаем за происходящим. Мы не единственные, кто выслеживает вас, не так ли? За последние три месяца я насчитал трех врагов из мелкой лиги, которые пытались сблизиться с вами. Но вскоре после этого они таинственным образом прекратили всякую активность. Кроме одного, - тут мужчина сделал паузу, чтобы указать на блокнот, который он достал из кармана, - «Хавьера Хольцингера», который просто исчез».

http://tl.rulate.ru/book/122684/5141160

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку