Скоро на улице стало оживленно, и все больше людей пришло на рынок. Хотя большинство людей пришли просто посмотреть на шум и не тратили деньги на покупки, было также небольшое количество людей, которые спешили на рынок, продавая товары.
Из сделанных Лин Байи вещей было не много отдельных предметов. Больше всего было щеток для горшков, всего пять, и других метелок, штыков для мусора и т. д., которых было еще меньше, всего три пары.
Есть также корзина для рыбы, корзина для тофу, шкатулка для продуктов и т. д., все они отдельные, даже держатель для щеток.
Хотя это был всего лишь отдельный предмет, мастерство было абсолютно искусным, и это быстро привлекло несколько женщин, чтобы подойти посмотреть товары. Они спрашивали друг у друга, и ключевое было то, что Лин Бай продавал что-то во благо, что называется настоящим.
Он продавал щетки для горшков, за которые другие брали три цента за два цента, что определенно дешевле, чем у других.
Скоро они продали несколько вещей. Хотя цена была не высокой, они все равно принесли доход. Пара была настолько счастлива, что их глаза сузились.
Увидев, что бизнес идет, и Лин Байи и его жена могут справиться, Лин Цайсан и Лин Чанхонг покинули прилавок и пошли в аптеку, которая только что открылась, где продавец убирался.
"Дама и господин, вы хотите принять лекарства?"
Увидев посетителя у входа, официант быстро отложил метлу в сторону и подошел с улыбкой встречать его.
"Брат, здесь принимают лекарственные сырье? У меня есть некоторые здесь." Лин Цайсан бросила взгляд на тележку, которую нес Лин Чанхонг, и спросила у клерка.
"Лекарства?"
Официант бросил взгляд на них обоих, затем прихрамнул на свою тележку за Лин Чанхонгом. Хотя он скривил губы, он не был недоволен.
"Конечно, здесь принимают лекарственные сырье. Вы меня следуйте ко двору, и владелец магазина примет их только после того, как увидит, что они хорошие."
Сказав это, он отвел их на задний двор.
Он передвинул корзину ближе к старику. "Здесь много лекарственных материалов. Мы упаковали их отдельно. Посмотрите, вот это, это..." "Желтый женьшень," - продолжил Лин Цайсан, так как Лин Чанхонг знал только лекарственные материалы, но не знал их названий. "Старик, у меня здесь несколько лекарственных материалов, включая Полигонатум, Хуанцзин, Куань Шэнь, Красавка милтаррозы, Гастродия, Буплеурум, Фангфенг и красный пионовый корень. Пожалуйста, посмотрите, можете ли вы собрать эти вещи здесь." Она подошла к старому продавцу и вежливо спросила. "Ха-ха, тут действительно много лекарственных материалов," - улыбнулся старик, поглаживая длинную бороду на груди одной рукой, взял пакет с лекарственными травами другой рукой, принюхался к ним. "Гастродия, запах довольно сильный, но..." Он раскрыл бумагу, обертывающую лекарственные ингредиенты, посмотрел, но на лице у него было выражение отвращения. "Девочка, твои лекарственные материалы..."
http://tl.rulate.ru/book/122455/5151289
Использование: