– Сегодня в 11:12 над Нью-Йорком произойдёт полное солнечное затмение, которое случается раз в столетие! Всех жителей просят надеть специальные очки и вместе наблюдать за этим удивительным зрелищем! – из радио в полицейской машине доносились сегодняшние новости. С приближением затмения сигнал начал прерываться, и из динамиков раздавалось шипение.
– Вы уничтожите весь район красных фонарей! – кричал Ин Фу, обращаясь к полицейскому рядом. Его лицо было искажено гневом и тревогой. Каждый раз, когда он вспоминал о странном поведении Дэвида, его охватывал страх. Особенно из-за десятков людей, которых отправили домой!
С момента происшествия прошло уже три дня, и сейчас Ин Фу ехал в Западный полицейский участок.
– Комиссар Ин Фу, вы же ведущий эксперт Центра по контролю заболеваний Нью-Йорка. Как вы можете говорить такие нелепости, что люди превращаются в монстров? – полицейский рядом с ним ухмыльнулся, явно не воспринимая слова Ин Фу всерьёз. Он получил приказ свыше, и ему было всё равно, что там на самом деле произошло.
– Вы… – начал Ин Фу, но его прервал оглушительный грохот.
На улице раздался громкий рёв, и все прохожие запаниковали. Ин Фу увидел через окно машины мужчину с неестественно скованными движениями, который сбил женщину с ног.
– Чёрт! – полицейский рядом выскочил из машины, готовый вмешаться.
– Подождите! Что-то не так! – Ин Фу пристально смотрел на тусклую улицу. Из-за солнечного затмения Нью-Йорк погрузился в полумрак.
Но полицейские не обратили внимания на предупреждение Ин Фу. Водитель и его напарник выскочили из машины, направив оружие на странного мужчину, изо рта которого торчали кровавые шипы. Он пил кровь прохожего.
– Эй, что вы делаете, сэр?! – крикнул один из полицейских.
– Рррр! – с алыми глазами и бледной кожей этот вампир издал звериный рёв и бросился на полицейских.
Выстрелы грянули один за другим. Полицейские без колебаний нажали на курок. Окружающие люди в ужасе закричали.
Следующее мгновение всех повергло в шок. Странный человек, в теле которого зияли несколько пулевых отверстий, снова выпустил изо рта кровавые щупальца и впился в шею одного из полицейских.
– Чёрт возьми! – второй полицейский опустошил обойму, но это не оказало никакого эффекта на монстра. Он развернулся и бросился бежать.
Ин Фу, наблюдая за этой абсурдной сценой, поспешно выбрался из машины. Вампир, закончив с полицейским, бросился на следующего прохожего, который в панике пытался убежать.
Ин Фу огляделся и заметил, что в толпе было ещё несколько таких же существ.
Улучив момент, он подбежал к лежащему бездыханным полицейскому и нашёл в его кармане ключ от наручников. Сняв их, Ин Фу развернулся и побежал прочь.
...
В старом антикварном магазине Нора с тревогой смотрела на пожилого мужчину перед ней.
– Почему вы мне не верите? – Авраам кричал, раздражённый. В этот момент по телевизору в магазине показывали новости о сегодняшнем хаосе. Нора смотрела на мелькающих на экране вампиров, её лицо было бледным.
Она понимала, что эпидемия вышла из-под контроля!
– Сэр, что нам делать? – Джим, стоящий рядом, плакал, его лицо выражало отчаяние.
– Убить Прародителя!
– Прародителя?
– Он источник всего. Если убить его, все заражённые вампиры умрут! – Авраам говорил с уверенностью. Он посмотрел через стеклянные двери магазина на паникующую толпу снаружи. Он знал, что вампиры уже нашли это место.
В полумраке антикварного магазина зазвонил телефон Норы. Увидев имя на экране, её напряжённое лицо на мгновение оживилось.
– Ин Фу?
– Мы в антикварном магазине на Грир-стрит, в западной части Нью-Йорка! – закончив разговор, Нора выглядела взволнованной. Джим рядом, кажется, что-то вспомнил и хотел выбежать наружу.
Но Авраам мгновенно остановил его.
Фасад магазина был завешен чёрной тканью, и они не могли видеть, что происходит снаружи. Свет, проникающий через занавески, был тусклым. Они знали, что сейчас день, но из-за затмения небо стало тёмным.
– Снаружи повсюду вампиры! – Авраам смотрел на Джима с предельной серьёзностью, его взгляд говорил сам за себя.
Джим, немного подавленный, отошёл в сторону. Он хотел найти свою жену, но понимал, что сейчас не лучшее время для этого.
Нора тоже колебалась. Она беспокоилась, что Ин Фу может быть атакован монстрами по пути сюда.
Когда наступила полночь, за окном антикварной лавки раздался быстрый стук. Под строгим взглядом Абрахама Нора осторожно подошла к двери и приоткрыла занавеску.
За дверью царил хаос. Инь Фу быстро стучал в дверь лавки, постоянно оглядываясь по сторонам.
Убедившись, что с Инь Фу всё в порядке, Нора поспешно открыла дверь и обняла его, несмотря на настороженный взгляд Абрахама.
– Весь мир сошёл с ума! – воскликнул Инь Фу.
Успокоив Нору, он с горькой улыбкой на лице быстро рассказал о своих приключениях по пути сюда. Это было поистине страшно. Улицы, которые раньше были заполнены людьми, теперь опустели и кишели кровожадными существами!
– Следуйте за мной! – сказал Абрахам.
Осмотрев Инь Фу, он повёл всех в единственную потайную комнату антикварной лавки. Войдя туда первым, он оставил остальных в недоумении.
Комната была заполнена различными охотничьими инструментами для крупных зверей, что заставило Инь Фу, Нору и остальных нахмуриться.
– Что вызвало всё это? – с тревогой спросил Инь Фу.
– Кровавый Предок... Он – корень всего. Но чтобы понять истинную причину, нам нужно кое-что найти, – ответил Абрахам, его взгляд стал пустым, словно он погрузился в воспоминания.
– Все, кто превратились в вампиров, могут быть убиты только отрубанием головы. Серебряные мечи и солнечный свет – вот оружие против них!
Он медленно достал из ящика коробку с серебряными пулями и рассыпал их на столе.
– Вампиры? – на лице Инь Фу появилось сомнение. В этот момент он не мог не подумать, что старик перед ним просто шутит.
– Инь Фу! Сейчас нам остаётся только верить ему! – серьёзно сказала Нора.
– О, этот мир куда более загадочен, чем ты думаешь! – твёрдым голосом произнёс Абрахам, его старческое лицо выражало решимость.
– Я охочусь на этого монстра уже почти столетие и знаю его ужас лучше, чем ты. Они – самые тёмные и злые существа в мире. С самого рождения человечества они скрывались во тьме, питаясь человеческой кровью и используя людей как вечных носителей!
На его лице появилась тень глубокой печали, когда он посмотрел на стеклянный сосуд с жидкостью, стоявший на столе.
Его взгляд заставил Инь Фу и остальных обратить внимание на этот странный предмет.
– Это... моя жена... – тихо произнёс Абрахам.
http://tl.rulate.ru/book/122058/5396999
Готово:
Использование: