Читать [LN/WN] The Merchant’s Daughter Overpowers All with the Power of Money / Дочь купца: Непобедимая сила денег: Глава 14. Сортировка, сортировка, сортировка :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уведомление для переводчиков: соблюдение уникальности

Готовый перевод [LN/WN] The Merchant’s Daughter Overpowers All with the Power of Money / Дочь купца: Непобедимая сила денег: Глава 14. Сортировка, сортировка, сортировка

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Мисс Ребекка, пожалуйста, разделите документы на те, которые нужно внести в бухгалтерские книги, и те, которые не нужно.

— Хорошо.

Сара повернулась к чиновнику, который сидел слева, и спросила:

— Простите, как вас зовут?

— Джеймс.

— Джеймс, пожалуйста, возьмите документы, которые мисс Ребекка отнесла к тем, которые нужно внести в бухгалтерские книги, и выберите из них те, которые относятся к текущему году. Для документов за прошлые годы мы подготовим большие коробки, так что просто складывайте их туда по годам. Мы займёмся ими позже, когда закончим с документами за текущий год.

— Хорошо.

Сара посмотрела на чиновника, который сидел справа, и он тут же ответил:

— Бенджамин. Зовите меня Бен.

— Бен, не могли бы вы взять документы, которые отсортировал Джеймс, разделить их по типам и разложить по месяцам?

— Можно ли подготовить коробки для каждого типа документов?

— Конечно, мы сейчас же это сделаем.

Сара решила заставить работать Роберта, который всё ещё сидел с растерянным видом.

— Дядя, нам явно не хватает людей.

— Я знаю. Поэтому я и позвал вас.

— Конечно, но нам не хватает даже людей для простой работы. Нам нужно попросить о помощи дворецкого, горничных и других слуг.

— Что? Ты хочешь поручить им эту работу?

— Конечно. Управляющий и дворецкий наверняка разбираются в бухгалтерии, поэтому они смогут сразу же приступить к работе. И если среди горничных есть те, кто хорошо читает, позовите их всех.

Роберт и чиновники были ошеломлены. Чиновники считали себя элитой и гордились своей работой. И они думали, что им должны помогать такие же элитные новички.

Они не могли ослушаться приказа Роберта и согласились работать с Сарой и Ребеккой. Они ещё могли понять, если бы им поручили выполнять простую работу управляющему и дворецкому, но заставлять горничных помогать с работой чиновников — это было безумием.

— Сара, горничные не справятся с этой работой.

— Тогда не просите о помощи меня и мою гувернантку. Разберитесь с этим сами.

— Н-но…

— Нужно поручать работу тем, кто может её выполнить. Я не хочу тратить время на бессмысленные споры.

Сара сказала это, не отрываясь от документов. Когда она переключалась в рабочий режим, её эмоции становились менее выраженными. Люди, которые плохо знали Сару Уно, думали, что она сердится, и часто спрашивали: «Сара, ты не злишься?».

Роберт и чиновники ещё мало знали Сару, поэтому они решили, что она действительно рассердилась.

— Хорошо. Я соберу нужных людей.

— Ах, да, нам понадобится много пустых коробок. Принесите их сюда. И пусть слуги помогут нам переносить документы.

Роберт отдал распоряжения, и вскоре в здание администрации пришли управляющий, два дворецких, несколько горничных и лакеи с коробками.

Ребекка объяснила управляющему и дворецким, что им нужно делать, и они договорились, что будут советоваться друг с другом, если возникнут вопросы по поводу каких-либо документов. Двум горничным было поручено помогать им и складывать отсортированные документы в коробки.

Джеймс сортировал документы по годам, как только приносили новые коробки. Для документов, которые были отсортированы неправильно, была подготовлена отдельная коробка. Ему тоже помогала одна горничная.

Бенджамину было поручено разделить документы по типам и разложить их по месяцам, и это было слишком сложно для одного человека, поэтому Роберт решил помогать ему. Им помогали две горничные.

Лакеи, которые принесли коробки, остались помогать с переноской документов.

Сара записывала, какие типы документов есть, чтобы потом составить список. Она также решила, что им нужно как можно скорее разработать единый формат для каждого типа документов.

Было уже почти 4 часа вечера, и у Сары оставалось мало времени на работу.

— Дядя, простите, что я командую всеми.

— Нет, всё в порядке. Сортировка идёт удивительно быстро.

— Но, дядя, мисс Ребекка запретила мне работать сверхурочно, и я должна вернуться в главное здание в 5 часов вечера.

— Да, мы так договаривались.

— Поэтому я хотела бы попросить вас разрешить мне поработать сверхурочно в течение первых нескольких дней.

Ребекка тут же вмешалась:

— Сара! Тебе нельзя работать сверхурочно! В твоём возрасте нужно хорошо питаться и высыпаться, иначе ты подорвёшь своё здоровье.

— Мисс Ребекка, не только дети могут подорвать своё здоровье из-за переутомления. Взрослые тоже. И, как видите, некоторые чиновники уже заболели.

— Тем более детям нельзя работать сверхурочно.

— Я понимаю. Поэтому я предлагаю заказать ужин из главного здания и поесть здесь. Нам нужно будет быть осторожными, чтобы не испачкать документы, но это сэкономит нам время. И я поработаю вместо того, чтобы отдыхать. Считайте, что это моё домашнее задание.

Ребекка вздохнула, глядя на гору документов, которая, казалось, совсем не уменьшилась.

— Что ж, ладно. Вряд ли мы закончим сегодня. Но ты должна лечь спать вовремя. Это не обсуждается.

— Хорошо, мисс Ребекка.

Одна из горничных побежала в главное здание, чтобы заказать ужин, и вскоре в здание администрации принесли еду для всех, включая чиновников. Сара быстро поужинала и начала планировать работу на следующие дни.

— Мисс Ребекка, может быть, нам стоит пока отложить уроки и сосредоточиться на работе, пока мы не закончим с сортировкой документов? Я понимаю, что учёба важна, но сейчас у нас есть более срочные дела.

— Да, ты права. Тебе будет трудно сосредоточиться на учёбе, пока мы не разберёмся с этим.

— Ах, да, дядя. Мы забрали много людей из главного здания, поэтому, возможно, там возникнут проблемы с работой. Сейчас у нас чрезвычайная ситуация, поэтому, может быть, управляющему и дворецкому стоит перераспределить обязанности слуг?

Управляющий Джозеф обратился к Роберту:

— Леди Сара права. Я перераспределю обязанности слуг и отдам им распоряжения завтра утром, поэтому, пожалуйста, разрешите мне сегодня вернуться в главное здание вместе с леди Сарой.

— Хорошо, Джозеф.

— Дядя, это, конечно, странно слышать от меня, раз уж я сама хочу работать сверхурочно, но, может быть, вам всем стоит закончить работу пораньше?

— Но тогда мы не успеем!

— И поэтому чиновники заболели, разве нет? Если вы будете продолжать в том же духе, то Джеймс и Бен тоже заболеют. Мы уже знаем, что нам предстоит долгая работа. В долгосрочной перспективе будет эффективнее работать без переутомления. Простите, что я, ребёнок, говорю вам это…

— Сара, ты хочешь использовать свой возраст как щит, после всего, что ты сделала?

— Но мне действительно 8 лет.

— «Что?!»

Два чиновника уставились на неё с широко открытыми глазами.

— Простите, леди Сара, вам правда 8 лет?

— Да, это так.

— Мы думали, что вы скрываете дар фей.

— Ха-ха, простите, что я выгляжу как обычный ребёнок.

Они были недалеки от истины. Сара, конечно, не могла сказать им, что она «переродилась, и на самом деле я старше вас».

— Нет, мы рады любой помощи, будь то женщина или ребёнок, если человек способен. Учитывая нашу ситуацию…

— Да, это так.

Все закончили ужинать, и работа по сортировке возобновилась. В конце концов, они решили закончить работу за полчаса до того, как Саре нужно было ложиться спать, и продолжить на следующий день.

Сортировка документов за текущий год была закончена через 3 дня. В тот день все закончили работу в 5 часов вечера и решили поужинать и выпить немного алкоголя в игровой комнате замка.

Но Сара пила только виноградный сок и легла спать вовремя.

«Ммм… уйти с вечеринки раньше времени…»

Она была очень недовольна.

http://tl.rulate.ru/book/122038/5119507

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку