Читать The Reward for Saving The World is a Husband / Награда за спасение мира — муж [KR]: Глава 11. Он не заслуживает лёгкой смерти :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× "Раздача 50 000 RC и объявление финалистов"

Готовый перевод The Reward for Saving The World is a Husband / Награда за спасение мира — муж [KR]: Глава 11. Он не заслуживает лёгкой смерти

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ядовитая лягушка кивнула, словно действовала в моих интересах.

— Ладно. Я скажу это только один раз, так что слушай внимательно.

Я наклонилась вперёд, сокращая расстояние между нашими взглядами.

— Пророчество гласит…

Что бы он ни сказал, это не имело значения. Я не ожидала, что это существо скажет правду.

Моя настоящая цель с самого начала были его "воспоминания".

Вжух...

Моя мана проникла в зрачки существа, постепенно проникая в его сознание.

Этот метод не сработал бы на Элиасе, чьё тело и душа были безупречно защищены, но для существа с такими слабыми ментальными защитами, как эта лягушка, это не представляло никакой сложности.

Как и ожидалось.

Его воспоминания, начиная с ранних лет, передавались мне без особого сопротивления.

"Значит, этого зовут Берик."

Семья Берика, Тенаклейд, обладала властью, почти равной королевской. Пролистывая его детские воспоминания, я наткнулась на неожиданное открытие.

Оказалось, что Элиас тоже был рожден в этой семье, но, по какой-то причине, он постоянно подвергался издевательствам со стороны Берика и других родственников.

Без тех, кто мог бы их остановить, их методы становились всё более жестокими.

Они избивали его до тех пор, пока он не мог двигаться, а потом бросали в свинарник. Его запирали в тёмном, холодном погребе на три дня.

Смех Берика, торжествующего над своими деяниями, и вид молодого, молчаливого Элиаса в состоянии полной беспомощности всколыхнули во мне волну эмоций.

То, что начиналось как невинные шалости, переросло в действия, движимые завистью к талантам Элиаса в различных областях, что толкало Берика на поступки, которые могли привести к смерти.

"Он гораздо хуже, чем я предполагала."

Чем глубже я погружалась в эти злые воспоминания, тем сильнее во мне разгоралось желание мести.

Ужасы, которые я пережила в лаборатории, всплыли в памяти, вновь разжигая потушенное желание возмездия.

Однако причина, по которой я не разорвала его на месте, заключалась лишь в одной мысли:

"Он не заслуживает лёгкой смерти."

Мне нужно было отплатить ему за все страдания Элиаса многократно.

Если Элиас был заперт в свинарнике полдня, то Берик заслуживает провести там как минимум десять дней.

Он должен жить в постоянном страхе насилия до самой смерти, бороться с кошмарами в тесном пространстве, окружённый холодом и тьмой.

Те, кто стоял в стороне и смотрел, как Берик и его кузены издеваются над Элиасом, тоже не могли остаться безнаказанными.

"Их семья."

Семья Тенаклейд была корнем всех этих событий.

"Я очищу их и преподнесу Элиасу в подарок."

Даже размышляя об этом, я продолжала вбирать в себя воспоминания Берика.

Значительные моменты его жизни быстро пролетали передо мной, и я постепенно приближалась к настоящему времени.

"Скоро появится пророчество."

Чем новее были воспоминания, тем больше они загромождались ненужными деталями, замедляя процесс. Наконец, я увидела момент, когда Берик обсуждал пророчество со своим отцом...

— Берик!

Как раз в этот момент Элиас ворвался в комнату, с силой распахнув дверь.

Внутренне вздохнув, я разорвала ментальную связь с Бериком. Если бы Элиас пришёл на пять минут позже, я бы успела узнать всё. Как досадно упущенная возможность.

— Что...?

Элиас выглядел озадаченным, явно не ожидая увидеть такую картину.

— Ты здесь? — спросила я, посмотрев на него и одарив невинной улыбкой, словно интересуясь, что произошло.

К счастью, внимание Берика вскоре вернулось в норму, хоть и с небольшой задержкой.

После мгновения растерянности, осознав, что его прервали, Берик вскочил, сверля Элиаса взглядом, и закричал на него за то, что тот прервал наш разговор.

— Что ты себе позволяешь?!

Элиас быстро оценил ситуацию и спокойно ответил.

— А что ты делаешь, хён-ним? Ворваться без предупреждения — это одно, но обращаться грубо с рыцарями, которые всего лишь выполняли мои приказы…

Похоже, Берик понял, что ему будет сложно спорить с Элиасом, который говорил только по делу.

Берик подошёл к нему и резко ударил Элиаса по лицу.

http://tl.rulate.ru/book/121997/5118127

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку