На следующее утро Гарри проснулся с резкой болью в каждом мускуле. Он понял, что весь процесс тренировок оказался для него непривычным. Поскольку было воскресенье, он встал с постели, переоделся и направился в лазарет, чтобы встретиться с мадам Помфри и получить помощь.
— Мадам Помфри, мне нужна помощь, — обратился он к директрисе.
Она оглянулась, заметив Гарри с легким беспокойством.
— Какая помощь вам нужна, мистер Поттер?
— Я хотел бы, чтобы вы провели некоторые тесты и проверили, достаточно ли я здоров для игры в квиддич, — сказал он.
— Это действительно необходимо, мистер Поттер? Квиддич — изнурительная игра, и если вы ищете зелья, чтобы облегчить себе игру, то вы сильно ошибаетесь, — ответила она, неправильно поняв суть его просьбы.
— Нет, мадам Помфри, я просто хочу удостовериться, что могу играть в такую сложную игру... — уточнил он, намекая, что зельеварение его не интересует.
Мадам Помфри внимательно осмотрела его, затем подвела к одной из кроватей. Она наложила несколько диагностических чар и ахнула, обнаружив, что мальчик сильно недоедает.
— Что с вами, мистер Поттер? Почему вы так недокармливаете себя? — спросила она сурово.
— Я мало ем в доме моих тети и дяди, поэтому... — он замялся, и этого было достаточно, чтобы мадам Помфри поняла.
Поппи Помфри была в ярости. У нее возникло желание наказать опекунов Гарри, ведь она считала его очень недокормленным и хрупким.
— Оставайтесь здесь, мистер Поттер, я скоро вернусь! — сказала она и направилась к своей аптечке.
Через десять минут мадам Помфри вернулась с четырьмя флаконами зелья, поставив их на кровать перед ним.
— Это три зелья, которые вы будете принимать каждый день в течение следующего месяца. Первое — зелье роста, оно устранит проблемы с недостаточностью роста из-за недоедания. Второе — зелье питания, может быть, не очень приятное на вкус, но оно поможет вам с недоеданием. Третье зелье усилит действие первых двух, и я советую вам есть достаточно, так как они вызовут у вас голод, — сказала она и протянула ему лекарство. — Не беспокойтесь о повторных визитах, я наложила чары пополнения, и они будут автоматически восполняться после вашего приема.
Она предупредила его:
— Мистер Поттер, не переусердствуйте с тренировками по квиддичу, действие зелья роста будет зависеть от ваших физических нагрузок. Растяжка — это хорошо, но избегайте чрезмерной нагрузки.
После этого она попрощалась. Гарри отправился в общую комнату, положил зелья в сундук и решил провести день за зельеварением. Вкус оказался ужасным, как и предупреждала мадам Помфри, но он все равно выпил зелье. Затем он спустился в общую комнату и увидел Гермиону, сидящую на диване с книгой. Комната была почти пуста, большинство старшекурсников наслаждались солнцем на улице.
— Гермиона, сегодня воскресенье, чем ты хочешь заняться? — с радостью спросил он свою лучшую подругу.
— Я хочу попрактиковаться в Заклинаниях и Трансфигурации... — мягко ответила она, не так, как он ожидал.
— Пожалуйста, только не говори, что собираешься заниматься весь день! — попросил он, явно раздражаясь.
— В отличие от тебя, Гарри, я не прирожденный гений и должна учиться, чтобы не отставать... — отозвалась Гермиона с ноткой раздражения.
— Кто сказал, что я гений, и почему ты злишься? — спросил он удивленно.
— Ты мне врал! — произнесла она почти неслышно.
— Я точно не врал, — ответил он, теперь полностью сосредоточившись на ней.
— Ты сказал мне, что воспитывался маглами и не знал о мире волшебников.
— Да, — согласился он.
— Ты солгал; у тебя были предварительные знания и опыт общения с этим миром, — сказала она, разочарованная.
— У меня нет никаких знаний или опыта, это правда, и я не врал тебе, — сурово ответил он.
— Ты солгал, потому что я заметила, что ты делаешь каждое заклинание так, как будто уже знаешь их, — спросила она, явно раздраженная.
— Пойдем, и я покажу тебе, как, — сказал он, схватив ее за запястье и выведя через портрет.
Они прошли в левый коридор на седьмом этаже, напротив гобелена «Барнабас Безумный». Стоя лицом к стене, он тихо размышлял, и вдруг перед ними появилась дверь. Открыв ее, он ввел Гермиону в комнату, следуя за ней. То, что она увидела внутри, ошеломило ее: комната оказалась огромной, как будто на нее наложили «Заклинание Незримого расширения». Здесь были книжные полки с тысячами книг, перенесенных из «Комнаты скрытых вещей». Вдобавок, там была учебная зона со столами и стульями, а также шкаф со стеклянной дверью, где хранились гоночные метлы и прочие предметы, и, наконец, зона для дуэлей.
— Здесь я тренируюсь каждый день, Гермиона. Здесь книги почти обо всем, и именно здесь я провожу дуэльные тренировки. После библиотеки это следующее место, где я провожу большую часть времени, тренируясь.
Увидев это, Гермиона явно обрадовалась.
— Гарри, почему ты не рассказал мне об этом месте?
— Я ждал подходящего момента, — ответил он.
— Ты должен был сказать мне первым, — с недовольством заметила она.
Гермиона бросила на него взгляд, полный недовольства.
— Гермиона, послушай меня внимательно. Дамблдор по какой-то причине не спускает с меня глаз, и я не знаю, зачем. Только догадываюсь, что он знает об этом месте, и пытается контролировать мою жизнь, но я не могу этого допустить. Это моя жизнь, и я хочу жить ее так, как считаю нужным.
Поэтому чем меньше людей будет знать, тем лучше. Если честно, я не собирался показывать тебе это место до следующего года, но я решил сделать это, потому что доверяю тебе и твоим решениям. Никому не говори об этом месте. Он раскрыл свои страхи и попытался успокоить ее. Гермиона выглядела обеспокоенной и смущенной, но ей хотелось доверять Гарри так же сильно, как он доверял ей, поэтому она кивнула с предельной сосредоточенностью. Он указал на книги и сказал:
— Наслаждайся!
Этого было достаточно, чтобы Гермиона взволнованно бросилась к полкам, а он с улыбкой наблюдал за ее энтузиазмом.
***
— Мальчик такой же гениальный, как и его мать, Северус, но не унаследовал любопытства своего отца... — произнес Дамблдор, общаясь с мастером по зельям.
— Я думал, что Хагрид, взяв его в хранилище, а затем статья о краже со взломом в «Пророке» сделают его достаточно любопытным, чтобы разобраться в ситуации, но он слишком увлечен учебой, а не чем-либо еще, — разочарованно добавил он.
— Возможно, если мы оставим подсказки, как след из хлебных крошек, он сможет их найти и добраться до камня! — осторожно предположил Снейп.
— Нет, он почти сразу заподозрит что-то неладное и решит, что это было организовано Властью, и тогда я потеряю его уважение... — Дамблдор пресек эту идею.
— Тоже уважение? — с любопытством спросил Снейп.
— Мальчик не доверяет мне, Северус. Он считает, что я всего лишь директор школы, хочет, чтобы так и оставалось, и не желает видеть меня в своей жизни. И я с ним согласен, мне лучше не вмешиваться в его жизнь, — с разочарованием ответил Дамблдор.
— Профессор, мальчик — прирожденный оккулюмен, вы не знаете, как? — спросил Снейп, заинтересованно выступая, ведь ему не удавалось проникнуть в разум юного волшебника.
— Я полагаю, что жизнь с Дурслей заставила его создать ментальные барьеры, чтобы справиться с одиночеством. Ты заметил, что к нему легко проникнуть, но трудно найти что-то внутри? Мальчику нужно уединение, и мы ему его предоставим. А пока ничего больше не можем сделать... кроме как ждать, — сказал Дамблдор, занимая свое место в кабинете, пока Снейп бесстрастно покинул комнату.
— Что же нам теперь делать? — размышлял столетний директор.
http://tl.rulate.ru/book/121940/5114084
Готово:
Использование: