Готовый перевод Harry Potter and the Power of the Past / Гарри Поттер и сила прошлого - Архив: Том 7. Часть 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гермиона наблюдала за тем, как Виктор уставился в деревья над могилой Роджера, его глаза остекленели. Проще говоря, Роджер был его лучшим другом. Гарри познакомил их во время пребывания Виктора в доме Когтеврана на Кубке Трех Волшебников, и с тех пор они общались каждый день и были почти неразлучны в подростковом возрасте. Мало того, Роджер и Виктор столько часов проработали вместе, создавая свой бизнес и прочее, что привело к тому, что они оба знали друг друга лучше всех на свете, за исключением своих жен. Виктор вздохнул, злясь на то, что не защитил своего друга: Роджер был самым слабым в их группе из четырех человек, хотя Роджер был одним из самых опытных волшебников Ордена и сам отнюдь не был слабым, он был единственным, кто удерживал группу вместе, поскольку все они хотели защитить его, помочь ему, чем могли. Если Роджер звал их на помощь, они бросали все свои дела и мчались к Роджеру, хотя Роджер никогда не просил о помощи, поскольку был в меру самоуверен и высокомерен.

«Мне будет не хватать тебя, мой друг», - сказал себе Виктор, и по этой короткой фразе Гермиона поняла, что ее муж начал процесс горевания, наконец-то признав, что его друг мертв.

Седрик держал руку Гаэтаны так крепко, что костяшки пальцев побелели. Его ладони были липкими, а на лбу выступил пот, даже несмотря на холодную и зябкую погоду, которая бывает в зимние месяцы. Он был самым злым из всей группы: Гарри мучился чувством вины, а Виктор - горем; Седрик жаждал лишь мести за погибшего друга, и его снедала жажда крови, которая утихнет только после смерти Руквуда. Гаэтана что-то прошептала ему на ухо, и на секунду на его лице появилась улыбка, а затем он вздохнул и выпустил часть своего гнева, понимая, что сейчас не время и не место. Он еще отомстит, но пока это время не пришло, он не позволит гневу поглотить его жизнь и разрушить все хорошее, что его окружает.

После церемонии состоялся небольшой прием. Родители Роджера арендовали большой шатер, способный вместить более сотни человек, надеясь укрыть присутствующих от сурового климата. Подавались еда и напитки, на заднем плане негромко играла музыка, позволяя наслаждаться легкими тонами, но при этом иметь возможность разговаривать с кем угодно. Столы и стулья были расставлены вокруг палатки без особого порядка, что позволяло всем общаться друг с другом, а не только с тем, за каким столом они сидели.

Друзья Гарри сидели все вместе, и как раз когда они встали, чтобы взять что-нибудь поесть, к ним подошла Лиза. «Я рада, что вы смогли прийти». сказала она, и в ее голосе чувствовалась грусть.

«Ну да», - пожал плечами Седрик, понимая, что она просто сказала это из вежливости и не собиралась отвечать.

«Думаю, мы все хотели, чтобы ты знала, что мы здесь ради тебя, Лиза», - сказал Виктор, взяв ведьму за руку и нежно погладив ее. «И мы всегда будем рядом с Гармонией, все мы». Он закончил, жестом указывая на всех, кто стоял позади него и кивал в знак согласия.

Лиза улыбнулась; на ее пухлых щеках выступили слезы. Она окинула взглядом всех, кто ее окружал, установив зрительный контакт со всеми, кроме Гарри - он это заметил и был озадачен. «Спасибо». Она просто ответила, а затем попрощалась и направилась к родителям Роджера и своим собственным.

«Я сейчас вернусь». Гарри шепнул Тонкс, та кивнула и сделала глоток из своего зеленого напитка. Гарри подошел к столику Лизы и потрепал женщину по плечу: «Можно тебя на минутку?»

«Наверное». ответила Лиза, поднимаясь со своего места и делая несколько шагов в сторону, чтобы уединиться.

«Между нами что-то случилось, Лиза?» спросил Гарри низким тоном. «Я знаю, что мы никогда не общались так много, и ты больше дружишь с Тонкс, чем со мной, но мне показалось, что ты меня ненавидишь или что-то в этом роде, когда ты игнорировала меня раньше».

«Если честно, Гарри», - сказала Лиза, не встречаясь с Гарри взглядом. «Я виню тебя в смерти Роджера. Я знаю, что это, наверное, нечестно и неразумно, но все же в глубине души я знаю, что Роджер не умер бы, если бы не вступил в твой драгоценный Орден. Если бы ты не участвовал в этом, то и его бы не было, и поэтому я виню тебя в его смерти».

Гарри в шоке отпрянул назад, пораженный словами Лизы. «Мне очень жаль». Он ответил слабым голосом, не зная, как реагировать.

«Я знаю, что ты сожалеешь, Гарри. Но сейчас этого недостаточно». Она кивнула Гарри и отошла, чтобы поговорить с другой группой людей, предположительно, чтобы принять их соболезнования.

«С тобой все в порядке?» спросила Тонкс у Гарри, подойдя к нему сзади. Она заметила, что он смотрит вслед уходящей Лизе, и могла сказать, что между ними что-то произошло, но не знала, что именно.

«Нет». честно ответил Гарри, обнимая жену. Пара пробыла на приеме еще около часа, после чего ушла и вернулась домой.

Как только они приехали домой, Гарри, несмотря на холодную погоду, сел в беседке, которую Тед и Андромеда Тонкс подарили супругам на Рождество. Она была сделана из вишневого дерева и располагалась на скале над океаном, откуда открывался прекрасный вид на грохочущие волны и глубокую синюю воду. Тед спроектировал и сделал его, но идея принадлежала Андромеде, которая знала, что Гарри и Нимфадора любят просто сидеть на скалах и смотреть на воду, причем Гарри делал это почти каждый вечер. Эта ночь, как сразу же заметил Гарри, была мрачной и предвкушающей, многие звёзды были закрыты огромными серыми тучами на небе.

Нимфадора закрыла за собой входную дверь, пробираясь по мокрому снегу к беседке. В руках она несла большое флисовое одеяло, достаточно большое, чтобы под ним могла уместиться целая группа, не говоря уже о двух людях. Заметив, что Гарри слегка дрожит, она ускорила шаг и подошла к нему через несколько мгновений. Прежде чем что-то предпринять, она плотно накинула одеяло на его плечи, чтобы ему было тепло, а затем села, прижавшись к нему. Некоторое время они молчали, Гарри смотрел на волны, бьющиеся о скалы, а Тонкс - на звезды, пытаясь понять, какое созвездие какое - несмотря на то, что большинство ее родственников были названы в их честь, она так и не смогла разобраться в созвездиях.

http://tl.rulate.ru/book/121793/5142185

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода