Готовый перевод Harry Potter and the Power of the Past / Гарри Поттер и сила прошлого - Архив: Том 2. Часть 13

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Сириус?» раздался знакомый голос, заставивший Сириуса повернуться лицом к портрету, висевшему на стене рядом с гардеробом. «Это ты!» Мужчина на картине заплакал. У него были длинные черные волосы и аристократическая внешность, которая была сродни внешности Сириуса и Андромеды и даже превосходила ее. Ростом он был чуть ниже Сириуса, но такой же крепкий, в царственной темно-синей мантии, он выглядел и одевался как Сириус Блэк. «До меня дошли слухи, что тебя выпустили из Азкабана. Рад видеть, что это были не просто слухи, брат мой».

«Регулус?» медленно произнес Сириус, вытирая пыль с холста, чтобы лучше рассмотреть портрет. «Ты сделал портрет?»

«Да, за несколько недель до того, как Волан-де-Морт убил меня». Регулус кивнул, его взгляд переместился на женщину, стоявшую позади брата. «Привет, Андромеда. Ты выглядишь такой же красивой и великолепной, как всегда». Она нахмурилась, не понимая, почему он так вежлив. Заметив это, он сказал: «Простите меня за то, как я обращался с вами обоими, когда был жив. Я так проникся ненавистью к нашей семье, что не видел того, что действительно имело значение. Я отвернулся от вас обоих, и за это я искренне, глубоко сожалею. Но, признаюсь, я предпринял некоторые меры предосторожности и шаги, чтобы искупить свои грехи».

«Ха, ты прямо как мама. Удивительно, что ты не кричишь и не разглагольствуешь о том, что я предательница крови, как она». Сириус сплюнул, погружаясь в свои прошлые чувства: боль поднималась внутри него. «В конце концов, именно так поступают Пожиратели смерти, верно?»

«Я не Пожиратель смерти». мягко сказал Регулус. «Я предал их перед смертью. Я искренне верил в их дело, но когда я увидел, на что они готовы пойти ради этого, я ушел. В результате они выследили меня и убили лично Волан-де-Морта».

«Так я слышал». признался Сириус, глядя на брата и наконец-то поняв, что Регулус извинился. «Наша дорогая кузина Беллатриса издевалась надо мной, пока я был в Азкабане. Видимо, ей нравилось, что именно она заставила тебя сломаться под Круциатусом».

«Ты был рядом с Беллатрисой в Азкабане?» спросила Андромеда, ожидая ответа Сириуса. Она не знала, что чувствует, зная, что Беллатриса жива и как всегда садистка; с одной стороны, она ненавидела ее, с другой - это была ее сестра, и это не было ее добродетелью - просто ненавидеть свою семью, даже если они ненавидели и отвернулись от нее.

«ДА, - кивнул Сириус, переглянувшись с Андромедой. «Наши камеры находились друг напротив друга. Мы были двумя самыми охраняемыми заключенными, так что мы оба принимали участие в страданиях друг друга».

«Я умер за несколько дней до того, как ты попал в Азкабан». с грустью сказал Регулус. «Но, правда, Сириус, я сожалею о том, как обращался с тобой, когда мы были детьми. Может, тогда я этого и не чувствовал, но я люблю тебя, мой брат».

«Почему... почему ты так себя ведешь?» спросил Сириус, сбитый с толку тем, как говорил его брат. По правде говоря, он всегда надеялся, что с Регулусом все будет хорошо, и ему было больно слышать, что его младший брат, тот, кого он защищал бы в естественной семье, умер.

«Потому что я знаю, что ты снимаешь и уничтожаешь семейные портреты. И прежде чем вы уничтожите мой, я хочу, чтобы вы знали, что я изменился перед смертью. Признаюсь, я все еще не в восторге от маглов, но я изменился». Регулус ответил. «Волшебник есть волшебник, независимо от того, насколько он чист. И это... теперь я это понимаю».

«Ты в порядке». Сириус улыбнулся Регулусу, надеясь показать, что готов дать ему передышку. «Я уничтожаю только тех, кто бредит мной, как сумасшедший, или тех, кто слишком стар, и их холст истлел».

«Спасибо, брат». Регулус ответил, и его обычно стоические черты лица скривились в широкой ухмылке. «Надеюсь, мы сможем снова поговорить и наверстать то время, когда мы были друг у друга на устах». Затем, переведя взгляд серых глаз на кузину, он сказал: «То же самое касается и тебя, Андромеда».

«Я приду сюда завтра и лично уберусь в комнате, и тогда мы сможем поговорить, хорошо?» спросил Сириус, делая несколько шагов к двери. Регулус согласился и помахал рукой, когда двое вышли из комнаты, закрыв дверь с тихим щелчком.

«Привет, Сириус, - окликнул Гарри из коридора. «Я иду в Министерство, чтобы подключить тебя к Летучему пороху и купить тебе еще немного порошка, потому что я видел, что он закончился». Тонкс подошла к нему сзади и обхватила его за талию, положив подбородок ему на плечо.

«О, спасибо, тебе не обязательно это делать». Сириус ответил, сделав несколько шагов к ним. Краем глаза он заметил, как Андромеда наклонила голову к двери в конце коридора. Вот где она обычно спала, когда оставалась у нас, подумал он, вспоминая те редкие случаи. «Рано или поздно я бы до этого добрался».

«Не беспокойся об этом», - сказал Гарри, отмахиваясь от него. «Нам все равно придется туда идти, так что ничего страшного, честно говоря». Гарри взял Тонкс за руку и направился вниз по лестнице. «Привет, Ремус». сказал он, когда пара прошла мимо Оборотня, который поднимался по лестнице. Оказавшись на первом этаже, они аппарировали в Министерство Магии, намереваясь назначить встречу с главой отдела магической документации - человеком, который будет наблюдать за их свадьбой и придаст ей официальный характер.

Отдел магической документации входил в состав Департамента международного магического сотрудничества. Офис занимался свидетельствами о рождении детей волшебников, брачными лицензиями и церемониями для магического сообщества, а также свидетельствами о смерти и услугами, и возглавлял его ирландский волшебник по имени Деклан Теннисон. Все волшебники должны были получить в офисе лицензию на брак, но большинство не прибегали к услугам офиса; поскольку около пятидесяти процентов магических браков заключались с маглами или магглорожденными, они женились по-магловски. Гарри и Тонкс, однако, собирались пойти по пути волшебников, поскольку оба они были от родителей-магов, сами были волшебниками, и их дети будут чистокровными.

http://tl.rulate.ru/book/121793/5111259

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода