Сириус же, напротив, размышлял о своем будущем. Неужели люди до сих пор верят, что он был Пожирателем смерти? Конечно, его имя было очищено Министерством, но неужели общее мнение осталось прежним? Единственный раз он вышел на публику, когда Ремус взял его с собой за покупками. В тот день все смотрели и показывали на него, как на животное в клетке в зоопарке. Он надеялся, что это только потому, что накануне его признали невиновным, а не из-за какого-то реального страха или ненависти к нему. Не помогало и то, что люди думали о нем хуже всего еще до того, как он попал в Азкабан, только из-за его имени.
Увидев хмурое лицо Сириуса, Гарри решил отвлечься от темы, о которой тот думал. «Это в Уэльсе». сказал Гарри, надеясь, что это поможет. Таинственность всегда вызывает любопытство, подумал он про себя.
«Что именно?» спросил Сириус, обращаясь к своему крестнику.
«Мой дом». Гарри ответил с ухмылкой. «Вернее, поместье для Поттеров, которое я построил».
Сириус вскинул бровь, недоуменно глядя на Гарри. «Я думал, ты будешь ждать своей свадьбы, чтобы разгласить всю информацию о нем?» Он задал вопрос, считая себя первым человеком - так он думал - который услышит что-нибудь о месте, над которым Гарри работал последние четыре года.
«ДА, что ж, - усмехнулся Гарри, смущенно потирая затылок. «Я подумал, что ты хочешь знать». Он сказал, понимая, что медленно, но верно Сириус заполняет ту дыру, которая была в его жизни; дыру, которую не мог заполнить ни один другой человек.
«Поттеры родом из Уэльса, ты же знаешь». Сириус сказал ему, сделав глоток тыквенного сока. Он не знал, известно ли Гарри что-нибудь о его родителях, полагая, что Ремус хоть что-то ему рассказал, но если тот не знал, то он предоставит Гарри любую информацию. «Твой отец был валлийцем».
«Гвибод». ответил Гарри, гадая, поймет ли его Сириус.
«Ты говоришь на валлийском?» Сириус удивился. Он узнал язык, но не понял, что именно сказал Гарри.
Гарри кивнул, прожевав еще один кусочек своего сэндвича. «Да, когда я путешествовал перед седьмым курсом, я начал его изучать. Я считаю себя валлийцем, что забавно, учитывая, что я играю за британскую команду по квиддичу. Ремус рассказывал мне о том, что Поттеры - это древняя и чистокровная семья волшебников из Уэльса, поэтому я начал общаться с этой стороной своей семьи. Мой отец говорил на валлийском?»
«Не совсем.» Сириус покачал головой. «Несколько слов тут и там, но ничего особенного. А вот его отец, твой дед, говорил. А ты свободно говоришь?»
«Да». ответил Гарри. «Ему было все равно, что он валлиец, или он просто не успел его выучить?»
«Думаю, понемногу и то, и другое». Сириус пожал плечами, вспомнив, что Джеймс никогда не заботился о своем наследии. Увидев, что Гарри закончил с обедом, Сириус сказал: «Пойдем, я хочу тебе кое-что показать». Они оба поднялись со своих мест, и Сириус вышел из свежеубранной кухни в фойе. Он направился к лестнице и поднялся по ней на площадку второго этажа, а Гарри последовал за ним. «Полагаю, она все еще здесь». Гарри***** прошелся по этажу, удивляясь размерам дома. Он был пыльным и грязным, но в нем все еще чувствовалось величие.
«После этого, думаю, мне захочется осмотреть весь дом». заметил Гарри, желая увидеть, как все выглядит. «Куда мы вообще идем?»
«Точно», - прошептал Сириус, распахивая коричневую деревянную дверь. «Сюда». Гарри***** обвел глазами комнату и заметил, что это кабинет, уставленный книжными полками, письменными столами и диванами. На дальней стене он увидел головы домовых эльфов, выставленные на всеобщее обозрение, как будто это были дикие кабаны, на которых охотились. Их было около семи, и каждая имела свой характерный вид. Под головами находилось то, что казалось центральным элементом комнаты. Это был большой гобелен с ветвями и именами, а также несколькими прожженными дырами. «Семейное древо дома Блэков». хмыкнул Сириус, указывая на гобелен.
Гобелен выглядел очень старым; он выцвел и выглядел так, будто его местами прогрызли докси. Тем не менее, золотая нить, которой он был вышит, все еще сверкала достаточно ярко, чтобы показать им обширное семейное древо, восходящее - насколько Гарри мог судить - к Средним векам. В самом верху гобелена крупными буквами было написано Благородный и древнейший дом Блэков «Toujours Pur».
«Я не смотрел на это уже много лет». сказал Сириус, подойдя к дереву и осмотрев его. «Здесь Финеас Нигеллус, наш прапрадед, наименее популярный директор Хогвартса. А вот, смотрите, Араминта Мелифлуа, кузина моей матери; она пыталась провести через министерство законопроект о легализации охоты на маглов». Сириус насмешливо хмыкнул. «А вот и дорогая тетя Элладора, именно она положила начало семейной традиции обезглавливать домовых эльфов, когда они становятся слишком старыми, чтобы носить чайные подносы». Он указал жестом на таблички с головами на стене, которые Гарри***** заметил сразу же, как только вошел в комнату.
«Я не вижу тебя на этом». сказал Гарри, изучая гобелен. «Я также не вижу Андромеду или Нимфи».
«О, я там». Сириус рассмеялся. Он указал на дыру от ожога, которая находилась рядом с Регулусом Блэком, под линией брака Вальбурги и Ориона Блэков. «Это я, видишь? Каждый раз, когда в семье появлялся кто-то полуприличный, от него отрекались. Конечно, моя мать Вальбурга, с которой вы уже знакомы, делала еще один шаг вперед и сбрасывала их с семейного древа». Он выхватил свою палочку и притворился, что произносит несколько имен, показывая Гарри, что он имеет в виду. Затем он указал на несколько ожогов: один был его, другой - его кузины, Андромеды, третий - дяди, и ещё несколько других, более дальних родственников тоже были сожжены. Поскольку Андромеда Тонкс вышла замуж за Теда Тонкса, который, как вы знаете, магглорожденный, ее сразу же вычеркнули из списка; в то время как ее сестры Беллатриса - самая сумасшедшая узница Азкабана - и Нарцисса все еще находятся там, потому что они вышли замуж за «респектабельных» чистокровных мужчин».
http://tl.rulate.ru/book/121793/5111255
Готово: