Читать Harry Potter and the Manifesting Magic / Гарри Поттер и магия проявления: Глава 1. Часть 7 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод Harry Potter and the Manifesting Magic / Гарри Поттер и магия проявления: Глава 1. Часть 7

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Хотя вокруг Гарри иногда происходили странные вещи, его отношения с Магией были, пожалуй, самыми странными, поскольку он мог делать то же, что и она, инстинктивно знал, где что находится в комнате, и что это за предметы, после того как она на них посмотрит, и учился тому, чему училась она. Впрочем, обратное тоже было верно, и это была одна из единственных странностей, которую Дурсли терпели в них обоих, хотя и с трудом. Все остальное наказывалось разными способами, хотя Гарри был рад, что его никогда не били. Иногда, однако, ему казалось, что Дурсли не слишком далеки от этого и по какой-то непонятной причине сдерживают себя.

Гарри уже привык к тому, что пламя внутри него растягивается, как резинка, когда он находится вдали от Магии, и всегда радовался воссоединению с ней, хотя никому этого не показывал. Сейчас он занимался с Шарен - женщиной, которую наняла государственная школа для обучения Гарри Брайлю, использованию трости, расшифровке заданий и приобретению любых специальных приспособлений, которые могут понадобиться ему для успешного завершения обучения. Тетя Петуния отправила его в государственную школу только потому, что не хотела возить Гарри и Дадли в разные места, и, хотя поначалу Гарри возмущался, он понял, что в государственной школе ему будет лучше. Шарен, в отличие от Дурслей, научила Гарри правильному социальному этикету, дисциплинировала его единственными доступными ей способами, чтобы он перестал раскачиваться, давить на глаза, качать головой и делать многие другие манеры, свойственные слепым, твёрдо приказав ему не делать таких вещей, и не делала некоторые из его уроков подвижности, которые должны были научить его ориентироваться и взаимодействовать с окружающим миром, настолько весёлыми, насколько они могли бы быть. Она также объяснила ему, почему она так поступает, и научила его, как важно выглядеть умным мальчиком, которым он был. В частном порядке Гарри часто считал себя умнее Дадли, так как получал лучшие оценки, чем он, что Дурсли всегда скрывали от Дадли и нехотя признавали, что так было и с Гарри.

Хотя Гарри не слышал Шарен, когда шёл по улице в весеннюю погоду, он знал, что она следит за ним и обеспечивает его безопасность. Его трость постукивала по тротуару, он чувствовал ветер на лице и запах хлеба из пекарни, куда он направлялся. Солнце грело заднюю левую часть его шеи, а поскольку был полдень, это говорило о том, что он идет на север. У него также был компас Брайля, который висел на шее на случай, если он не сможет использовать солнце в качестве ориентира, но его поощряли пользоваться солнцем при любой возможности, ощущая его на лице и теле.

Дойдя до угла, Гарри остановился, узнав на ощупь бордюр и пешеходный переход. Он подождал, пока поток машин рассосется, и, как только услышал слева от себя машины, направляющиеся на юг, - те, что были ближе всего к нему, - перешел улицу. Прислушиваясь к звукам движения, он шел прямо, выходя на тротуар и продолжая двигаться по другой стороне улицы. В конце концов он нашел проем, ведущий к парковке, и повернул направо, выйдя на открытое пространство. Это заставляло его нервничать, поскольку ему не на что было ориентироваться, но он был уверен, что сможет найти здание, которое, судя по всему, находилось не так уж и близко.

«Эй, приятель! Тебе нужна помощь?» спросил мужчина, спеша к нему. «Куда ты пытаешься попасть? Вот, я тебя провожу».

Мужчина схватил его за руку, и Гарри перестал идти, повернувшись к нему лицом. Поначалу он терпеть не мог, когда люди пытались помочь ему или проявляли жалость, но теперь он этого не чувствовал. Это было неконструктивно, и он просто смирился с тем, что люди будут показывать ему такие вещи везде, где бы он ни находился, и часто будут вести себя так, будто он глуп, а не просто лишен зрения. Прискорбно, что люди предпочитали следовать своим стереотипам, а не понимать его таким, какой он есть, но поскольку он ничего не мог с этим поделать, Гарри по большей части смирился с отношением людей.

«Я в порядке, спасибо». сказал Гарри.

«Думаю, тебе нужна небольшая помощь. Просто скажи мне, куда ты идешь, и я отведу тебя». Мужчина говорил медленным голосом, как будто Гарри не понимал.

«Нет, спасибо, сэр». Гарри ответил преувеличенно четко, выдернув руку из хватки мужчины, прежде чем направиться вперед. Услышав звук, отражающийся от машины перед ним, он повернул налево и, проезжая мимо машины, стоявшей справа, услышал сердитый крик мужчины: «Ты не слепой!»

Гарри повернул голову влево, чтобы посмотреть на мужчину, а затем сказал: «Я слепой, сэр!»

Не обращая внимания на то, куда он идет, Гарри споткнулся о приподнятый цементный бампер на парковке, упал на землю и немного покатился. Он не издал ни звука боли, хотя ему показалось, что он сильно вывихнул лодыжку. Вместо этого он снова нащупал свою трость и попытался встать, хотя лодыжка предупреждала его об этом резкой болью. Он почувствовал прилив гнева из-за того, что его собираются остановить из-за невнимательности, но успокоил себя глубоким вдохом. Он сосредоточился на ощущении пламени внутри себя, уже давно зная, что это его магия. Он уже исцелял себя от подобных вещей, хотя и не часто, и, сосредоточившись на желаемом, решил, что так оно и есть. Он почувствовал, как по лодыжке разливается тепло, и боль исчезла, лодыжка исцелилась. Гарри поднялся на ноги, немного дрожа, но продолжая идти. Ему потребовалось еще несколько минут, чтобы найти нужный вход в нужное ему место, но, войдя, он подошел к стойке.

«Добрый день. Чем могу быть полезен?» спросила женщина за стойкой.

«Я просто хотел узнать, здесь ли находится пекарня». сказал Гарри.

«Конечно, приятель». ответила она. «Полагаю, ваш хранитель ждет вас за одним из столиков. Я отведу вас туда».

http://tl.rulate.ru/book/121792/5100985

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку