Читать To Fight and Protect / Бороться и защищаться: Глава 9 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод To Fight and Protect / Бороться и защищаться: Глава 9

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Спасибо, Кисюке», - бодро ответил оранжевоволосый визард, с любопытством разглядывая плащ. «Они нам очень пригодятся».

«Конечно», - насмешливо фыркнул блондин, после чего его черты снова расплылись в лукавой улыбке. «Ты используешь свой второй уровень Банкай?»

Ичиго улыбнулся в ответ, глядя на озадаченную Рукию. «Да. Никто не сможет почувствовать меня на этом уровне». добавил он для пущей убедительности.

Рукия успела только моргнуть, как в правой руке Визарда появился белый меч, испещренный серебристыми узорами, похожими на виноградные лозы. Ичиго оставил свое тело в одной из комнат магазина несколько часов назад, но шинигами Ичиго все еще был одет в белую рубашку и черные брюки, которые носил его человеческое тело. Рукия подумала, не является ли это побочным эффектом от конфискации его Занпакуто.

Визард попытался объяснить, как он сохранил свои способности, но Рукия потерялась на полуслове. В конце концов она остановилась на том, что Ичиго просто слишком силен, чтобы кто-то или что-то могло его остановить, и на этом разговор был окончен. Однако это откровение заставило её немного успокоиться по поводу конфискации его Занпакуто, хотя она и уловила в глазах друга пустоту потери, когда упомянула об этом, и знала, что Визард чувствует отсутствие части себя так же сильно, как и без всякой силы.

Тем временем Ичиго выпустил Банкай, и Рукия могла только смотреть на мужчину перед собой.

Она уже заметила физические изменения в нем, когда впервые увидела его через два года. Ичиго отрастил волосы так, что теперь их приходилось завязывать в хвост, но вместо шипастой, похожей на ананас прически Ренджи, волосы Ичиго были гладкими и свисали вниз неровными прядями, как хвост лисицы. Завязанные назад, самые длинные кончики волос касались середины спины, а более короткие пряди обрамляли острые черты лица.

Правая рука Ичиго была закрыта черной перчаткой, а цепь у основания рукояти меча простиралась дальше, чем Рукия помнила, по спирали по всей длине его правой руки без рукавов, а дополнительная часть цепи свободно свисала с верхней руки. В этом не было ничего удивительного, ведь нойретта тоже видела такую форму раз или два во время войны, хотя и не вблизи. Изменился лишь меч, к которому теперь была прикреплена черная цепь.

Катана была белой, с серебряными спиралями, опоясывающими изящное лезвие и закручивающимися вокруг тонкой рукояти. Даже когда она смотрела на это, меч, казалось, мерцал, а по серебряным линиям пульсировал почти невидимый слой небесно-голубого рейацу.

«Это...» Она заколебалась. «Меч твоего Холлоу?»

«Девочка умнее, чем кажется!»

Рукия подпрыгнула в воздух и увидела белую фигуру, прислонившуюся к холодильнику.

«Ты...!»

вздохнул Ичиго. «Широ, не пугай ее так».

«Ха!» Его Холлоу бросил взгляд на замерзшую Нуретту. «По-моему, она в порядке!»

«Широ!» На этот раз голос Ичиго был строже.

«Че! С тобой не весело, король».

И тут же Широ снова исчез, оставив Рукию на пустом месте.

«Как...»

Ичиго криво усмехнулся. «Не знаю, но и Зангецу, и Широ могут приходить и уходить, когда им заблагорассудится. Но обычно они остаются внутри. Видимо, ему было скучно».

Рукия медленно кивнула, пытаясь осмыслить новый поворот событий. Резкий кашель, донесшийся из дверей научной лаборатории, вернул ее внимание к более насущным вопросам.

«Нии-сама!»

Ичиго кивнул, внезапно снова став деловым. «Так, Рукия, доставь нас в Сейрейтей. Мы схватим Бьякую и убежим, как только они начнут сопровождать его по улицам».

Рукия кивнула, протягивая руку с камнем. «Хорошо, положите руку на это и думайте о комплексе Кучики». Она сделала паузу. «Погоди, ты же не знаешь Кучики...»

«Вообще-то, знаю», - прервал ее Визард, осторожно положив мозолистую левую руку на ее. «Бьякуя устроил мне большую экскурсию много лет назад».

У Рукии расширились глаза от такого откровения. На территорию Кучики пускали не так много людей, а если и пускали, то в основном по делам. Значит, ее брат и Ичиго были друзьями.

«Рукия?»

Срочная подсказка быстро вернула ее в настоящее.

«Хорошо, начинаем!»

Мгновение спустя, прежде чем Рукия успела подумать о том, чтобы послать свое Рейатсу в камень, стремительная волна теплого, сверкающего золотом Рейатсу накрыла ее, окутывая ослепительным калейдоскопом красок, прежде чем она почувствовала, как земля сдвинулась, мягко вздрогнув под ее ногами, и она подняла голову, ошеломленная тем, как ослабла бурлящая вокруг нее энергия, и оказалась в одной из многочисленных комнат комплекса Кучики.

«Что...!» Она окинула взглядом окружающую обстановку, а затем обернулась к стоящему рядом с ней Визарду. «Что случилось? Я еще ничего не сделал!»

Ичиго небрежно провел рукой по беспорядочным локонам.

«Упс, - тихо пробормотал он, бросив на нее овечий взгляд. «Кажется, я ввел слишком много Рейатсу».

А Рукия могла только смотреть. Насколько она помнила, Рейацу Ичиго было яростным красно-черным. То, что она видела всего несколько секунд назад, было смесью всех возможных цветов, а сама энергия была...

«Прекрасно». пробормотала она.

«Простите?»

начал лейтенант, слегка покраснев. «Н-ничего», - поспешно ответила она. «Пойдемте, Вакана-баа-сама, должно быть, ждет нас».

Ичиго недоверчиво моргнул, но пожал плечами и оставил все как есть. У них были дела поважнее.

Выходя вслед за миниатюрной шинигами, он вспомнил разговор с Киске, который состоялся, когда Рукия отдыхала в его доме.

Флэшбэк:

«Ты уверен, что это то, что ты хочешь сделать, Ичиго?»

Ичиго наблюдал за продавцом через кухонный стол. Блондин был нехарактерно мрачен, серые глаза смотрели пристально.

«Уверен», - подтвердил Визард через мгновение. "Я не могу оставить Бьякую взаперти в Гнезде Магов. А Рукия просит меня о помощи».

Губы блондина сжались. «Ты могла бы», - предложил он почти небрежно. "Оставить его там, я имею в виду. Уверен, клан Кучики рано или поздно вытащит его оттуда».

Ичиго поднял брови. «Теперь ты просто пытаешься вывести меня из себя». Он ответил. «Ты действительно думаешь, что я так поступлю?»

Киске пожал плечами. «Думаю, нет», - размышляет бывший капитан. «Но попробовать стоит».

Ичиго снова нахмурился. «Почему?»

Лавочник вперил в него острый взгляд.

«Ичиго, ты никому из них ничего не должен ».

Карие глаза испуганно моргнули, а на губах появилась слабая улыбка. "А, понятно. Ты волнуешься».

Киске хмыкнул. «Подумал, что надо бы рассказать об этом». Он согласился.

Ичиго уже качал головой. "Я делаю это не потому, что считаю себя обязанным им чем-то. Я делаю это потому, что не хочу быть втянутым в это дело, и потому, что я все еще считаю тех людей своими друзьями».

«И Ками знает, что ты пойдешь на край света, чтобы защитить их». Блондин вздохнул почти скорбно. "Очень хорошо. Если ты уверен».

«Я уверен, Киске», - Волшебник сделал паузу. «Но ты можешь не вмешиваться, если...»

Суровое выражение лица лавочника заставило его прервать разговор.

"Что бы ты ни решил, Ичиго, я поддержу тебя, как смогу. Я уже говорил тебе об этом. Только не говори, что старость лишает тебя памяти».

Ичиго фыркнул, взмахнув рукой в воздухе. "Не заводи меня, старик. Лучше остановись, пока ты впереди».

«Конечно», - дружелюбно согласился Киске. "Но не волнуйся слишком сильно. Кратковременная потеря памяти - обычный симптом старения..."

Блондин пригнулся, широко ухмыляясь, когда подушка, которую Ичиго запустил в него со смертельной точностью, пролетела над его головой. Вместо того чтобы прекратить это, как поступил бы любой ответственный взрослый, Киске лишь потянулся за своей подушкой, готовясь к импровизированной войне.

Прошло еще десять минут, прежде чем они оба рухнули на землю, рассыпая перья и смеясь.

Конец флэшбэка

 

http://tl.rulate.ru/book/121697/5105445

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку