Читать With Whom To Dance? / Гарри Поттер: С кем потанцевать?: Том 1. Часть 11 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод With Whom To Dance? / Гарри Поттер: С кем потанцевать?: Том 1. Часть 11

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Тебе нужна помощь?» спросил Гарри, поддразнивая ее.

Она покачала головой. «Я уже нашла себе пару, спасибо. Роджер пригласил меня».

«Дэвис?» уточнил Гарри.

«Единственный и неповторимый», - подтвердила Кэти. Гарри знал, что они были друзьями детства. Они играли в одних и тех же командах по квиддичу, причем Кэти играла на год старше своих сверстников. Поэтому приглашение пришло давно. «Ты все еще ищешь кого-то, Гарри?» Он кивнул. «Ну, Лианна все еще свободна, и она может попросить меня замолвить за нее словечко, а может и нет».

«Я буду иметь это в виду», - сказал ей Гарри.

«Или», - добавила Кэти. «В противном случае, если бы ты смог как-то заставить Маркуса Белби перестать строить ей глазки и набраться смелости, чтобы спросить ее, она бы тоже была благодарна».

«Разве Дэвис не живет с ним в одном общежитии?» спросил Гарри. «Почему бы не попросить его об этом?»

«Это... отличная мысль», - сказала Кэти, и в ее глазах забрезжило понимание. «Почему я об этом не подумала?» Она окинула Гарри оценивающим взглядом. «Ты хорош в этом деле сватовства».

«Ну, если я потеряю руки на турнире и больше не смогу играть в квиддич, по крайней мере, у меня будет на что опереться».

Шоу», как так точно выразилась Кэти, началось с типичного для стиля близнецов Уизли огромного взрыва. Однако шум был не взрывной, а пиротехнический.

Фейерверки наполнили воздух внутреннего двора, но их грохот вскоре был вытеснен звуками хора, а затем скрипок. Появилась дымовая завеса, а затем из ничего возникли Фред и Джордж, бок о бок и на коленях. Гарри поднял голову и увидел, что на фейерверке написано: «Флёр Делаку́р, пожалуйста, скажи „да“».

Однако в этой суматохе Флёр нигде не было видно.

Гарри решил, что самый простой способ поговорить с Флёр - это не разговаривать с ней вообще, а отправить ей письмо. Из всех способов, которые он рассматривал, этот был тем, который обеспечивал наибольшее расстояние между ними, и, соответственно, вероятность того, что его наговорят, была наименьшей.

Он также постарался написать письмо по-французски. Гарри выучил этот язык в начальной школе благодаря миссис Тремблей; в юности он был наиболее успешен в этом предмете, и, по ее словам, к концу шестого года обучения он уже почти владел им. Ему очень нравилось изучать его, настолько, что он стал членом клуба после уроков, посвященного этому предмету, который в большинстве дней состоял только из него и его преподавателя.

Он также скучал по языку, хотя, конечно, не настолько, чтобы говорить Эме и ее друзьям, что он понимает все их якобы секретные комментарии.

Летом между вторым и третьим курсом он с радостью узнал, что Гермиона отдыхала в Гренобле, надеясь, что пребывание в этой стране поможет ей выучить французский. По словам Гермионы, она пыталась учить, но быстро устала от плохого знания языка, которым она так редко пользовалась, и вернулась к изучению предметов, в которых она действительно была хороша.

Поэтому он снова оказался в компании Букля, правда, в башне Астрономии, а не в совятне. Как удалось выяснить Гарри, между пятью или шестью совами-посыльными, жившими в совятне, произошло нечто вроде любовной ссоры. Его собственная спутница быстро устала от всего этого и в результате сменила место жительства.

Гарри с любопытством изучал башню. Из-за особенностей объекта он никогда не бывал там, когда небо не было черным, и поэтому у него не было ни минуты, чтобы рассмотреть ее полностью. К тому же здесь было почти совсем безлюдно, поскольку, несмотря на то, что это было место, где собирались парочки, час был слишком ранним для подобных развлечений.

Над головой у него висели резные изображения звезд в созвездиях, которым уже тысяча лет, но они по-прежнему безупречны. Луна, во всех ее фазах, тоже. Стены украшали гобелены, созданные в те времена, когда люди мира считали, что нити судьбы хранятся в небесах. Искусство двигалось по камням во время лунных и солнечных затмений, северного сияния и земного равноденствия.

«Я надеялся найти покой», - раздался знакомый женский голос из-за спины Гарри, не заметившего его присутствия. «И вот ты здесь».

Гарри нахмурился, стоя спиной к девушке, которая заговорила. Судя по акценту, она была из Шармбатона. Возможно, одна из подруг Эме. «Я быстро уйду».

Он быстро подошел к Букля с письмом для Флер. Но она, как ни странно, отказалась взять письмо и, как ни странно, отмахнулась от его попыток отдать ей письмо крылом.

Гарри пытливо уставился на сову, а Букля, не мигая, смотрела в ответ. Какое-то время шла война воль, пока, наконец, Букля не заглянула ему через плечо, заставив Гарри проследить за направлением ее взгляда.

В свою очередь, он увидел, что смотрит в глаза адресату его письма, Флёр Делаку́р.

«Письмо, хм, - начала спрашивать Флер, опустив глаза на пергамент в его руках. «Одному из ваших заговорщиков, я полагаю?»

Гарри наклонил голову, прищурив глаза. «Моим заговорщикам?»

Флер кивнула головой. «Думаю, я правильно называю их по-английски, не так ли?» Она прислонилась к парапету башни. «Вы, очевидно, не могли сами участвовать в турнире; я не смогла бы этого сделать. Значит, вам должен кто-то помогать».

http://tl.rulate.ru/book/121643/5088674

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку