Читать Harry Potter : Somewhere in Time / Гарри Поттер : Где-то во времени: ·. Часть 4 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Harry Potter : Somewhere in Time / Гарри Поттер : Где-то во времени: ·. Часть 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Я просто должен быть уверен», - ответил Гарри.

«По-моему, у тебя паранойя», - фыркнула она.

«Лучше перестраховаться, чем потом жалеть». Гарри усмехнулся. Гермиона закатила глаза, но все равно последовала за юношей.

Она думала, что соперничество между Гарри и Драко немного утихнет после битвы в Хогвартсе, но, видимо, некоторые вещи так просто не меняются.

Они остановились в нескольких магазинах от Драко, который стоял перед магазином «Горбин и Бэркс». Магазин, похоже, был закрыт, что немного раздражало Слизерина.

Однако они все еще находились слишком далеко, чтобы видеть, что происходит внутри магазина.

«Ты взял с собой плащ-невидимку?» - прошептала Джинни. прошептала Джинни.

Гарри с улыбкой кивнул.

«Ты везде ее берешь?» спросила Гермиона, очень раздраженная.

«Никогда не знаешь, когда она может понадобиться», - ответил он.

«Только не говори мне, что ты взял с собой еще и Карту Мародеров», - язвительно сказала она, постукивая ногой по полу.

«Хорошая идея! Я учту это в следующий раз». Гарри озорно ухмыльнулся.

Гермиона бросила на него взгляд, затем вздохнула и покачала головой в знак поражения. Она смотрела, как он достает из-под плаща серебристый материал и накидывает его на них троих.

«Когда он войдет, мы проскользнем за ним», - негромко проинструктировал Гарри, когда все они оказались под плащом.

Они наблюдали, как Драко достал золотые карманные часы и посмотрел на них.

«Нас трое, - нетерпеливо заметила Гермиона. «Пожалуйста, скажите, как мы собираемся сделать это так, чтобы нам не помешали?»

«Ну, мы просто сделаем так, чтобы казалось, что ветер слишком сильный», - объяснил Гарри. «Но не забудьте ступить туда, куда ступает он, иначе мы можем попасть под снег на полу. Если дверь закроется раньше, чем ты успеешь проскользнуть, просто подожди снаружи».

Гермиона смотрела на него с раздражением, скрестив руки на груди. Тем не менее ей удалось удержаться от комментариев.

Они втроем придвинулись ближе к Драко, наблюдая за блондином и за любым движением внутри магазина. Они прождали почти десять минут, прежде чем кто-то изнутри открыл дверь.

«Мистер Малфой, я рад вас видеть», - поприветствовал Борджин с маслянистой ухмылкой и открыл дверь пошире, чтобы Драко мог войти.

Все трое быстро вошли в магазин вместе с ним, чудом не потревожив никого из них.

Магазин был таким же мрачным, каким его помнил Гарри, хотя в выставленных товарах произошли некоторые изменения. Он точно не помнил люстру с черепом и скрещенными костями в одном из углов или бессистемно разбросанные по магазину разноцветные горшки. Из банок доносились слабые царапающие звуки, и он мог поклясться, что слышал откуда-то вздох и слабый смех. Однако прежде чем он смог найти источник этих странных звуков, его отвлекло общение между Борджином и Драко.

«Надеюсь, вы получили мое письмо», - надменно произнес Драко, подойдя к стойке.

«Конечно, мистер Малфой. Мне всегда приятно обслуживать вас и вашу семью. Запрашиваемый вами предмет очень редок и весьма ценен, поэтому, как вы понимаете, нам пришлось искать его по всему континенту и за его пределами...» Боргин заговорил, но его прервал взмах руки Драко.

«Вы нашли его?» - спросил блондин.

В глазах Борджина мелькнула досада, но потом он вспомнил о себе, и маслянистая улыбка вернулась на место. «Конечно, мистер Малфой, но это было довольно сложно и дорого...»

Драко кивнул с видом раздражения и скуки. «Это я уже знаю. Просто скажи мне, сколько это стоит», - проворчал он, потянувшись за деньгами в плащ.

«Я должен отдать определенную плату тому, кто нашел его для меня», - начал Борджин.

«Цена?» Драко поднял бровь.

«Это обойдется вам примерно в пятьсот галеонов», - наконец сказал Борджин, заставив Драко уставиться на него.

«Что?»

«Да, мистер Малфой. Он стоит целое состояние, но его было трудно найти, и он единственный, найденный за последнее тысячелетие», - продолжил Борджин.

Гарри, Гермиона и Джинни обменялись взглядами, пока они с Драко торговались. Что может стоить пятьсот галлеонов?

В конце концов они сошлись на четырёхстах галеонах, и Борджин отправился в заднюю часть магазина за товаром. Улыбка старика была похожа на улыбку кота, поймавшего рыбу.

«Как вы думаете, что это?» прошептал Гарри.

«Это может быть множество вещей, но я не уверена», - прошептала Гермиона в ответ.

«Кто там?» крикнул Драко, глядя в их сторону.

Гермиона тут же закрыла рот руками, а Гарри встревоженно поднял голову. Джинни нервно посмотрела на остальных двоих, когда Драко начал двигаться к тому месту, где они стояли. Гарри указал в сторону, и они бесшумно скользнули вправо.

К сожалению, они споткнулись друг о друга и опрокинули одно из цветных стекол в комнате, разбив его.

Драко ошеломленно смотрел на открывшееся перед ним зрелище. Желтоватая жидкость, которая до этого находилась в банке, мгновенно растеклась по полу, просочившись в трещины в полу и под их ботинки.

«Упс, - пробормотала Джинни, глядя на беспорядок, который они устроили.

«Поттер, - обратился Драко к своему заклятому врагу, вернув себе самообладание, - что ты здесь делаешь?»

«Что ты здесь делаешь?» ответил Гарри.

«Очевидно, это было что-то, что тебя не касается», - сказал Драко. Он сузил глаза и посмотрел на плащ-невидимку, который теперь находился в руках Гарри. «Вы ведь следили за мной, не так ли?»

«С чего бы нам следить за тобой?» спросил Гарри, когда лицо Джинни стало таким же красным, как и ее волосы.

Резкий треск сосулек, срывающихся с крыши и падающих на землю, на мгновение привлек их внимание к окну. Шторм усиливался. Окна с шумом дребезжали в рамах, когда усиливающийся ветер бил по магазину. Ветхое здание стонало и скрипело под напором урагана, и четверо молодых людей подумали, не собирается ли магазин вот-вот рухнуть. Холодный сквозняк проникал сквозь щели в строении под одежду квартета, вызывая дрожь по позвоночнику.

http://tl.rulate.ru/book/121541/5087031

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку