Читать Harry Potter: Part Lion, Part Snake / Часть льва, часть змеи: Глава 4 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Победитель "Вне очередное событие на 5 000 RC" И Вперёд за приключениями!

Готовый перевод Harry Potter: Part Lion, Part Snake / Часть льва, часть змеи: Глава 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Конечно, хочу, ты же моя сестра».

«Нет, не хочешь. Я могу быть с ним, хотя бы ненадолго. Я умру, Дафна. Я просто хочу немного развлечься».

«Есть немного веселья, а есть неповиновение нашему отцу и выставление себя обычной шлюхой. Это неподобающе для тебя и нашего дома. Это позорно».

«Лучше шлюха, чем фригидная стерва Ледяная Королева, которая всех отталкивает». Астория огрызнулась, но застыла в шоке, увидев обиду на лице сестры и осознав, что она только что ей сказала. Астория ненавидела себя, она знала истинную причину, по которой Дафну называли Ледяной королевой. Тяжело быть самой красивой девушкой на курсе и потенциальной трофейной женой каждого слизеринца, который пытался залезть к ней в штаны и в хранилище Гринграссов.

Астория была там в прошлом году, когда Маркус Флинт пытался навязаться ее сестре, лишить ее девственности, чтобы она была испорчена для всех остальных. Он прижал ее к грязному полу заброшенного класса в подземельях, и только Астория, которая повсюду искала свою сестру, отвлекла его, войдя в комнату. Этого отвлечения хватило, чтобы Дафна успела выхватить его палочку и нанести поспешный, но полный ярости удар «Глейсиусом» по его интимным местам.

С тех пор ее стали называть Ледяной Королевой, как по прозвищу, так и по поведению, и никто больше не смел связываться с ней подобным образом. С другой стороны, Флинт заслуженно не смог бы продолжить свой род. Ее отцу пришлось приложить немало усилий, чтобы не допустить кровной мести в их семье. Имя Ледяной королевы мучило Дафну, возвращая ее к той ночи, когда она была бессильна, полуголая на полу, в нескольких секундах от изнасилования. Это также было самоисполняющимся пророчеством, потому что веселая, любящая развлечения сестра, которой была Астория, исчезла под холодной и расчетливой оболочкой, и ее прошлая сущность редко всплывала в памяти кого-то, кроме Астории.

«Прости, я сказала, что ты знаешь, что я не имела в виду, что я просто расстроена, потому что... - тихо сказала она сестре, почти не встречаясь с ее залитым слезами взглядом, - я просто люблю его».

«Я знаю, но ты знаешь наши порядки, ты знаешь, кто его отец, а кто наш».

«Я просто хочу почувствовать любовь перед смертью».

Теперь настала очередь Дафны утешать сестру, и она шагнула к ней, протянула руку и заправила прядь волос за ухо.

«Я люблю тебя, я готова на все ради тебя, Астория, - сказала она, - я бы сама приняла на себя проклятие, если бы могла».

«Я знаю, но ты понимаешь, о чем я, и знаешь, что не можешь».

«Я остановлю проклятие».

«Просто сдайся, Дафна, не оставляй мне надежды. Каждое поколение до нас пыталось, и один из них был мастером зелий».

«Но у них не было меня», - ответила Дафна с мрачной, непоколебимой решимостью в глазах.

Они смотрели друг на друга ровным взглядом, но их прервал стук в дверь.

«Да?» спросила Дафна.

Вошла Трейси, вся такая подпрыгивающая и улыбающаяся, с каштановым хвостом, развевающимся за спиной, совершенно не обращая внимания на разговор, который произошел всего несколько минут назад.

«Пойдем, Даф, нам нужно в библиотеку», - сказала она, - „Этот дурацкий проект по Защите для Дамблдора может затянуться надолго, а я не собираюсь начинать каникулярные домашние задания, не имея приличных конспектов“.

Дафна вздохнула. Она ненавидела DADA, это был ее самый слабый предмет. «Ладно, не похоже, что я добьюсь меньшего прогресса, чем на зельях».

**********

Гарри оживленно слушал, как они с Гермионой спускались вечером по Большой лестнице в библиотеку, и их шаги гулко отдавались на лысом камне.

«Интересно, что там написано?» «Я и не знала, что существуют специальные книги о политике и благородных домах. Интересно, на что она похожа? Почему ты не взял ее с собой? Могу я одолжить ее?»

«Я же сказал, нет. Невилл попросил меня держать ее между мной и им. Это единственный экземпляр его семьи, и, видимо, он очень дорогой, его дарят только наследникам Древних и благородных семей».

«Но ведь магическое управление - это так увлекательно!» Гарри, Древние дома - это те, кто голосует в Визенгамоте. Дом Поттеров - один из них, ты помогаешь принимать решения о законах в Волшебном мире».

«Да, я знаю, больше давления», - язвительно сказал Гарри.

«Это очень важно, Гарри, подумай, какого прогресса мы могли бы добиться».

Гарри не сказал, что именно он будет добиваться прогресса, что Гермиона вообще не будет иметь права голоса, но он определенно так думал. Он знал, какой яростной и невыносимой она стала из-за SPEW, и она, несомненно, отправилась бы в еще больший крестовый поход, если бы подумала, что можно по сути манипулировать голосом Гарри.

«Думаю, книга была больше о традициях и поведении, чем о Визенгамоте, судя по всему. По сути, о том, как вести себя как Малфой». Гарри ответил, пытаясь отговорить ее от этой идеи.

«Или Невилл», - заметила Гермиона, - „Он ведет себя довольно благородно“.

«Конечно, ведет, это же Невилл, он замечательный».

«Я не знала, что вы так близки».

«Недавно я понял, что у нас гораздо больше общего, чем я думал, к тому же он очень забавный, он помог мне недавно выбраться из депрессии».

«Я заметил, просто не хотел давить на тебя, чтобы ты мне что-то рассказала».

«В общем, да, он соблюдает традиции, я думаю, ты видишь, как он делает эти странные поклоны и все такое».

«На самом деле это только перед Сьюзен, но многие люди кланяются ей, даже Малфой так делает».

«Правда, иногда она как будто королевская особа. Держу пари, она считает себя королевой!»

Гарри закатил глаза, забавляясь тем, как Гермиона ухмыляется собственной шутке, когда они пришли в библиотеку и направились к столу, чтобы настроиться на учебу. Гермиона начала работать над своим эссе по Трансфигурации, но сегодня Гарри хотелось чего-то другого. Что-то, что дало бы ему преимущество. Ему нужно было поверить, что Невилл прав, что ему суждено найти нечто, что станет ключом к победе над Волдемортом раз и навсегда. Но с чего начать?

Он начал бродить по стеллажам, заглядывая на предметы, указанные на табличках, прикрепленных к концу каждого ряда.

http://tl.rulate.ru/book/121410/5086066

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку