Читать Harry Potter: No Thing Not Earned / Нет ничего незаслуженного: Глава 7 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод Harry Potter: No Thing Not Earned / Нет ничего незаслуженного: Глава 7

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Повернувшись к Гарри, он взъерошил его непокорные волосы. «Ты завоевал для клана сильного союзника. Серебро их оружия - твое и твоих сестер».

Гарри с восторгом смотрел на отца, а когда Нудл ударил его головой, Гарри в ответ ударил змею головой, и они начали шипеть друг на друга. Нудл, - размышлял Крюкохват. Как, во имя Гринготтса Кровавого, он собирался вписать Нудла в эпическую поэму о воинах для своего сына? Может, на английском это звучит лучше? Крюкохват фыркнул. Нет. На гоблинском или английском, «Лапша» звучала так, будто ей место в супе, а не в саге. Гарри никогда не станет обычным гоблином, размышлял Крюкохват, да и слабым он тоже не будет.

Возраст 10 лет: Калдронная головоломка

Гарри не собирался плакать. Гоблинские воины не плачут. Гоблинские воины делали мечи из гоблинского серебра такой же длины, как и они сами, и вбивали в них руны с таким многослойным намерением, что гоблинское серебро невозможно было трансфигурировать, разъесть или разрушить обычной магией волшебника. Все гоблины-мужчины начинали накладывать гоблинское серебро на свой нож, как только могли прикоснуться к магии, и к десяти годам у них был как минимум функциональный меч, способный резать самую лучшую маггловскую сталь как масло. Женщины-гоблины наносили достаточно гоблинского серебра, чтобы сделать брачный нож, который станет их инструментом для работы с рунами на заклятиях и плетения семейной магии.

Худшим оскорблением для гоблина-воина было прослыть «коротким ножом», поскольку гоблин, не имеющий силы стать воином, не вырастит свой клинок выше ножа женщины и никогда не сможет использовать магическую силу, которую гоблин должен направлять через него. Молодые гоблины начали перешептываться, что Гарри - коротышка, потому что его клинок был всего лишь очень сильным кинжалом, боевым ножом, но никак не мечом.

Мастер зелий Феверторн налил стакан огненного виски для Крюкохвата и Фритвивера, посмотрел на родителей своего самого многообещающего ученика через стол и улыбнулся, тщательно скрывая зубы, так как это было эмоционально насыщенное обсуждение.

«Юный Гарри - не коротышка, и я не задерживаю его из-за недостатка мастерства в пивоварении. По правде говоря, я не встречал ни одного гоблина, включая меня самого, который обладал бы силой, равной силе зелий юного Гарри. Когда он начал учиться, он был проблемным учеником, но не потому, что у него были проблемы с какими-то скрупулезными дисциплинами приготовления и варки зелий, а потому, что когда я учил детей гоблинов изо всех сил пытаться научиться связывать свою силу с зельями, чтобы сделать их чем-то большим, чем просто магловская химия, примерно половина из них была способна вытолкнуть и контролировать свою магию вне своего тела без рунической конструкции с достаточным намерением, чтобы связать и преобразовать зелье значимым образом, а половина не смогла сделать даже этого. Гарри, напротив, вливал в себя столько силы, что вары не могли её удержать, и он расплавил столько котлов, что получил прозвище Потбейн - игра слов с его волшебным именем».

Гарри стыдливо повесил голову, отчего Нудл выскользнул из его рукавов и легонько потрепал его по голове, требуя погладить. Фритвивер и Крюкохват выглядели облегченными. Они гордились своим странным человеческим сыном, но беспокоились, что он не может вырастить клинок мужественности так, как другие гоблины.

Мастер зелий Феверторн отпил огненного виски, выдохнул короткий поток пламени и негромко произнес. «Хорошо, что с этой проблемой столкнулся Гарри, а не Глиттербрайт, иначе мы могли бы не заметить очевидного ответа».

Фритвивер, отреагировав на предположение о расизме в противопоставлении ее человеческих и гоблинских детей, почувствовала, как ее рука потянулась к ее собственному брачному ножу, а магия зашипела и зашипела вокруг нее, оставляя видимые искры.

«На что вы намекаете, мастер зелий, и выбирайте свои следующие слова осторожнее!» Фритвивер зарычала, опасная, как любая мать-гоблинша, когда ее дети подвергаются сомнению.

«Глиттербрайт - гоблинская дева, она никогда не ожидала, что ее магический фокус выйдет за пределы брачного ножа, потому что магия гоблинских дев и матрон проявляется в плетении и контроле заклятий из плоти и кости, металла и камня; их магия - это тонкие манипуляции и ремесло. Никто бы не заметил, что Глиттербрайт больше не может выращивать свой клинок, - этого следовало ожидать. Нет, если бы Гарри был девочкой, мы бы просто удивились, почему она не может видеть поток чар, как это делает гоблинская дева, и вынуждена полагаться на аритромантию, чтобы определить необходимый баланс и форму чар, как гоблинский воин или человеческий волшебник. Гарри - не гоблин-воин, чьё внимание сосредоточено на мече гоблина Сивлера, который растёт вместе с его силой и знаниями, и не гоблин-дева, чьё внимание сосредоточено на самих палатах её очага и дома. Он - прирожденный волшебник. Его центром внимания станет палочка». самодовольно заключил мастер зелий Феверторн.

«Палочка?» подмигнул Фритвивер. «Но в его плоть вплетены наши руны, усиливающие его магию, как у любого гоблина из клана, служанки или воина. Волшебники так не делают!»

Крюкохват улыбнулся, оскалив зубы в угрозе хищника. «Лорд Поттер был знаменитым аврором, воином-волшебником, настолько сильным, что Волдеморту пришлось убить его самому. Леди Поттер была гораздо более могущественной и по-своему опасной, достаточно безжалостной, чтобы стать гоблином по праву. Если у нашего Гарри есть сила, вплетенная в его плоть жертвой его матери, фрагментом души Волдеморта и нашей собственной гоблинской рунной магией, да еще сфокусированная через магический усилитель волшебников их проклятых палочек, как вы думаете, насколько он будет силен?»

Мастер зелий Феверторн улыбнулся своей собственной клыкастой ухмылкой. «Думаю, я счастлив, что мне не придется платить за замену котлов и замка, которые наш юный Гарри взорвет, когда снова будет учиться вписывать силу дракона в структуру заклинания или формулу зелья, рассчитанную на маленького утенка».

Три гоблина рассмеялись смехом гоблинов, нашедших лазейку в договоре или врага, пойманного безоружным, один ребенок-волшебник-гоблин покраснел, а один Нудл головой ударил своего идиота Спикера, который перестал ласкаться раньше, чем Нудлу надоело, что его игнорируют.

Возраст 11 лет: сами знаете что, сами знаете кто.

Хагрид весело болтал с юным Гарри Поттером, который с ужасом смотрел на происходящее, а его змея Нудл шипела от откровенного веселья, когда хранитель ключей и территории Хогвартса принялся выбалтывать все секреты, которые когда-либо были у него на слуху, гоблину/волшебнику, с которым он только что познакомился, без всяких предисловий и признаков замедления.

http://tl.rulate.ru/book/121409/5094599

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку