Читать Harry Potter: Not With Haste / Не спеша: Глава 4 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Интервью вопрос-ответ с администратором Rulate 2.0 и Вперёд за приключениями!

Готовый перевод Harry Potter: Not With Haste / Не спеша: Глава 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Уважаемый мистер Поттер,

Мы получили информацию о том, что сегодня вечером в двадцать три минуты девятого вы применили чары Патронуса в районе, населенном магглами, и в присутствии маггла.

В связи с тем, что вы нарушили Указ о разумном ограничении колдовства несовершеннолетних, вы были исключены из Школы чародейства и волшебства Хогвартс. В ближайшее время представители Министерства прибудут к вам по месту жительства, чтобы уничтожить вашу палочку.

Поскольку вы уже получили официальное предупреждение за предыдущее нарушение, предусмотренное разделом 13 Статута секретности Международной конфедерации волшебников, мы с сожалением сообщаем вам, что ваше присутствие необходимо на дисциплинарном слушании в Министерстве магии в 9 утра 12 августа.

С надеждой на ваше здоровье, искренне ваш,

Мафальда Хопкирк

неправомерное использование магического кабинета

Министерство магии

Гарри почувствовал, как в желудке поднимается паника. Конечно же, они не стали бы вынимать его палочку, не так ли? Он сделал только то, что должен был сделать, чтобы спасти свою жизнь и жизнь Дадли, должна же быть какая-то свобода действий в подобной ситуации. И в первый раз, когда его предупредили об использовании магии, это сделал не он!

Чем больше он думал об этом, тем больше волновался. Волшебники не отличались здравым смыслом, а с учетом клеветнической кампании, развернутой министерством, это была бы идеальная возможность заставить его замолчать раз и навсегда.

Он как раз обдумывал свои дальнейшие действия, когда услышал характерный треск призрака в палисаднике. Он мгновенно начал пробираться к задней двери. Он не совсем понимал, как работает явление, но надеялся, что его знания окрестностей хватит, чтобы опередить того, кого министерство послало за его палочкой.

Он уже почти добрался до двери, когда мисс Фигг закричала: «Гарри, остановись! Это всего лишь директор Дамблдор!». В тот же миг Гарри почувствовал, как его охватывает облегчение, и ухватился за стоящий рядом диван, так как его ноги неустойчиво дрожали.

Дамблдор трижды постучал в дверь быстрыми резкими ударами, после чего открыл её и позволил войти. От него, как и обычно, исходила аура уверенности и контроля, что помогло Гарри успокоить нервы. Он был одет в свою фирменную мантию со звездами и луной, и Гарри уже мог видеть выражение страха и отвращения на лицах тети и дяди.

«Вернон, Петуния, здравствуйте. Миссис Фигг благодарит вас за то, что вы вовремя сообщили мне об этом». Он любезно сказал, прежде чем повернуться лицом к Гарри. «Вы, конечно, вызвали большой переполох. Вы уже получили что-нибудь из Министерства?»

«Это письмо, сэр», - сказал Гарри, передавая ему записку. Он дал Дамблдору время просмотреть его, а затем с тревогой спросил: «Сэр? Они действительно собираются исключить меня и отнять мою палочку?»

«Нет, если мне есть что сказать по этому поводу, Гарри». ответил он обнадеживающе. Он закончил читать письмо и, казалось, тщательно подбирал слова, когда заговорил снова. «Очевидно, что паранойя министра Фаджа достигла угрожающего уровня, Гарри. Я не мог предположить, что он специально послал этих дементоров, но в данный момент они находятся под контролем министерства, и то, что они оказались здесь, крайне подозрительно».

Гарри кивнул в знак согласия, и директор выдержал паузу, словно просчитывая все возможные варианты. «Учитывая это, - начал он заново, - я не думаю, что оставить вас здесь будет в чьих-то интересах. Вместо этого, если вы, конечно, не против, я хотел бы отвести вас в укромное место. Это поместье я сам оцепил, и мне также известно, что там находится некий крупный мракоборец и несколько твоих друзей».

Гарри мгновенно оживился при мысли о Сириусе и его друзьях. «Спасибо, сэр, я с удовольствием пойду туда». Он искренне ответил, заставив Дамблдора хихикнуть.

«Очень хорошо». Директор ответил, и по взмаху его палочки все вещи Гарри быстро слетели с лестницы и были аккуратно сложены. Гарри выхватил из воздуха возмущенную Хедвиг и быстро подтвердил Дамблдору, что, если он позволит ей вылететь в окно, она сможет найти их позже. Дамблдор прикоснулся своей палочкой к вещам Гарри, и они исчезли, вероятно, вновь появившись в новом доме Гарри до конца лета.

Дамблдор посмотрел на Гарри и открыл дверь. «Пожалуйста, подожди снаружи минутку, Гарри. Я хотел бы поговорить с твоими опекунами». Он сказал, и Гарри поспешно удалился. Через несколько минут дверь открылась, и Дамблдор вышел из дома 4 по Прайвет-драйв и направился по дорожке на улицу. «Идем, Гарри, уже поздно».

Гарри последовал за Дамблдором, и несколько минут они шли в тишине. «Мы идем в это безопасное место?» - спросил он через несколько минут.

Дамблдор слегка усмехнулся и продолжил идти своим быстрым шагом. «Нет, Гарри, мне просто нужно было доставить нас куда-нибудь, где я мог бы вывести тебя отсюда боковым аппарированием. Я был довольно безрассуден, когда спешил к тебе, и, честно говоря, мне очень повезло, что никто не видел, как я аппарировал». ответил директор.

Наконец, дойдя до улицы с несколькими фонарями и еще меньшим количеством домов, Дамблдор достал странное на вид устройство. Если бы кто-нибудь наблюдал за ним, то увидел бы, как на мгновение все погрузилось в кромешную тьму, а когда свет снова зажегся, казалось, что два человека, стоявшие здесь всего секунду назад, растворились в воздухе.


Всё вокруг потемнело; на Гарри давили со всех сторон; он не мог дышать, вокруг его груди стягивались железные кольца; глазные яблоки вдавливались обратно в голову; барабанные перепонки проникали всё глубже в череп, а затем всё прекратилось так же быстро, как и произошло.

Он споткнулся и упал бы, если бы не крепкая хватка директора. Его вдруг сильно затошнило, и ему пришлось сосредоточить все свое внимание на том, чтобы не заболеть. Дамблдор терпеливо ждал его, глядя на него знающим и сочувствующим взглядом. «Скоро ты к этому привыкнешь». сказал он, когда Гарри наконец пришел в себя и кивнул.

Гарри надеялся, что больше никогда не испытает подобных ощущений, но не стал говорить об этом, а стал осматривать место, где они приземлились. Это был район, состоящий из довольно больших таунхаусов, которые, возможно, когда-то были очень красивыми, но теперь выглядели обветшалыми и неказистыми.

http://tl.rulate.ru/book/121405/5080912

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку