Читать Third Prince Elmer / Третий принц Элмер: Том 5 - Глава 6 (Часть 2) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод Third Prince Elmer / Третий принц Элмер: Том 5 - Глава 6 (Часть 2)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Шенрил-чан тоже ходит в школу, верно? В следующем году ты поступишь в третий класс?» - Эл

«Да.» - Шенрил

«Я поступлю в пятый класс, так что будет разница в два года?» - Эл

«Разница составит три года.» - Шенрил

«В самом деле? Я старше тебя, но ты действительно хорошо разговариваешь.» - Эл

«Это естественно.» - Шенрил

«Это так…» - Эл

Звуки ломающихся опавших листьев отражался в ушах. Они шли глубоко в лесу, кратко обмениваясь словами, что нельзя было назвать разговором.

Это было днем, но листва блокировала свет, поэтому в лесу было немного темно. Эл разочарованно отругал себя, когда увидел как Шенрил-чан без колебаний идет по лесу не спотыкаясь об корни деревьев.

Я не собирался делать что-то подобное, но Матиас действительно был со мной с тех самых пор, поэтому я не могу винить ее за мысли, что я украл ее старшего брата. Но сегодня она пригласила меня. Эл стал уверен, что они смогут поладить.

«Эти цветы я хотела найти.» - Шенрил

После долгой прогулки в глубине леса, Шенрил наконец остановилась.

«Этот красный цветок?» - Эл

«Да, корзина наполненная этими цветами.» - Шенрил

У моих ног растет два таких красных цветка.

«Полная корзина, да… похоже что это займет некоторое время, потому что они не растут на одном месте.» - Эл

Они растут на расстоянии друг от друга, и в этом месте можно увидеть только несколько таких цветов. Кажется что заполнение корзины этими цветами, будет большой работой.

Я нарву больше этих цветов, чем Шенрил-чан. Подумав об этом, Эл потянулся к одному из этих красных цветов. После небольшого сопротивления, стебель сломался.

Оглядевшись по округе, Эл увидел что Шенрил-чан тоже усердно собирала эти цветы. Похоже она не волнуется, даже когда ее юбка выступает из под пальто и касается земли. Она привыкла к лесу, поэтому она может играть на улице. Эл подумал что увидел неожиданную ее сторону.

Эл положил цветок в корзину а начал искать следующий, делая неуверенные шаги вперед. Если не найдет еще цветов, то скажет об этом Шенрил-чан и они пойдут в другое место. Эл снова опустил свой взгляд на землю. Он искренне это делал.

Это произошло когда они наполнили корзину примерно на две трети.

«Эл, это…» - Эл

Эл позвал Шенрил, при этом потирая разболевшуюся шею, от того что он постоянно смотрел вниз пытаясь найти цветы. Шенрил-чян, которая постоянно была рядом с ним, теперь нигде не было видно.

«Шенрил-чан? Шенрил-чан?» - Эл

Его голос усилился и стал нетерпеливым. Он ходил кругами по одному и тому-же месту, уже хорошо утрамбовав землю. Он не смог ее найти, даже увеличив диапазон поиска. Он нигде не мог ее увидеть.

«Не здесь…» - Эл

Небо уже покраснело и скоро в лесу настанут сумерки.

Рука Эла ударила гриб с красными пятнами, и тот упал на землю.

«Это моя вина. Потому что я не следил за ней. Что я делаю? Что я делаю? Что я делаю?» - Эл

Что я делаю? Эл неоднократно бессвязно бормотал эти слова. Теперь обстоятельства изменились. Шенрил-чан потерялась, потому что я отвел от нее свой взгляд. Этот факт неестественно усилил стук сердца в его груди.

По мере того как его тень становилась все длиннее, Эл постепенно ускорялся. Даже пройдя уже некоторое расстояние, Эл так и не увидел ее.

«…ах, понятно. Уже стало темно.» - Эл

Этот день подошел к концу. Солнце которое освещало лес уже зашло, и мир окрашенный в красный цвет, потемнел. Эл почувствовал неясное ощущение, и он уже начал падать до того как это понял. Он отчаянно схватился за дерево для поддержки. Если подумать об этом, то это первый раз когда он находится на улице в такое время. Сейчас уже время ужина? Здесь нет никаких ламп и освещения, и темнота глубин леса еще больше будоражила его воображение. Его тело начало дрожать от холода.

«Шенрил-чан!» - Эл

Из-за древесных корней было трудно ходить в такой темноте. Однако Эл продолжал идти вперед. Это его ответственность, как старшего. На расстоянии был слышен вой зверей. В этом месте о котором он не знал, что находится перед ним, что он мог почувствовать? Он снова позволил своей правой ноге сделать шаг вперед, придерживаясь правой рукой за ствол дерева.

***

Даже когда его глаза уже привыкли к темноте и обе его ноги уже болели, Эл все еще не нашел Шенрил. Его руки и ноги стали грязными, из-за того что он спотыкался об землю. Для ходьбы по этой грязи он использовал все свои силы, поэтому он очень устал.

Плохая видимость еще больше снижала силы Эла. Тем не менее, Эл не выбросил корзину цветами.

«Шенрил…чан?» - Эл

Эл неоднократно звал ее по имени. Он увидел перед собой озеро, и луна бросала мимолётный свет над его головой.

«Я пришел сюда раньше. Я помню это озеро.» - Эл

Некоторые плохие мыли улетучились из его головы, когда он понял что знает это место. Он приближался к огромному озеру, словно его тянуло к нему. Он поставил корзинку на землю, сел а колени и заглянул в озеро. Судя по его выражению, он мог заплакать в любой момент. Эл захотел отвести взгляд от этого жалкого зрелища. Эл, как будто убегая, отвернулся от озера, и корзинка с цветами попалась ему в глаза.

… В корзинке осталось только два цветка и несколько лепестков. Он падал несколько раз, и цветы также по выпадали из корзины.

«Хаха. Что же ты делаешь, Эл. Это плохо. Сам потерялся, так еще и потерял такие важные цветы. … Ах, действительно. Что же ты на самом деле делаешь…» - Эл

Сухой смех Эла внезапно остановился. Как жалко. Он жестоко схватил цветок и со всей силы бросил его в озеро. Но цвет был слишком легким и поэтому не улетел далеко. Цветок поплыл по поверхности воды, издавая по ней рябь.

Скоро он погрузится в воду. Эл увидел как цветок медленно погружается по воду, падая на темное дно озера.

Он бессознательно потянулся за цветком и схватил его. Капля воды потекла по стеблю. Он крепко сжал цветок и по какой-то причине почувствовал облегчение, он и сам не знал по какой.

Прямо в этот момент озеро окрасилось в ярко-красный цвет.

«Огонь с горы?» - Эл

Когда Эл поднял глаза, то увидел как часть леса пылала огнем. Это место было освещено как днем.

В этот момент чудесные пейзажи захватили его мысли, Эл схватил корзинку и побежал вперед.

--- Я уверен что Шенрил-чан там.

Он не сомневаясь побежал вперед.

http://tl.rulate.ru/book/1214/185285

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку