Если бы кому-то посчастливилось жить в волшебном мире, что бы он хотел приобрести в первую очередь? Для Гарри Поттера это была бы новая метла. Для Гермионы Грейнджер - сборник тайных заклинаний. Для Тома Риддла - волшебная палочка. А для Нельсона - историческая книга о самом волшебном мире. Нельсон осознает, что человеческий потенциал и время безграничны и что ответы на вопросы могут быть в прошлом, в историях. Проклятие не может быть настолько сильным, чтобы помешать существованию великих волшебников, чьи имена известны на протяжении всей истории, волшебников, которые умерли с сожалением.
Нельсон стоял перед книжной полкой в последнем ряду в книжном магазине "Лихен", массивном сооружении, занимавшем целую стену и заставленном книгами. Они с Томом выбирали необходимые учебники для первого курса, и в этот момент он стоял перед книжной полкой. Поразмыслив, можно было заметить, что самые дальние полки покрыты пылью. В отличие от других книжных шкафов, где книги были аккуратно расставлены, эти полки были завалены книгами, не оставляя места для ухода.
В отличие от книг на других полках, которые регулярно обновлялись, эти книги не обладали магической силой. Это были всего лишь записи об истории, уже ушедшей в прошлое. Для большинства волшебников даже самые ценные книги здесь были не так дороги, как последнее издание "Ежедневного пророка".
- Что ж, "Важные магические события 19-го века" - это неплохо... "Великий чародей девятнадцатого века", - это можно увидеть, и я, пожалуй, тоже приобрету это для себя, когда они начнут писать "Великие волшебники двадцать первого века". Потрясающая фигура... "Хогвартс: История", купите ее экземпляр... "История магии", интересно, как она была составлена редакционным советом "Истории магии". Разве это не должна была быть работа Батильды Бэгшот? Неважно. Я куплю такую же."
Причина, по которой Нельсон смог приобрести дорогие книги из первых рук в таком изобилии, заключалась в сундуке, который тетя Белла вытащила из подвала за день до отъезда Дамблдора. Она достала ключ из сундука. - Профессор Дамблдор, этот ключ оставили моя сестра и ее муж. Возможно, это связано с их наследием. Вы знаете, где этот ключ? Я надеюсь, что это поможет этим двум несчастным детям в магическом сообществе", - сказала Л.А., женщина хрупкая и чувствительная, но в то же время сильная. В тот момент она сидела со своим племянником, осматривая вещи сестры, и, наконец, не смогла удержаться и украдкой вытерла слезы.
"Дай-ка я посмотрю", - сказал Дамблдор, поворачивая ключ. "О... это ключ от банковской ячейки". Он взглянул на адрес, который вел к Гринготтсу во Франции. Гринготтс был волшебным банком, основанным гоблинами, и имел филиалы по всему миру. Он объяснил: "Добираться туда из Лондона неудобно, но вы можете снять деньги в отделении Гринготтса на Диагон-аллее". Дамблдор с торжественным выражением лица вручил Нельсону ключ.
“Я приношу свои извинения, но я должен спросить. Спустя столько лет, сможет ли это учреждение...” С самого зарождения финансового сектора семья Уильямс прочно обосновалась в мире финансов, и поколения их потомков были посвящены сложным операциям уважаемого банка Лондона. Белла, как заботливая тетя, испытывала опасения по поводу финансового благополучия своего племянника.
Дамблдор успокоил ее, ободряюще похлопав Нельсона по плечу. "Не бойся!" - заявил он. "Даже эльфы могут быть жадными, но как только они увидят ключ, он будет принадлежать им". Он не вдавался в дальнейшие объяснения, просто заявил о своем намерении заняться делами в Лондоне и перед отъездом еще раз указал на маршрут до Диагон-аллеи для Тома и Нельсона.
- Мистер Уильямс! - воскликнул продавец в книжном магазине Лихена, подбегая к Нельсону. - Мы уже упаковали книгу, которую вы просили. Мы отправим ее вам в ближайшее время, но у нас еще осталось два экземпляра "Теории магии" Адби Уорда Флинна. Из-за недавнего притока новых учеников в Хогвартс эта книга стала редкостью. Можно ли будет отправить ее непосредственно в Хогвартс, как только возобновятся занятия? Его слова прозвучали как пушечный выстрел, заставив меня обратить на них внимание.
Могущественные магические фолианты хранятся в библиотеках избранных чистокровных семей, а их обычные предложения ограничены школьными учебниками и редкими изданиями о жизни и развлечениях в будние дни. Такой клиент - редкое зрелище.
"Могу я узнать ваш адрес? Кажется, это в маггловском районе Лондона. Вы планировали использовать сову?
Нельсон нахмурился. "Лондонский маршрут", - ответил он. "Однако, мы намеревались выполнять домашнее задание на переменах, что сделало бы ненужными эти учебники..."
Продавец, опасаясь сорвать сделку, заметил, что Нельсон выбирает книги, и с намеком на срочность обратился к нему: "Сэр, могу я предложить вам рассмотреть наше заведение? Мы также предлагаем подержанную литературу. Позвольте мне предложить вам два тома, бывшие в употреблении, на начальном этапе. Вы можете сначала ознакомиться с ними. Хотя они могут иметь признаки старения, содержание остается неизменным..."
Заметив пренебрежение Наля, продавец поспешил добавить: "Эти подборки бесплатны! Обмен валюты не требуется! Будьте уверены, мы вскоре пополним наш ассортимент, и я незамедлительно предоставлю вам новый том".
Заметив, что Нал расслабился, продавец продолжил: "В знак признательности таким любителям книг, как вы, наш магазин предлагает автоматические ручки и перья без риска протекания..." Нельсон, воодушевленный такой перспективой, указал на книги, которые он выбрал, и проинструктировал продавца: "Пожалуйста, возьмите эти тома".
- Гнар! Ты здесь? - раздался крик из дверей книжного магазина. Звук был не особенно громким, но не остался незамеченным. Голос был намеренно сдержанным и не мешал покупателям просматривать книги. Он принадлежал Тому.
Нельсон поспешил к двери, сказав: "Упакуйте эти книги и отправьте их вместе со счетами, а я заплачу за книгу". Проходя мимо полки с книгами для первоклассников, он чуть не споткнулся о маленькую девочку, которая сидела на корточках на полу и рассматривала нижние полки.
Он восстановил равновесие на полках и повернулся к девушке, на которую чуть не наступил. На девушке были очки, закрывавшие половину лица, а на щеках виднелось несколько веснушек. Кожа у нее была бледной, а некоторые щеки - пухлыми. В этот момент она встревоженно посмотрела на Нельсона, дрожа и боясь заговорить.
"С тобой все в порядке? Прости, я чуть не наступил на тебя", - сказал Нельсон, протягивая руку, чтобы помочь девушке подняться.
На молодую леди, казалось, это не произвело впечатления, она неодобрительно покачала головой и продолжила массировать спину, прислонившись к книжной полке. Впервые за долгое время Нельсон почувствовал смущение, сопровождаемое сомнениями по поводу своей внешности. Он не убрал протянутую руку. Они оба застыли на месте, напоминая сцену с фрески Микеланджело “Сотворение Адама”, где Адам протягивает руку, чтобы за что-то ухватиться, но тут же забивается обратно в угол.
Тишину нарушил женский голос, спросивший: “Где ты была, Меттл?” Девушка резко встала, сделала два шага назад, затем повернулась и убежала.
Нельсон взглянул на свои протянутые руки, и на его губах заиграла усмешка. Затем он развернулся и направился к двери книжного магазина в поисках Тома. Дойдя до двери, Том нетерпеливо спросил: “Что с тобой? Уважаемый мистер Риддл купил мантии, тигли, средства безопасности и все необходимые школьные принадлежности”. Однако его безразличие было недолгим, поскольку он быстро взял на себя ответственность за организацию мероприятия.
“Так, значит, теперь мы просто купим волшебную палочку?” Спросил Нельсон, блуждая взглядом по комнате. “Где находится магазин волшебных палочек Олливандера?”
Том попросил кредит, и они продолжили. Магазин был полон домашних животных. Нам тоже понадобился такой. Я не мог понять, почему люди ищут домашних животных для учеников. Обязательно ли их брать с собой в школу? Боялись ли они одиночества? Посмотрите на список: жабы, совы и кошки! От этих извивающихся, скользких или пушистых созданий мне становилось дурно!
Жабы хорошо переносили различные зелья и продлевали жизнь. Их можно было использовать при изучении зелий. Совы могли передавать письма. Кошки были вездесущими духовными существами и помогали в гадании. У школы, вероятно, были свои причины для выбора этих животных. Они могли бы внести свой вклад в жизнь кампуса.
Нельсон обдумывал прочитанные им книги о магии и существах.
Случилось так, что я взял на себя заботу о жабе, которую мне не хотелось кормить, но это долгоживущее существо оказалось приятным для меня, при условии, что я не стану его жертвой.
Том довел меня до перекрестка, где указал на скромный магазинчик справа от меня. "Купи там волшебную палочку", - посоветовал он.
Я уставился на маленький магазинчик, вывеска которого, когда-то черная с золотом, теперь облупилась. Прищурившись, я разобрал выцветшую надпись: "Олливандер, мастер волшебных палочек с 382 года до нашей эры".
У меня тоже была волшебная палочка? Я привел в порядок свои мысли, успокоил дыхание и решительным шагом направился к магазину волшебных палочек.
Том уже вошел в магазин. Дверь открыл Нельсон. Магазин волшебных палочек был довольно маленьким, всего с одной скамейкой в центре помещения. Вдоль стен были расставлены тысячи длинных и узких коробок, в каждой из которых была волшебная палочка, и они достигали почти потолка, создавая впечатление неустойчивости. Уникальная атмосфера этого места заставляла его казаться пустым и переполненным одновременно.
Он был пуст, потому что в магазине было мало покупателей, и выставлять было нечего. Он был переполнен, потому что каждый начинающий волшебник, попавший в волшебный мир, чувствовал себя окруженным бесчисленными уникальными предметами, когда заходил в этот магазин в качестве начинающего волшебника. Нельсон взглянул на Олливандера и молча подошел к Тому, который не шевелился.
Голос Олливандера эхом разнесся по безмолвной комнате, приобретая психоделические и потусторонние нотки, когда он провозгласил: "Да, именно здесь ведьмы и волшебники выбирают свои волшебные палочки".
Взгляд Олливандера внезапно переместился на Нельсона, его большие серебристые глаза казались совершенно прозрачными, как у призрака, обретшего материальную форму. "Между каждой волшебной палочкой и ее предполагаемым владельцем существует удивительный резонанс... Этот резонанс превосходит грубые заклинания, варку листьев на медленном огне в котлах и все остальное. Это поистине великолепно."
Хотя в 1938 году Олливандер был молодым человеком, его загадочная внешность с возрастом не изменилась. Действительно, его подход к изготовлению волшебных палочек отличался предельной чистотой, своего рода верой, которая превосходила все остальные. Каждый раз, когда ученик Хогвартса отправлялся в свое путешествие, его переполняло то же волнение, которое он испытывал, будучи учеником своего отца. Олливандер посмотрел на Нельсона и Тома, слева и справа. "Каждый юный волшебник в Англии получает из моих рук свою волшебную палочку и отправляется в необыкновенное путешествие. Это опьяняющее чувство".
Затем, обращаясь к этим двоим, он спросил: "Кто же из вас первым заявит о своей судьбе?"
http://tl.rulate.ru/book/121321/5293434
Готово: