× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод My Classmate at Hogwarts is Voldemort / Мой одноклассник в Хогвартсе - Волдеморт: Глава 88

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После внезапной атаки немецкого блицкрига 1 сентября линия фронта немецкой армии неуклонно продвигалась вглубь Польши. За исключением Советского Союза, который внезапно напал на Польшу с востока 17-го числа (на следующий день после суда Визенгамота над Дамблдором), немецкая армия не встретила на территории Польши сколько-нибудь эффективного сопротивления.

Хотя за последнее десятилетие Пилсудскому удалось вооружить свою страну дивизиями по немецкому образцу, заручившись поддержкой могущественных союзников, их боевая эффективность была значительно ниже, чем у аналогичных сил противника, и в конечном итоге они стали линией снабжения для немецкого наступления.

В настоящее время немецкая армия на передовой использует эти припасы, захваченные у польской армии, для продвижения к Варшаве. Эта страна, которая еще несколько лет назад была так близка с Германией, теперь находится на грани национального уничтожения.

Польский народ находится в бедственном положении; верные и праведные граждане полны негодования, но им некуда податься, поскольку они даже не знают, где находится их собственное правительство. К сожалению, Польша не обладает грозной боевой мощью «самой сильной армии в Европе», поэтому об эпических тактических маневрах, таких как эвакуация из Дюнкерка, для сохранения жизненно важных сил не может быть и речи.

Шатуны на колёсах поезда издавали звук «клак-клак». Утром третьего дня своего путешествия он наконец прибыл в пункт назначения — Краков.

Краков, важный промышленный город на юге Польши, географический центр европейского континента и один из старейших городов Европы, был столицей Польши с 700 года нашей эры до конца XVI века.

Даже сегодня он остается чрезвычайно важным промышленным городом и транспортным узлом. Благодаря своему стратегическому расположению этот город на протяжении всей истории был охвачен войнами, но всегда оставался оплотом Европы.

В настоящее время в столице немецкой оккупационной зоны сосредоточено наибольшее количество боевых подразделений и строительных легионов. Как грибы после дождя, появляются различные военные сооружения с политическим символическим значением. Южнее, вокруг небольшого городка под названием Аушвиц-Биркенау, строится ряд типовых небольших лагерей.

Поезд пересек мост через Вислу. Первый луч солнца устремился к Нельсону с вершины далекого холма, пытаясь рассеять мрак в этом поезде, но явно потерпел неудачу.

Нельсон стоял перед зеркалом в туалете с зубной щеткой во рту и вяло ковырял коренные зубы. Внезапно его охватила дрожь, и он почувствовал пронизывающий холод.

«Шипение...» Он тут же протрезвел. Похоже, он слишком сильно надавил, и его правая десна порвалась.

«Исцели быстро.» — голос Уайт раздался позади Нельсона. Он почувствовал свежесть во рту, и рана, похоже, зажила.

Он обернулся и увидел Уайт с растрепанными волосами, которая убирала палочку. Во рту у нее была зубная щетка, видимо, она стояла в очереди. Увидев, что Нельсон смотрит на нее, Уайт вынула зубную щетку и спросила: «Знаешь, чем славится Польша?» Я хочу сделать Барри подарок.

"Центральный нападающий?"

"Что?"

"Нет, оговорка, оговорка." Нельсон развернулся, выплюнул остатки ополаскивателя для полости рта, почистил зубную щетку и стаканчик, затем повернулся обратно и серьезно сказал: "Польша' специализируется на янтаре. Кроме того, все остальное здесь тоже является немецкой специализацией.

"Я просто куплю ему пистолет, инкрустированный янтарем, чтобы его больше не поймали маглы." Уайт отошла в сторону и направилась к туалетному столику, доставая из кармана кучу бутылок и банок, словно при переезде, и расставляя их на столешнице от самой маленькой к самой большой.

«Ты закончил? Можешь двигаться? Меня тошнит от еды в поезде. Когда я проснулся сегодня утром, во рту был привкус квашеной капусты».

«Ты и не такое видел». Нельсон прислонился к зеркалу у входа в туалет и пожал плечами. Он предположил: «Пистолет не нужен. Возможно, ты не разбираешься в маггловском оружии; огнестрельное может дать осечку». Ты могла бы купить ему какую-нибудь безделушку из янтаря... но трость — это перебор; я не хочу, чтобы у меня был такой же предмет, как у женатого мужчины».

«Какой женатый мужчина?» — У Уайт слегка покраснели уши, а тон ее голоса звучал несколько раздраженно. Она взмахнула рукавом, и дверь уборной захлопнулась перед Нельсоном. Изнутри донесся слабый голос: «Помолвлен, помолвлен. Можно ли это назвать браком?»

«Тогда разведен или, может, овдовел?» Андрей, в пижаме и халате, с чашкой воды в руке, распахнул дверь своей комнаты и вышел. Услышав их разговор, он игриво вмешался.

"Это еще хуже! Старый вдовец!" Дверь в уборную снова распахнулась, и Уайт высунула голову, сердито отчитывая его.

"Видишь, она смутилась." Андрей развел руками, зевнул и сказал: "Доброе утро, Нельсон. Как вы вдруг так сблизились?"

"Вероятно, потому, что у нас один и тот же враг". Нельсон изобразил, как он пожимает плечами, затем толкнул дверь своей комнаты и вошел. "Доброе утро, я собираюсь переодеться".

- А кто нет? - Жизнь всегда наш враг, - слабо сказал из-за двери Андрей. Да, кстати, собирай свой багаж. После завтрака мы прибудем примерно через час.

...

Поезд ехал мимо бесплодных полей и горящих деревень. Повсюду были видны немецкие солдаты в аккуратной форме, сопровождавшие перемещенных польских граждан. Нельсон сидел за обеденным столом, глядя на выжженную землю, которую постоянно терзали военные действия, и хлопья во рту постепенно теряли вкус.

Его взгляд не мог оторваться от окружающей разрухи, а в ушах свистел странный звук, похожий на ветер, но не совсем, и атмосфера за обеденным столом становилась гнетущей.

Цвейг тихо сидел за обеденным столом, сложив руки на коленях, и ничего не ел и не пил, как монах-аскет.

«Кхм», — заметил он, обратив внимание на несколько мрачную атмосферу, и откашлялся. — «Почему вы все такие молчаливые? Раз уж мы в поезде, я расскажу вам анекдот про поезд. Был поезд, который ехал в Сибирь...»

"?" Пучок волос на голове Нельсона постепенно превратился в вопросительный знак. Он широко раскрыл глаза: "Как ты..."

"Всегда," — Цвейг проигнорировал удивленные взгляды Андрея и Уайта и медленно произнес своим неповторимым низким голосом: "И мне правда нравятся твои шутки. По-моему, они гораздо смешнее многих шуток, которые я слышал.

"Динь-дон" — внезапно раздался звонок в дверь купе. Кто-то снаружи крикнул: "Офицеры, мы почти на станции."

"Ладно!" Андрей крикнул в ответ, затем встал, снял пальто с вешалки, перекинул его через руку и похлопал Нельсона по плечу: "Пойдем."

Поезд остановился у Краковского Старого города. Атмосфера здесь резко контрастировала с вокзалом в Берлине: платформа была пуста, ни одного пассажира, только солдат немецкой армии, измученный, прислонился к колонне и дремал, держа в руках винтовку.

Услышав свисток, он быстро встал, чтобы отдать честь, и чуть не упал.

«Хайль!» — он высоко поднял правую руку, стоя рядом с потоком выходящих людей, словно плохо слепленная статуя.

Прямо напротив этой станции находились Флорианские ворота, построенные в начале XIV века. По обе стороны темной высокой городской стены стояли две небольшие башни с золотыми статуями. Стена была покрыта разноцветными рисунками, слой за слоем; современное детское граффити могло лежать поверх мазков кисти художника, творившего сто лет назад.

Городские стены и ворота в значительной степени утратили свое оборонительное значение в современных военных действиях, но более семисот лет назад здесь, возможно, раздавался звон мечей и клинков или вдохновляющие речи предводителя.

«Офицеры, прошу вас, садитесь». Офицер военной полиции, который был здесь раньше, догнал их и повел к двум старым машинам, которые ждали их с самого начала.

Нельсон был не в настроении любоваться экзотическими пейзажами вокруг. Эти старые машины, едущие по старым мощеным дорогам, можно описать только двумя словами — ухабистые. Нельсона чуть не стошнило. Он поднял голову и увидел, что над ней кружат птицы.

Машина медленно ехала, минуя одну военную зону за другой и углубляясь в холмистую местность за городом.

«Куда... мы едем?» Подавляя позывы к рвоте, Нельсон прикрыл рот и спросил Андрея.

«Там, в горах, живет этот дикий Волшебник», — сказал Андрей, а затем внезапно прикрыл рот и покачал головой, показывая, что больше не хочет говорить.

После двух часов езды обе машины наконец добрались до подножия этих холмов. Проезжая через густой лес, Нельсон увидел огромную, возвышающуюся тень — высокий, полуразрушенный древний замок.

Древний замок долгое время выглядел заброшенным, и какое-то время так оно и было. Этот замок когда-то принадлежал Куявской династии, и эта династия, некогда объединившая Польшу, давно канула в Лету.

Содержание замка в глубине гор обходилось дорого, и постепенно он пришел в запустение, так что сейчас трудно установить, кому он принадлежит.

Крыша древнего замка заросла сорняками, а часть стены обрушилась. Толстые каменные стены были покрыты трещинами, которые за сотни лет проросли плющом и были выдолблены им. Там же росли мох и некоторые виды лиан. Окна были либо разбиты, либо их витражи покрылись толстым слоем пыли, скрывшим первоначальные цвета.

Только в одном доме на сваях, примыкавшем к главному зданию замка, были новые прозрачные стекла, а сад внизу превратился в плодородную землю, засаженную цветами и некоторыми овощами.

Нельсон шагнул в тень, чувствуя, как сверху дует пронизывающий холодный ветер. Он поднял голову и только тогда увидел гигантского зеленого дракона, восседавшего на самом высоком шпиле замка. Он расправил крылья, закрыв небо и солнце, и издал оглушительный крик.

Этот рев дракона рассеял облака над головой. Нельсон почувствовал, как зазвенели его барабанные перепонки, и понял, что это был за неприятный звук, который он слышал в поезде.

Гигантский дракон слегка согнул колени, напряг крылья, и у его ног засиял свет. Огромный синий магический круг медленно формировался по мере того, как сжимались его когти, а затем внезапно расширился и начал быстро вращаться. Нельсон протер глаза; гигантский дракон уже исчез, и тут он услышал, как тот рассекает воздух и улетает прочь.

"Это Дракон?" Воскликнув,Нельсон закрыл уши руками.

"Нет, это не Дракон". Андрей нахмурил брови; эта миссия казалась намного сложнее, чем предполагалось. "Эта штука вовсе не Дракон".

Я не уверен, в чьих руках был Краков в это время. По логике вещей, это должна быть Германия, поскольку уже почти октябрь. Если будут ошибки, я исправлю их позже, но, поскольку это «Переселение душ», разница в несколько дней допустима.

Я обновлю рецепты и шутки в отдельной главе, когда будет время.

Пожалуйста, порекомендуйте и соберите.

http://tl.rulate.ru/book/121321/25459040

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода