Читать Supreme Champion / Верховный чемпион: Том 1. Часть 9 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новостной БЛОГ: Изменения по комиссии аккаунта на сайте и Вперёд за приключениями!
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Supreme Champion / Верховный чемпион: Том 1. Часть 9

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Гарри, я твоя подруга», - сказала она потрясенно. «Друзья доверяют друг другу. Настоящий друг остается верным, и именно такой я хочу быть».

Гарри посмотрел на нее. Она смотрела на него умоляюще, отчаянно желая получить шанс. Но проблема заключалась в ее слепой вере в авторитеты. Но он решил рассказать ей все.

Каким-то образом в этом разговоре он переключил ее с любви к Дамблдору на ненависть к нему.

В обмен на то, что он открыл ей глаза на бесполезность А́льбуса Да́мблдора, она решила помочь Гарри добиться девушки, в которую он был сейчас влюблен и которая, как она заметила, тоже была влюблена в него. В конце концов, он очень мало знал о женщинах.

IlIlIlI

В тюрьме Нурменгард Геллерт Гриндельвальд получал свой ежедневный завтрак от охранника, который пришел к нему в камеру.

«Как ты сегодня, Николай?» - бодро спросил он охранника.

«Не очень, кажется, моя жена узнала, что у меня есть любовница», - ворчал Николай.

«Ты рассказал ей обо мне», - притворно огорчился Геллерт, вызвав смех охранника.

«У меня для вас хорошие новости, причем из Британии», - прошептал он.

«Что это?» - спросил Гриндельвальд.

В ответ Николай бросил болгарскую версию « Ежедневного пророка».

Через пять минут стражники Нурменгарда услышали воющий смех из камеры Геллерта Гриндельвальда.

«О, Альбус, ты чертов идиот», - смеялся Геллерт, вытирая слезу с глаза. Он снова взял в руки газету, чтобы прочитать историю. «Я всегда молился о том, чтобы тебя как-нибудь унизили, и теперь мое желание исполнилось».

--------------------

С хищным блеском на лице женщина вышла из кухни. В ее руке было самое смертоносное оружие, которого мужчины боялись, когда говорили или делали глупости.

Женщина приближалась к своей цели, теперь она была всего в нескольких футах от открытой двери в спальню своей жертвы. Ей удалось пробраться в темную комнату, не издав ни звука. Она осмотрела место, куда так хотела попасть. Мужчина громко храпел. Он никак не мог услышать, как она вошла в комнату. Хищно улыбаясь, она замахнулась чугунной сковородкой на лицо мужчины.

От удара сковороды Люциус Малфой был мгновенно сброшен с кровати.Лежа на полу, он мысленно проклинал себя за то, что женился на Нарциссе. Он преследовал ее в Хогвартсе только потому, что она была красива и принадлежала к знатному семейству Блэков. Он не учел угрозы ее сестры Беллатрисы расчленить его, если он причинит ей вред, и одержимость Нарциссы бить плохих мужей сковородкой.

«Зачем ты это сделала?» - закричал он на нее.

«Я надеялась сделать это с тобой с тех пор, как ты устроил выходку на Кубке по квиддичу».

Люциус уставился на жену. «С чего ты взяла, что это был я?» - холодно спросил он.

Ухмыльнувшись, она ответила: «Такого болвана, как ты, я узнаю в любом месте».

Он поднялся во весь рост и уставился на жену. «Ты не могла меня узнать», - надменно сказал он. «На мне была маска.»

Он слишком поздно понял, что сказал. Глаза Нарциссы сузились, а язык ее тела кричал: «Я буду бить тебя сковородкой, пока не повредишь мозг». Выход был только один. Он тут же схватил свою палочку и закричал «Сектумсемпра».

Но ничего не произошло. Нарцисса уже готовилась уклониться, когда поняла, что ничего не произошло. Люциус посмотрел на свою палочку, как будто видел ее впервые. Заклинание не получилось? Что происходит?

«Экспеллиармус, - позвал он, направляя палочку на ошеломленную жену. Но ничего не произошло. Он начал трясти палочку, думая, что она как-то не так работает. Но искры не появлялись, даже не мерцали.

Он перевёл взгляд на жену, которая медленно надвигалась на него, держа в руках это страшное оружие под названием сковорода.

После семи ударов Люциус от ужаса потерял сознание. Нарцисса с гордостью смотрела на свою сковороду. Она не могла поверить, что недооценила изобретательность маглов много лет назад. Она прекрасно знала, что маглы создают эти удивительные творения. Пять лет назад она застала бывшего домового эльфа Добби за приготовлением еды на сковороде. Она накричала на эльфа за то, что он принес в поместье что-то такое магловское. Случайно ударив ею Люциуса в первый раз, она поняла, что нашла нечто худшее, чем проклятие Круциатуса, когда Люциус свернулся калачиком в своей постели и плакал от боли в первую ночь. Даже Темный Лорд не смог бы так с ним поступить. В благодарность Добби за то, что он принес ей смертоносное оружие, она стала бить Люциуса каждый раз, когда он издевался над бедным эльфом. Она была рада, что эльфа больше нет. Она только жалела, что это маленькое создание не взяло её с собой. Все лучше, чем быть замужем за снобом чистокровной крови.

IlIlIlI

Воссоединение Гарри и его крестного отца Сириуса было наполнено радостью для обоих.

Наступили выходные в Хогсмиде, и министр Сириус Блэк решил взять выходной, чтобы наконец-то провести время со своим крестником. Амелия Боунс подменила его на этот день, так как в данный момент у ДМП было не так много дел.

«Я рад снова видеть тебя, Сириус», - обрадовался Гарри. «Особенно в чистой одежде и с красивой прической».

Сириус начал переодеваться. Его волосы все еще растрепались после пребывания в Азкабане, но были значительно короче, чтобы выглядеть так же, как в дни учебы в Хогвартсе. На нем была чистая одежда, и от него пахло свежестью.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/121297/5075352

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку