Читать Duel / ГП: Дуэль: Том 1. Часть 6 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Хорошие новости

Готовый перевод Duel / ГП: Дуэль: Том 1. Часть 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В общем, ситуация складывалась не лучшим образом, но он продолжал прислушиваться к советам Сьюзен, которые она все еще давала ему, пока они шли вперед.

ДУЭЛЬ ДУЭЛЬ ДУЭЛЬ ДУЭЛЬ

Тем временем за главным столом, только начавшим ужинать, сидел Дамблдор, невероятно довольный событиями дня. Без всяких усилий юный Малфой по глупости вызвал Гарри Поттера на дуэль и, узнав об этом от портретов, ухватился за этот шанс.

То, что ему пришлось тайком внушать юной мисс Боунс или уговаривать обоих участников, чтобы дуэль прошла в нужном направлении, как он и планировал, было только во благо, рассудил он.

Драко потеряет свой брачный контракт с дочерью Паркинсон, а Гарри завоюет ее. Как нынешний магический представитель Гарри в Визенгамоте до его совершеннолетия, он имел бы основания изменить верность Паркинсон Люциусу и вернуться к нему. Всё было идеально, лишь бы Гарри выиграл дуэль, а он собирался сделать всё, чтобы так и было.

Он уже поручил домовым эльфам проследить, чтобы все кубки на столе Гриффиндора были наполнены зельем магического усиления, а также совершенно необнаружимым магическим щитом, который сделает многие заклинания, способные поразить его, невероятно слабыми. То, что зелье находилось в каждом кубке, означало, что Гарри никак не мог пропустить, где бы он ни сидел или откуда бы ни пил, употребление зелья.

Как по команде, в большой зал вошел Мальчик-Который-Выжил со своей суженой и сел за стол Гриффиндора. Он сидел и ждал, когда тот наполнит свой кубок и выпьет, как вдруг его прервал Хагрид, который сел рядом с ним и начал рассказывать о единорогах и о том, как он только что нашел одного мертвым.

«Профессор, бедный единорог, - начал Хагрид, уже начиная плакать.

Хагриду нужно было взять себя в руки. Это был всего лишь единорог, ради Мерлина. Для человека своего роста Ха́грид мог быть просто плаксой.

Стараясь быть вежливым, так как у него не было причин выступать против убийства единорога, и в то же время пытаясь заставить его заткнуться, чтобы он мог лучше сосредоточиться на Гарри и убедиться, что тот выпил зелья, он ненадолго отвернулся от Гарри к Хагриду, чтобы решить этот вопрос.

В этот момент Гарри как раз собирался начать накладывать себе еду в тарелку, когда девочка с белокурыми косичками и голубыми глазами, Ханна, которую он узнал как одну из подруг Сьюзен и первую прошедшую сортировку, сказала, подойдя к нему сзади с тарелкой еды и стаканом тыквенного сока: «Ты хотел поесть, Гарри?»

«Я как раз собирался сам себя обслужить», - признался он.

«Изначально я планировала отдать тарелку Сьюзен, так как думала, что она придет на ужин поздно, и не была уверена, что еда исчезнет до этого времени, но, видимо, Элоизе пришла в голову та же идея, так что у меня осталась лишняя тарелка, и я решила, что тебе тоже не помешает немного еды», - предложила Ханна.

Он с благодарностью взял предложенную тарелку с едой и поблагодарил.

«Нет проблем», - сказала она, а затем наклонилась к нему и прошептала: „Тебе лучше выиграть, я бы не хотела, чтобы Сьюзен пришлось выйти замуж за Малфоя“.

«Все в порядке», - усмехнулся он в ответ, пытаясь придать девушке и себе больше уверенности, чем было на самом деле, - „Я выиграю, не волнуйся“.

Ханна улыбнулась ему в ответ и вернулась за стол Пуффендуя.

Через мгновение Дамблдор вернулся к наблюдению за Гарри и с ухмылкой наблюдал за тем, как мальчик пьет из своего бокала, не подозревая, что Гарри так и не выпил его.

--------

Когда ужин наконец закончился и все было убрано, Дамблдор приказал сдвинуть столы, чтобы освободить место для дуэли, а также чтобы все могли стоять и смотреть.

«Студенты и преподаватели, - сказал Дамблдор своим теперь уже магически усиленным голосом, - у нас есть для вас настоящий праздник - дуэль между двумя самыми молодыми и новыми студентами, Драко Малфоем и Гарри Поттером».

При упоминании обоих имен группа учеников поддержала их, хотя при упоминании его имени шум был значительно громче.

«Так как у нас уже много лет не было настоящей дуэли, - продолжил Дамблдор, - я объясню правила: дуэлянты будут сражаться до тех пор, пока один из них не потеряет способность соревноваться. Заклинания, которые запрещены или могут привести к смерти, запрещены, но все остальное разрешено. Дуэлянты должны оставаться внутри границы, иначе они будут дисквалифицированы. Если один из них решит отказаться от участия в поединке, он автоматически проиграет. Поскольку это поединок для несовершеннолетних и не предполагает смертельного исхода, секунданты понадобятся только в том случае, если оба бойца окажутся неспособными к дуэли в одно и то же время. Кроме того, они будут дуэлировать на выживание, победитель может потребовать от другого обрученную как свою собственную. Дуэлянты готовы?»

Гарри и Малфой ответили: «Да», - стараясь казаться уверенными в себе, они вышли на ринг или большую площадку, отведённую для дуэли.

Гарри оглянулся на Малфоя, который ухмылялся, как будто был уверен в победе. Малфой также посмотрел на Сьюзен, которая стояла в самом центре толпы и злобно сказал: «Будет приятно обладать тобой».

«Не рассчитывай на это», - крикнула она в ответ с презрительным видом.

«Оба участника поклонятся друг другу, а затем начнется дуэль», - продолжил Дамблдор.

И он, и Малфой поклонились друг другу, как можно меньше наклоняясь, прежде чем Дамблдор крикнул «Сейчас», и дуэль началась.

Как он и предполагал, Малфой сразу же начал применять заклинания, которые они еще не должны были изучать.

«Инкарцеро, - крикнул Малфой, когда в его палочку было выпущено заклинание.

http://tl.rulate.ru/book/121296/5075307

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку