Читать Harry Potter and the Realization of Fate / Гарри Поттер и воплощение судьбы: Глава 7 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод Harry Potter and the Realization of Fate / Гарри Поттер и воплощение судьбы: Глава 7

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)


После ужина в тот вечер Джеймс, Лили, Гарри и, наконец, Сириус сели перед камином в гостиной, чтобы поговорить. Гарри не очень хотел этого, но его настроение облегчило недовольное выражение лица Сириуса.

«Ты все еще злишься на меня, Сохатый?» - невинно спросил он, пытаясь изобразить свои лучшие щенячьи глаза.

«Гарри, не думай, что этот взгляд тебя куда-то приведет, я слишком хорошо тебя знаю. Я не злюсь на тебя, я просто пытаюсь понять, как вернуть тебя».

«Нечестно, я мстил за то, что ты бросил меня в озеро». возмущенно проговорил он.

«ДА, но это было возмездие за то, что ты очаровал весь дом, чтобы услышать, как я пою в душе».

«Но это было...»

«Хватит, мальчики, ваша война шалостей подождет, нам нужно обсудить серьезные вопросы».

«О, я не знал, что разговор будет обо мне».

«Сириус, это старо!»

«Раньше, до Хвоста, ты считал это забавным».

«Я сказал достаточно! Теперь, Гарри, нам нужно обсудить, что будет, когда ты вернешься. Судьбы не дали твоему телу полностью рассыпаться, но тебе будет тяжело, когда ты вернешься».

«Да. Я помню, что мы говорили об этом. Поскольку на самом деле только моя душа и дух находятся на бесплотном плане, мое тело не будет успевать за моим физическим развитием».

«Верно, сын, теперь, когда ты вернулся в свое тело, твои способности метаморфмага пригодятся тебе на первых порах. Тебе нужно будет убегать и решать только насущные проблемы. Я знаю, что Дамблдор не рассказал тебе ни о нашем завещании, ни о завещании Сириуса, и в этих вопросах тебе придется разобраться самому. Мы не можем напрямую вмешиваться в мир живых, и мы не можем рассказать тебе, что происходит. »

«Да, я знаю, ты уже говорил это раньше. Все, что ты можешь сделать, - это помочь мне тренироваться, потому что судьба позволила это». Он заученно повторял то, что ему говорили раньше.

«Я знаю, что тебе тяжело, сын, но помни, чему мы тебя учили».

«Я буду, мама».

«Также помни, что мы всегда будем с тобой, Гарри. Я хочу, чтобы у тебя была счастливая жизнь, когда все это закончится. Я хочу видеть внуков, населяющих мир!».

«Пап, тебе не кажется, что это слишком далеко? Я имею в виду, что у меня даже нет девушки! Не говоря уже о том, чтобы меня целовали». пробормотал он как бы невзначай.

«Разве я не слышал что-то о той девушке Чанг?»

«Заткнись, Сохатый». предупредил Гарри.

«Гарри, не смущайся. У тебя будет достаточно времени, чтобы найти девушку, которая полюбит тебя и увидит в тебе то, что видим мы все. На самом деле, я думаю, там уже есть кто-то, готовый привлечь твое внимание».

«Мама!»

«Если я не ошибаюсь, Хвост, не ты ли говорил, что все Поттеры ходят за рыжими?» сказал Сириус, многозначительно шевеля бровями.

Джеймс рассмеялся над возмущением Гарри.

«Я даже не знаю ни одной рыжеволосой девушки. На самом деле единственные рыжеволосые девушки, которых я знаю, - это Уизли, и даже если бы я и замахнулся на них, они были бы последними на земле, кого бы я когда-либо...»

«Гарри, я не думаю, что ты в правильном расположении духа». Лили рассмеялась над шокированным, возмущенным выражением лица Гарри, но затем протрезвела. «Гарри, ты же знаешь, что рано или поздно тебе придется столкнуться с ними. Со временем, я надеюсь, ты сможешь их простить. Правда была скрыта от них, как и от всего волшебного мира. Они могут удивить тебя, когда наконец узнают правду».

При этих словах голова Гарри вскинулась, а затем он неохотно кивнул. «Да, да. Я знаю, что мне придется иметь с ними дело. Я могу понять кое-что из этого, но не все. Я все еще думаю, что будет сложнее увидеть их лицом к лицу».

«Так и будет, сын. Я знаю, что всем нам будет тяжело, когда и если Питер когда-нибудь приедет сюда, но мы должны двигаться дальше. Мы не можем позволить им или тому, что они сделали, управлять нашей жизнью. А что насчет той рыжей?»

Гарри вздохнул. Казалось, он не собирается уводить ее от темы. «Я же говорил вам, что не знаю ни одной рыжеволосой девушки, единственные, кого я знаю, - это Уизли, а миссис Уизли просто слишком стара для меня». Он улыбнулся, глядя на их шокированные выражения лиц.

«Неужели вы не можете придумать никого другого? Я думаю, если ты продолжишь этот поезд мыслей об Уизли...»

«Я люблю девушек, Сириус!»

«А?»

«Сон Гоку, ты все не так понял!» Джеймс снова начал смеяться. Вскоре к нему присоединились Лили и Сириус.

«Над чем вы все смеетесь!»

«Иногда ты поражаешь меня, Гарри! Разве ты не видишь?»

«Мам, это начинает чертовски раздражать! Хватит!»

«Нет... нет... Я думаю, это одна из тех вещей, в которых ты должен разобраться сам. Кроме того, нам нужно вернуться к обсуждаемой теме».

«Точно! Хватит о моей личной жизни. Я должен сначала устроить свою жизнь».

«Что ж, Гарри, продолжай работать над своими формами Анимага, и они должны тебе помочь».

«Нет, я думаю, что Гарри нужно быстрее убираться из этого места, чем этот Сохатый».

«Я согласен, Гарри, тебе нужно немедленно пройти через «Защиту» Азкабана. Твое тело должно справиться с этим. Тебе придется по-настоящему сосредоточить свой разум, чтобы учесть недостаток физической силы, но ты должен быть в порядке несколько дней, живя за счет своей магии. Не забудь найти безопасное место, где можно спрятаться на несколько дней, пока твое тело ко всему приспособится. Будет довольно больно, пока это происходит, и ты не сможешь принять ничего, чтобы облегчить боль».

«Я знаю. Я просто рад, что мое тело сможет приспособиться к тому, к чему я привык здесь, а не придется начинать все заново».

«Верно, теперь ты выбрал себе маскировку, пока не очистишь свое имя?»

«Да, папа. Я собираюсь использовать имя Джеймс Ропер и применить свои навыки метаморфа, чтобы изменить цвет глаз и волос и скрыть шрам».

«Этого должно хватить». вслух подумал Сириус. «Ты придумал историю прикрытия?»

«Ну, пока нет, но я уверен, что придумаю что-нибудь».

«Убедись, что ты придумал что-то быстро, Гарри. Я не хочу, чтобы ты оказался в большей опасности, чем должен быть».

«Будет трудно избежать этого, мама».

«Я знаю, Гарри, но важно, чтобы ты дал себе время, которое тебе нужно. Хорошая предыстория поможет проложить путь к тому, что тебе нужно сделать».

Гарри улыбнулся ей в ответ.

«Полегче с Ремусом Гарри, пока ты не услышишь его историю?» - умолял его отец.

«Я буду, но ничего не обещаю».

«Это все, о чем я могу попросить, сын».

«Ты уже подумал о том, как возвращение в Хогвартс повлияет на тебя? Тебе придется иметь дело не только с Уизли и Грейнджерами. Я знаю, что мы уже говорили об этом, но что ты на самом деле чувствуешь по этому поводу?» тихо спросил Сириус.

«Ну, это уже другой вопрос, не так ли? Я знаю, что мы говорили об этом, и я знаю, что не могу ненавидеть их вечно, но мне просто придется смириться с этим по ходу дела. И прежде чем ты спросишь о Дамблдоре, я действительно понятия не имею. Он поступил со мной хуже, чем Уизли».

«Помни, любовь прощает все, Гарри. Это твой величайший дар». предложила Лили.

«Да, мама».

«Ладно, я думаю, мы все предусмотрели. Давай ложиться спать, ведь завтра у нас длинный день, так как в этом году мы празднуем твой день рождения раньше». Джеймс хлопнул в ладоши в предвкушении и встал.

«Что-то вроде дня рождения, совершеннолетия и уходящей вечеринки в одном лице». сказал Сириус, подражая жестам Джеймса. Гарри повесил голову.

«Не грусти, Гарри. У нас было четыре замечательных года вместе, которых никогда бы не было при обычных обстоятельствах. Ты должен помнить о хороших временах, пока не присоединишься к нам снова, а это лучше не делать еще очень долго, Гарри Джеймс Поттер». Лили закончила фразу насмешливым ругательным тоном.

«Я думаю, Мерлин приготовил для тебя что-то особенное!» перебил Сириус.

«Я вообще хочу знать? Он хуже, чем ты и папа вместе взятые!»

«Я думаю, тебе понравится, Гарри!» сказал Джеймс.

«Ладно, ладно, тогда пошли наверх».


 

http://tl.rulate.ru/book/121260/5068039

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку