Читать Wyrm and Cub / Игра Престолов: Змея и детеныш: Глава 15 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Сводка новостей

Готовый перевод Wyrm and Cub / Игра Престолов: Змея и детеныш: Глава 15

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Толпа замолчала, глядя, как он несется по полю, ломая копья с рыцарем. Когда они повернулись для второго выпада, он, казалось, еще больше ускорил своего коня, а затем вонзил свое копье в рыцаря, выбив его из седла и не получив ни одного удара. Домерик поднял руку и похлопал своего жеребца по шее, когда они поскакали обратно.

Джейме Ланнистер скакал следом, вызывая улыбки Тайвина на трибунах, который становился все более самодовольным, наблюдая, как его сын сбивает с коня рыцаря Долины. Сир Барристан сумел снять с коня Грегора Клигана, который, бросив на него взгляд, ускакал, зная, что лучше не бросать вызов лорду-командующему. Его брат Сандор сломал два копья о человека из Дорна, прежде чем объявить о своей победе.

Когда пришло время выступить таинственному рыцарю, он прискакал на серой лошади с голым черным капором. Казалось, он не обращал внимания на ликующую толпу, глядя вниз по дороге на рыцаря из Западных земель. Рыцарь был облачен в толстые доспехи с полузеленым-полукоричневым щитом, на котором был изображен барсук Дома Лидден. Доспехи рыцаря Белой Вороны были совсем легкими, единственным цветом, кроме черного или темно-серого, который мог бы быть и черным, были белый и зеленый на его щите. На нем не было ни украшений, ни орнамента. Единственное, что выделяло его, - это шлем, похожий на клюв, и вопрос, кто его носит.

Барристан с первого взгляда понял, что это Джон. Он видел, как мальчик ездит верхом, уже много лет, и поэтому узнал, как тот слегка роза в ожидании удара, как он уперся сапогами в стремена и изо всех сил рванул копье вперед, отбросив лидденского всадника назад с такой силой, что тот покатился, а его лошадь в панике развернулась. По вздоху Сэма, когда Домерик наклонился, чтобы что-то сказать ему, стало ясно, что Барристан не единственный, кто узнал его.

У него возникло искушение поехать и надрать уши своему оруженосцу - не за участие в турнире, а за игру с Барристаном. Он опасался, что мальчишка, как и многие, окажется таким же унылым, погрязшим в жалости к себе, но вот он здесь, доказывает свое место среди рыцарей Вестероса.

Когда рыцарь вернулся, он отошел в конец группы, подальше от остальных, и Барристан повел свою лошадь к нему. Зная, что их никто не подслушает, Барристан приподнял козырек шлема и улыбнулся. «Я не знаю, гордиться тебе или посоветовать сделать круги по Кипу».

Рыцарь Белой Вороны усмехнулся. «Гордиться, я надеюсь».

«Я горжусь», - кивнул Барристан, оглядываясь на остальных. «Но почему?»

«Я не хотел, чтобы кто-то знал», - пожал плечами Джон.

Барристан поднял брови. «Даже если ты выиграешь?»

«Особенно если выиграю я», - усмехнулся Джон, натягивая поводья. «Я не могу позволить королеве Серсее узнать, что бастард короновал ее дочь королевой любви и красоты».

Барристан вспомнил турнир в Харренхолле. Хотя он знал, что из этого ничего не выйдет, ему все равно хотелось победить и короновать Ашару Дейн королевой любви и красоты. Конечно, Рейегар Таргариен победил бы и короновал свою, что привело бы к трагедии.

«Идемте, сир Белый Ворон, - сказал Барристан с улыбкой. «Я желаю вам удачи».

«Спасибо, сир Барристан, - кивнул Джон, следуя за ним.

«Сир Ворон, - начал Домерик, увидев их возвращение. «Я удивляюсь, почему у вашего сигила зеленые глаза. Может быть, для леди, которая хранит ваше сердце?»

Джон почти видел улыбку Домерика сквозь шлем. «Они зеленые, потому что в моем сердце горит дикий огонь». Сэм захихикал, Домерик покачал головой, а Джон быстро добавил: «Я так им и сказал, когда записывался».

Домерик усмехнулся. «Хорошо. Я рад, что вы пришли, сир Кроу. Я надеюсь встретиться с вами в финале».

«Если только ты пройдешь так далеко», - поддразнил Джон.

Следом появился Лорас, вернувшийся после второго наклона и остановившийся рядом с ним. «Я надеюсь, ты не дорого заплатил за эти доспехи», - сказал он, оглядывая его. «Я намерен потребовать ее в качестве выкупа, когда сниму с тебя коня, а я знаю, что у оруженосцев не бывает тяжелых кошельков, тем более у бастардов».

«У меня будет много, когда я выкуплю твои доспехи», - с ухмылкой сказал Джон, глядя на рыцаря цветов. «Конечно, даже если ты откажешься, я получу целое состояние от одних только драгоценных камней».

«Удачи, друг мой», - сказал Лорас, протягивая руку.

«И тебе», - ответил Джон, поднимая свою, чтобы коснуться тыльной стороной предплечья руки Лораса.

Домерик сидел на лошади рядом с Лорасом, Сэмвелл хмурился, наблюдая за тем, как Джон уезжает, а затем посмотрел вниз по улице на Джейме Ланнистера, сидящего в позолоченных доспехах. «Как ты думаешь, он победит?» спросил Сэм, обеспокоенно нахмурившись.

«Я надеюсь на это, - ответил Лорас. «Я хочу встретиться с ним лицом к лицу».

«Ты всегда с ним встречаешься», - сказал Сэм, глядя на рыцарей.

Лорас покачал головой. «Это не одно и то же. Здесь все по-другому. Это имеет большее значение. Единственное настоящее испытание - в поле с живой сталью».

Домерик кивнул. «Я надеюсь, что нам никогда не придется столкнуться с этим испытанием». Лорас негромко рассмеялся, всегда удивляясь тому, каким мягкосердечным может быть обожженный человек.

Глядя на королевского гвардейца, Джон почувствовал, как у него сводит живот. Ему не нужна была слава победы, он хотел знать, что может победить. Он хотел знать, что у него есть место не только в Королевской Гавани, но и во всем Вестеросе. Он не мог просто стоять среди остальных, он должен был стать лучше, доказать, что все, кто когда-либо смотрел на него свысока за то, что он бастард, были глупцами. Что такой, как он, может победить и назвать принцессу королевой, и пусть люди не сомневаются в этом. Ему было плевать на женщин, которых он мог затащить в постель, если это означало, что он станет отцом еще одного бастарда. Если быть бастардом лорда Винтерфелла - такое пятно на его жизни, то что значит быть бастардом бастарда?

Он мог бы выиграть дело, назвать Мирцеллу королевой любви и красоты, а потом сбросить доспехи где-нибудь, как Рыцарь Смеющегося Дерева. Пусть Рыцарь Белой Вороны остается загадкой, пока Джон Сноу зарабатывает свое рыцарское звание. Пусть гадают, кем он мог быть, кто осмелился бы назвать принцессу королевой и уйти, не сказав ни слова. Он пропустит бой, но это будет того стоить. Он даже готов отказаться от кошелька победителя, если это грозит раскрытием его личности. В этом случае он мог бы отдать его маленьким людям, пополнить легенду и оставить себе достаточно, чтобы купить еду для остальных и меч для Арьи, когда он вернется в Винтерфелл.

Схватив копье и поводья, Джон вонзил шпоры в лошадь и наклонился вперед. Поднявшись с места, он с такой силой ударил копьем вперед, что рука онемела, когда оно разлетелось на куски. Онемело и плечо, где копье Джейме сломалось о его поммель.

Он бросил копье и поднял другое, костяшки пальцев побелели под перчатками, когда он снова поскакал вперед. Он слегка наклонил голову, не сводя глаз с позолоченных королевских гвардейцев: толпа затихла, прежде чем их копья разлетелись вдребезги. Он снова повернулся и поскакал назад, опустив голову, глядя на голову своего коня, пока не взял новое копье и не повернулся лицом к Джейме.

«Ворон!» крикнул Сэм. «Ворон!»

«Ворон!» Один человек в толпе закричал.

«Ворон!» Другие повторяли, подпевая ему, пока он скакал вперед.

Джон слегка поднялся из седла, чтобы вонзить копье в нагрудник Джейме, но когда он это сделал, королевский гвардеец наклонил свое тело, чтобы вонзить копье в переплетение нагрудника и нагрудника. Джона словно прижало к земле, лошадь выскочила из-под него, и он упал на землю, а толпа зааплодировала.

Джейме со смехом отбросил копье в сторону, повернул коня и поскакал к упавшему рыцарю, который застонал и поднялся на ноги.

«Сначала я потребую шлем», - сказал Джейме, поднимая козырек своего львиного шлема и ухмыляясь.

Толпа затихла, а рыцарь Белого Ворона на мгновение уставился на него, после чего поднял руку и снял шлем.

«К черту мою головокружительную тетку», - сказал Роберт, садясь вперед и сжимая ручки своего кресла.

«Я так и знал», - сказал Джон Аррен, покачав головой, несмотря на улыбку.

Мирцелла задыхалась и прижимала руки ко рту, чувствуя, как слезы застилают глаза. Она весь матч болела за своего дядю, но если бы она знала...

Томмен вскочил с кресла и схватил Мирцеллу за руку. «Джон, это Джон!»

Джоффри усмехнулся, скрестив руки, а Серсея с надменной улыбкой подняла подбородок, радуясь, что ее брат показывает бастарду его место.

Сэм выглянул из-за руки, которой он прикрыл глаза, увидев, как падает Джон, и нахмурился, а Домерик и Лорас вздохнули. Толпа зашумела, и те, кто узнал его, сообщили остальным, что это оруженосец сира Барристана.

На его лошади сидел сир Барристан Селми. Возможно, дело было в том, что Джон был старше и врос в его внешность, но он узнал нос, подбородок, даже волосы и глаза, хотя они были не того цвета. В тот момент, когда он стоял на поле в темных доспехах, все мелочи, которые он заметил, словно собрались воедино и образовали меланхоличный призрак, стоящий за спиной угрюмого оруженосца.

Джон Сноу не был сыном Эддарда Старка. Джон Сноу был драконом.

http://tl.rulate.ru/book/121251/5075280

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку