Мой любимый младший брат Рэйвен был мёртв.
Его тело было похоронено на кладбище деревни Чессвинд.
Все жители деревни собрались у могилы Рэйвена, чтобы проститься с ним.
Целый месяц я просто держалась за надгробие брата и плакала.
— Мелоди, хватит. Тебе тоже нужно жить. — Пытались убедить меня односельчане, пока я сидела перед могилой с невидящим взглядом и полными слез глазами.
Эти слова не могли мне помочь.
— Единственной причиной, по которой я жила до сих пор, был Рэйвен. Для чего мне жить теперь?
Не имело значения, что написал брат в своём письме незадолго до смерти. Он был единственным смыслом моего дыхания и существования до сих пор.
«Сестра.»
Если бы я только могла ещё раз услышать, как Рэйвен зовёт меня сестрой...
Я бы сделала что угодно.
Казалось, это было по моей вине. Мне не следовало отправлять его в ту школу.
И спустя тридцать дней бесконечного рыдания я приняла решение.
Я должна была посетить учебное заведение.
「Если я умру, это будет из-за тебя.
Так что приходи в школу. Я буду ждать.」
Эти строки из письма продолжали меня беспокоить.
Почему брат просил меня прийти в школу?
Что он имел в виду, говоря, что если умрёт, то это будет из-за меня?
Не связано ли это с «тайной рождения», о которой он упоминал?
Когда школа передала тело Рэйвена, они сказали, что причиной смерти было самоубийство.
Однако мой брат не был из тех, кто покончил бы с собой без причины.
Администрация школы не предоставила никаких объяснений о том, почему Рэйвен пытался совершить самоубийство, как он принял такое решение и что случилось во время его пребывания там.
Поэтому я никак не могла принять его смерть.
«Каким братом был Рэйвен для меня...»
Это произошло вскоре после того, как мы потеряли нашу мать.
В столь юном возрасте жизнь казалась непреодолимой волной, и я считала, что она бессмысленна. Я не хотела жить.
Брат был тем, кто спас меня в тот момент, когда я безнадежно умирала, отказываясь от воды и еды.
— Сестра, ты собираешься последовать за мамой? Живым нужно жить. Попытайся хотя бы что-нибудь поесть.
— Сестра, пожалуйста, просто живи. Если ты будешь всего лишь дышать, то это уже хорошо. Так что, пожалуйста…
— Я тоже твоя семья. И я нуждаюсь в тебе. Не оставляй меня одного. Прошу.
Рэйвен, который так умолял меня, попал в большую беду, когда ему было четырнадцать, выходя в море на рыболовной лодке, чтобы заработать деньги.
В тот момент он едва выжил, находясь на грани жизни и смерти.
Ко мне пришло осознание только тогда, когда это случилось. Я была ужасной сестрой, у которой не было совести.
Тогда я решила: буду жить ради Рэйвена. Посвящу ему свою жизнь.
Поэтому стала горничной и с трудом добилась того, чтобы его приняли в престижную школу.
Хотелось, чтобы он, по крайней мере, жил счастливо.
Но в конце концов Рэйвен вернулся ко мне как холодный труп.
И это полностью моя вина.
Как сестра, я допустила множество ошибок.
Слезы навернулись на глаза, и я снова, рыдая, прижалась к надгробию.
Было ли расследование инцидента с Рэйвеном проведено должным образом?
Обошлись бы с ним так, если бы мы были дворянами?
Администрация школы сохраняла молчание, но я не могу и дальше сидеть сложа руки.
«Полагаю, обида и гнев утихнут только тогда, когда я точно во всём разберусь.»
Частная школа Святой Глории находится на удалённом острове в 118 милях от гавани Рэмспорт на южном побережье Королевства Бренден.
Это будет долгий путь.
«Мне нужно быть готовой.»
Приняв твердое решение, я незамедлительно отправилась домой и начала собирать вещи для поездки.
Тук-тук.
Как только я закончила и собралась выйти, послышался стук в дверь.
Когда я открыла, передо мной предстал тот симпатичный почтальон, которого я видела раньше.
— Давно не виделись, мисс Хастингс.
Вытирая слёзы, стоя на пороге своего дома, я сказала ему:
— Больше не должно быть писем для меня.
— Сегодня я пришёл по делу к Вам, мисс Хастингс.
— Ко мне, это не касается письма?
— Я знаю, как добраться до школы, в которой учился Ваш брат. Не пойдёте со мной?
Услышав эти слова, я на мгновение успокоилась, но вскоре меня охватило недоверие.
Почтальон был одет в аккуратную повседневную одежду, но почтовой сумки не было видно.
Как-то странно. Является ли он на самом деле тем, за кого себя выдает?
Я поинтересовалась у него с подозрительным взглядом:
— Это правда? Но как Вы узнали, что я собралась посетить школу?
Почтальон кивнул и спокойно ответил:
— Есть кое-что, о чём Вы не знаете. Если пойдёте со мной, я расскажу.
Действительно? Так сразу?
— Что я не знаю? О чём идёт речь? Это связано с смертью Рэйвена, не так ли?!
— Немного сложно объяснить здесь, доверьтесь мне и идите со мной.
Я немного колебалась.
Почему я должна доверять этому человеку?
Увидев мою нерешительность, почтальон добавил:
— Меня зовут Ной Юджин Эглингтон. Я президент совета учащихся частной школы Святой Глории.
— Что?
Я была так удивлена, узнав кто он, что потеряла дар речи. Он предстал в новом свете.
Я и в самом деле считала, что его аура необычна для почтальона…
— Разве ученикам частной школы Святой Глории не запрещено покидать её до выпуска?
— У лучших учеников есть особые привилегии. А я — один из лучших.
Почтальон, нет, президент ученического совета, улыбнулся.
— .....
У меня был краткий внутренний конфликт, но это ничего не изменило.
Стоило ли мне сейчас тратить время на более глубокие раздумья и волнения?
Рэйвен ведь мёртв, не так ли?
А этот человек говорит, что откроет мне тайну?
Даже если он обманывает меня, это не имеет значения. Просто хотелось поверить в эти слова.
У меня были на то причины.
Я решила взять себя в руки. Затем я схватила собранный багаж и покинула дом.
Как можно было думать о чём-то ещё, зная, что есть возможность выяснить обстоятельства смерти Рэйвена?
Был полдень, солнце высоко светило в небе.
Я собиралась попрощаться с деревенскими жителями и мадам Рэнарт, но вдруг вспомнила, что сейчас тихий час.
«Всё будет хорошо, я оставила записку.»
Итак, я последовала за президентом совета учащихся.
Только когда деревня исчезла из виду, он немного замедлил шаг.
Воцарилась неловкая тишина.
Топ-топ. Только звук шагов в равномерном темпе кружил между нами.
Наконец, прерывая долгую тишину, глава ученического совета заговорил:
— Как долго Вы живёте в деревне Чессвинд?
— Около двух лет. Я обосновалась здесь после многих смен мест.
— Мне было любопытно кое-что...
Лицо президента ученического совета стало совершенно бесстрастным. Он спросил меня более серьёзным тоном:
— Что Вы делали одна в этой деревне, мисс Хастингс?
— Что? Одна? Я работала горничной в доме баронессы Рэнарт…
— В этой деревне никто не живёт. Кроме Вас, мисс Хастингс.
Что?
http://tl.rulate.ru/book/121169/5068755
Готово:
Использование: